Роуз и магия зеркала - читать онлайн книгу. Автор: Холли Вебб cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роуз и магия зеркала | Автор книги - Холли Вебб

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Кто здесь? – спросила она угрожающе.

Роуз передернуло от этого голоса – голоса человека, который не мог расслабиться последние несколько лет. Как она могла спать, когда вокруг банда воров? Она была начеку, все это время, а сейчас вступила в бой. Она вскинула одну руку и потянула, будто стаскивала белье с веревки и сматывала в клубок.

Роуз, Белла и Фредди почувствовали, как чары сползают с них, дергая за одежду и за волосы, словно порывы ветра. Белла, самая младшая и наименее опытная волшебница, закружилась, взметнув юбки, и, охнув от страха, упала прямо в объятия мамы Роуз.

Миранда схватила Беллу за плечи – незнакомое, словно потустороннее дитя, она все еще была наполовину скрыта обрывками заклинания, но уже начала отбиваться, как дикая кошка.

– Прекрати! – Миранда слегка встряхнула ее, и Белла вскинулась, пытаясь расцарапать лицо волшебницы. Но высвободиться из ее цепких рук ей не удалось.

– Что ты такое? Ребенок волшебника? Что ты здесь делаешь? – Неожиданно она сжала Беллу еще крепче и, притянув к себе, пристально стала рассматривать каждую черточку полными сомнения глазами. Через несколько мгновений слабый отблеск надежды в этих глазах погас, и она покачала головой: – Нет. Нет, не ты. Да и слишком мала… Что ты здесь делаешь, девочка? Это какая-то новая хитрость Пайка?

– Пожалуйста, отпустите ее. – Тем же жестом, что и мама, Роуз сняла с себя чары и шагнула вперед. – Она не та, кого вы ищете. Мы пришли за вами. Она не хочет причинить вам вреда, просто испугалась. Белла, прекрати!

– Еще дети! – пробормотала Миранда, недоуменно глядя на представших перед ней Фредди и Билла. Но затем ее взгляд остановился на Роуз, и она как будто побледнела еще больше, хотя Роуз не думала, что это возможно.

– Хоуп… – прошептала она.

Роуз кивнула. Имя казалось ей чужим, но в то же время оно проникло в нее, отозвалось у нее внутри и заставило сделать еще один шаг вперед на нетвердых ногах.

– Да… – хрипло откликнулась она.

Ее мама отпустила Беллу и протянула руки к дочери, но прежде чем Роуз успела сделать еще шаг, она вдруг отшатнулась, а ее рот перекосило, будто от невыносимой боли. Она прижала руки к бокам и, извиваясь всем телом, громко закричала.

– Что такое? Что с ней происходит? – закричала Роуз.

– Должно быть, это его чары, – быстро ответил Гус. – Она слишком обрадовалась. В заклинание был встроен сигнал тревоги. Надо уходить, быстро. Бежим!

Он спрыгнул с плеч Роуз и хотел было вывести всех из комнатки, но Роуз не могла оторвать глаз от мамы, которая еще сильнее побледнела и тряслась, а Белла рухнула на кровать. Билл и Фредди пытались оттащить Роуз, но та сопротивлялась.

В коридоре послышался топот, а затем в проеме возникло множество рассерженных лиц.

Глава 9

– Это моя дочь. Это моя дочь.

Она повторяла это снова, и снова, и снова монотонным механическим голосом, и по ее округлившимся глазам и искривленным губам было видно, что говорить этого она не хотела.

Лучезарно улыбаясь, в комнату вошел высокий бледный рыжеволосый мужчина с фантастически-огненными усами.

– Вот как? Это она? Это наша украденная малышка? – Он остановился перед Роуз, которую крепко держал один из заколдованных лакеев – эти двои прибежали первыми, когда Миранда закричала. Он взял ее за подбородок и пригляделся. – И спрашивать не надо. Ты очень похожа на мать, девочка. Итак. Что же с тобой случилось? Где ты была? А? – Его голос не был неприятным, и он не ругался, но перепуганной Роуз вдруг вспомнилось, как дрова в камине перекладывают торфом, чтобы огонь не погас до утра. Стоит потом ткнуть в них, как пламя вспыхивает и сжигает все, что оказывается слишком близко.

Девочка смотрела на него испуганно и молчала – у нее хватило ума понять, что онеметь от страха в данном случае не так уж и плохо – даже полезно.

– Значит, мозгов у нее поменьше, чем у матери? – Он повернулся к Миранде и резко взмахнул рукой у ее рта. Она тут же умолкла на полуслове и стала ловить ртом воздух, будто ей на голову вылили кувшин холодной воды. В ее взгляде по-прежнему сквозило отчаяние.

– Я… не… знаю. – Слова давались ей с большим трудом.

– И остальные. Четверо. – Он посмотрел на Беллу, потом на Фредди, потом на Билла. – Три богатеньких сопляка и прислуга.

С изумлением Роуз поняла, что прислугой назвали Билла, а не ее. Наверное, удивляться не стоило: она же надела хорошую одежду. О Гусе и Элайзе не было сказано ни слова. Роуз оглядела комнату, как могла, прижатая к медным пуговицам алой ливреи. Нет, Гуса здесь нет. А Элайза, вероятно, умеет проходит сквозь стены или вроде того. Ее запереть невозможно. Но с другой стороны, она также не могла вскрывать замки или приносить ключи своими призрачными пальцами. Возлагать надежды стоило скорее на Гуса.

Кто-то должен их спасти. Чем больше Роуз смотрела на Пайка, тем более странным и могущественным он ей казался, непохожим на других волшебников, которых она встречала. Магия словно выплескивалась из него – волосы блестели, как проволока из красного золота, а глаза горели. Даже его голос, такой мягкий, связывал ее, как шелковые веревки. Не этими ли чарами он заманил в ловушку ее маму? Роуз смотрела на него, широко распахнув глаза, как напуганный кролик.

– Выкуп, – бормотал Пайк, теребя пальцами завязочку на любимой бархатной накидке Беллы. – Или лучше оставить вас себе?

Белла окаменела от страха – ее лицо побледнело, и даже золотые локоны словно выцвели – она походила на мраморную статую, которой следовало бы стоять на могиле. Фредди так яростно сопротивлялся схватившему его здоровяку, что его связали и бросили на кровать, заткнув рот грязной тряпкой. Его глаза гневно горели.

Подкрадываясь то к одному ребенку, то к другому, Пайк напряженно принюхивался, словно охотничья собака. Само его присутствие так близко внушало ужас. От него пахло металлом, а его глаза были бледно-голубыми, очень светлыми, почти белыми, как фарфор. Волосы его казались рыжими, но Роуз видела в них разные цвета, как языки пламени в костре.

– Эту мы точно оставим, – пробормотал он, обходя ее и втягивая носом воздух. – В ней я его чую. Повсюду. Целые горы. Вам следует гордиться дочерью, миссис Гарнет, – бросил он Миранде со злобной ухмылкой.

Он покрутил локон Беллы и провел пальцем по ее холодной щеке. Роуз ожидала, что Белла укусит его, но та, похоже, ушла в себя и ничего не сделала.

– Здесь тоже настоящий родник, но слишком глубоко и в то же время сочится через кожу. Она пока сама не понимает, что с ним делать. Опасно.

Роуз видела, что ему доставляет удовольствие вынюхивать их волшебство, и, возможно, потому, что Фредди был связан, Пайк забыл об осторожности. Он низко наклонился над Фредди, а затем с криком отшатнулся – его огненные волосы вспыхнули по-настоящему. У Фредди всегда особенно хорошо получалось пламя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию