Война близко - читать онлайн книгу. Автор: E. V. Martinas cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Война близко | Автор книги - E. V. Martinas

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Это очень злило Аранчию. Искреннее сочувствие подруг лишь подливало масла в огонь. Когда и Фурмина, и Серизета получили право на свободу творчества, Аранчия пришла в ярость. Она не радовалась за них, а буквально ненавидела: «Как эти бездарности справились лучше и быстрее меня?!» Отношения между подругами постепенно становились всё более натянутыми. Зависть разъедала некогда крепкую дружбу, как ржавчина уничтожает железо. Подруги начали ссориться по пустякам и отдаляться друг от друга. Окончательный разрыв наступил, когда Серизета познакомилась с будущим мужем.

Юная ведьма светилась от любви и благополучия. Доброе пророчество Диалексии исполнилось: благодаря пчёлам Серизета встретила своего избранника.

Начались приготовления к свадьбе, на которую пригласили всех Великих Ведьм без исключения, Великих Повелителей Стихий и Саабу, супругу Великого Хозяина Пустыни. На тот момент только он был женат. Единственным, кто отказался присутствовать на свадебной церемонии, несмотря на присланное приглашение, был Великий Владыка Времени, который из-за чрезмерной гордыни перестал общаться с собратьями. Однако его демонстративного отсутствия на празднике никто не заметил.

Торжество прошло с грандиозным размахом. Столы ломились от изысканных и обильных яств. Ни на одной свадьбе не собиралось такого огромного числа гостей. Свидетелем со стороны жениха выступал его лучший друг, Великий Повелитель Рек и Озёр, а свидетельницей со стороны невесты – её лучшая подруга Фурмина. Диалексия лично подвела дрожавшую от радостного волнения Серизету к алтарю. Она повторила сделанное ранее пророчество о вечном счастье супругов, но не забыла упомянуть и о маленькой неприятности. Говоря о ложке дёгтя, она косо посмотрела на Аранчию, однако та и бровью не повела, продолжая сидеть с самым невинным видом.

После произнесения вечных клятв Серизету и Великого Владыку Плодородия объявили мужем и женой на все времена и во всех мирах. Одобрительный шёпот тысячи голосов свидетельствовал, что Высшие, присутствующие незримо, но вечно во всех мирах, приняли клятву и сделали её нерушимой. Все знали тайну о гибели и рождении планет.

Последовали праздничный пир, поздравления, подарки. Тут-то и случился неприятный сюрприз, о котором предупреждала глава клана Великих Ведьм. К молодожёнам подошла близкая подруга невесты, ведьма Аранчия. В руках она держала красивый кованый ларец. Его стенки и крышку украшал изысканный орнамент из переплетённых лоз и гроздей винограда. Упаковка свадебного подарка особенно понравилась жениху. Он расплылся в счастливой улыбке и приготовился принять дар. Однако ведьма не спешила с ним расставаться. Из ларца послышались лёгкое гуденье и стрёкот маленьких крылышек. Супруги с удивлением уставились на подарок. «Ты создала каких-то жалких, никчёмных пчёл и заполучила счастье, которого недостойна. Моё творение гораздо сильнее твоего. Попробуй с ним справиться, подлая зазнайка!» – бросив эти слова в лицо бывшей подруге, гостья резко открыла крышку ларца. Оттуда вылетело несколько странных мерзких насекомых. Они взлетели вверх и быстро скрылись из виду.

Аранчия злорадно ухмыльнулась, повернулась к ошарашенным влюблённым спиной и собралась уходить, но её остановили суровые слова Диалексии. Судя по тону, старшая ведьма с трудом подавляла гнев: «На следующий после праздников день ты, маленькая мерзавка, явишься на заседание Совета! И только попробуй спрятаться от меня и от заслуженного наказания! А теперь вон отсюда!» Аранчия испугалась и поспешила уйти. Правда, ей вовсе не было стыдно за отвратительный поступок. Она считала себя несправедливо обиженной. «Раз я из них самая талантливая, значит, и счастье и свобода должны были достаться мне, а не глупой Серизете!» —рассуждала завистница.

Сразу после свадебных торжеств, которые затянулись на две недели, собрался Совет Великих Ведьм в полном составе. Даже Эвора соизволила явиться, найдя в себе силы оторваться от любимого занятия – созерцания мира. Диалексия строго потребовала от провинившейся юной ведьмы объяснений. Бывшая подруга Серизеты боялась наказания и пыталась выкрутиться. Она рассказывала, что супруга Великого Владыки Плодородия добилась успехов незаслуженно, путём интриг и обмана, что она якобы украла её идеи, что мужа не любит, а вышла за него из эгоистических и корыстных соображений. Когда, наконец, поток грязи иссяк, с места поднялась робкая Фурмина. Это удивило всех, за исключением главной прорицательницы, которую вообще сложно чем-то удивить. Создательницу муравьёв считали скромной тихоней, которая и слова не скажет поперёк. Однако она высказалась твёрдо: «Аранчия, ты врёшь! Ты знаешь, что не сказала ничего, кроме лжи и выдуманных гадостей! Тебя губит зависть. Никто не хочет тебе зла, лишь ты сама. Извинись! Или потеряешь ещё одну подругу». Разумные слова Фурмины возымели неожиданный эффект: завистница затряслась от злости, и на несчастную Фурмину вылился поток такой же грязи и лживых обвинений.

Диалексия, молчавшая всё это время, наконец сочла своим долгом вмешаться. Она специально дала возможность Аранчии показать себя во всей красе, чтобы у других Великих Ведьм не возникло вопросов и сомнений при вынесении окончательного вердикта. А в наказаниях равных главе Совета не было. Только Диалексия могла придумать суровую кару при сугубо индивидуальном подходе.

Глава клана Великих Ведьм поднялась с почётного места. В зале Совета воцарилась полная тишина. Диалексия показала небольшой стеклянный шар, в котором находилось одно-единственное насекомое. Оно яростно билось о прозрачные стенки стеклянной тюрьмы. Это оказалось мерзким творением Аранчии, подаренным на свадьбе Серизете и Великому Владыке Плодородия. «Не знаю, как эта гадость называется, и не хочу знать! Я не давала высочайшего согласия на её существование и не дам никогда! Если Великий Повелитель Плодородия сумеет это уничтожить, я лично поздравлю его!» – сурово произнесла она. Последовала нахальная усмешка дерзкой Аранчии: «Их не так-то просто убить! Я постаралась на славу!» «Да, их назовут в твою честь, что тебя и прославит. Это будет дурная слава, – сказала Диалексия, заглянув в будущее. – А теперь я выношу окончательный приговор: Аранчия навсегда лишается права творить и становится вечным подмастерьем у Фурмины».

Вердикт показался всем крайне суровым. Обжалованию он не подлежал. К тому же прорицательница клана, Великая Ведьма Эвора, утвердительно кивнула, давая понять, что полностью поддерживает вынесенный приговор. Осуждённой оставалось лишь смириться. Аранчия злобно посмотрела на Фурмину, но та спокойно выдержала взгляд и ответила доброй и открытой улыбкой. Все поняли, что из робкой маленькой ведьмы выросла настоящая, сильная, уверенная в себе и мудрая наставница. Такая перемена удивила многих, а прежде всего Аранчию. Сначала она не восприняла наложенное наказание всерьёз, надеясь, что будет помыкать и командовать тихой подругой, но надежды не оправдались.

Зато уверенность, что её творения принесут немало вреда, расплодятся и станут настоящим семейным проклятием для Серизеты и её мужа, оказалась оправданной. Великому Владыке Плодородия с большим трудом удавалось уничтожать отдельные полчища жутких насекомых, но он никак не мог истребить их окончательно. Первый раз, когда боролся с ними, защищая поля в землях людей Верво, он страшно злился и ругался на Аранчию. Он её буквально возненавидел и называл последними словами. Особенно часто рядом с её именем использовал древнее ругательство на языке гоблинов, начинавшееся на букву «с». В пылу сражения с крылатой напастью он произносил всё очень быстро и несколько скомканно. В итоге и получилось слово «саранча», намертво закрепившееся за этим гнусным творением завистливой ведьмы. Пророчество Диалексии и в этот раз оказалось верным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению