Роуз и магия зеркала - читать онлайн книгу. Автор: Холли Вебб cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роуз и магия зеркала | Автор книги - Холли Вебб

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

– Это было примерно одиннадцать лет назад, Роуз, милая, – тихо сказал Гус, и Белла кивнула, наматывая золотой локон на палец.

– Куда они направились? Кто-нибудь об этом говорил? – Роуз опустила взгляд на портрет девушки, чтобы не видеть, как они беспокойно переглядываются.

Белла кивнула и сглотнула:

– Ее родители искали ее по всей стране. Они нашли кучера дилижанса и заплатили всем пассажирам, чтобы разговорить их. Миранда и тот юноша отправились в Лондон, Роуз. Они приехали сюда.

* * *

Все сходится. Как мозаика у Беллы в классной комнате – какая-нибудь разрезанная на детальки картинка или карта. Только в самой середине красуется огромная дыра, а деталек больше нет: ни под столом, ни за шкафом, куда они частенько падают.

– Но что случилось потом? – спросила Роуз. – Неужели ее родители так больше ничего и не узнали?

Белла покачала головой:

– Они просто испарились. Феллы наняли целую армию сыщиков, чтобы прочесать весь Лондон, но не нашли ни следа пропавшей Миранды.

– Получается, мы не знаем, была ли… – Роуз умолкла. Она не могла произнести это вслух даже сейчас.

Гус мягко ткнулся носом ей в щеку, и его усы ласково ее пощекотали.

– Была ли у них дочь и не потерялась ли она, моя хорошая?

– М-м. И не бросили ли они ее… – Роуз потерла глаза рукавом ночной рубашки.

– Должно быть, что-то случилось, если они оставили тебя, – возразила Белла. – Или… возможно, они умерли, Роуз. – Сказав это, она озабоченно подняла на Роуз глаза.

Та кивнула. В какой-то степени она всегда надеялась, что ее родители действительно мертвы, а не бросили ее в корзине для рыбы. Но сейчас, когда она представляла, что бежит по следу, ведущему к тайне ее рождения, эта мысль казалась ужасной. Лицо в зеркале приблизило ее к той девушке, Миранде Фелл, которая, возможно, была ее мамой. Казалось, она умерла всего несколько дней назад, просто выскользнула у Роуз из рук.

– Наверное, они умерли, – тихо согласилась она. – Но мне все равно хотелось бы знать, как это случилось. – Она горько усмехнулась. – Не могу остановиться. Два дня назад я не знала вообще ничего, а сейчас меня распирает от любопытства. Теперь, когда я увидела ее… – Роуз покачала головой. – А этот мальчишка-садовник? Почему-то о нем я так не думаю, это нечестно. – Она потерла шершавый край бумаги. – Вряд ли где-то есть его портрет.

Гус снова провел по рисунку усами.

– Очевидно, этот портрет тесно связан с Мирандой, иначе бы ты ее не увидела в зеркале. Если положить его на место, можно будет погадать по этому зеркалу. Узнать, что произошло. Тогда ты, наверное, даже сможешь его увидеть, если мы хорошо постараемся.

Роуз посмотрела на кота с сомнением.

– А это сработает? Ведь портрет наверняка нарисовали еще до того, как Миранда сбежала, верно?

Гус задумался, прикрыв глаза.

– Да… Но, вероятно, это не имеет значения. Будем надеяться. И нужно поторопиться. Глядите. – Он мотнул головой в сторону окна. – Скоро рассвет.

Роуз посмотрела на светлеющее небо. Еще немного – и зеркало придется вернуть. Это их единственный шанс. Она вставила рисунок обратно в рамку и быстро – чувствуя себя при этом глупо, но следуя своему желанию – поцеловала пальцы и провела ими по нежно улыбающемуся лицу. Затем аккуратно положила сверху стекло и посмотрела на свое отражение. Оно нисколько не изменилось, только выглядело более усталым. Не как девочка, у которой только что появились мать и отец. Разве нечто столь важное не должно было изменить ее?

– Роуз. – Белла мягко потянула ее за рукав. – Роуз, ну же, у нас нет времени.

В голосе Беллы слышалась настойчивость, хоть она и старалась говорить терпеливо, и Роуз кивнула, как бы извиняясь, – нужно перестать думать. Но в усталом мозгу роились странные мысли. Понравилось ли бы маме ее новое платье из Венеции? Понравилась ли бы маме она сама?

– Смотри внимательно, – скомандовал Гус. – Роуз, сосредоточься, не то я тебя укушу, а кошачий рот – рассадник грязи и болезней, я вон себя под хвостом вылизываю, ты видела. – Кот словно гордился этим. Он мордой пододвинул к ней зеркало и с надеждой заглянул в него вместе с девочкой.

Роуз обхватила зеркало ладонями и устроила его у себя на коленях. Белла забралась на кровать рядом с ней и натянула им обеим на плечи одеяло. Так они и сидели, прижавшись друг к дружке и всматриваясь в крошечный овал стекла.

Стекло было темным – темнее, чем должно быть? В зеркале не просто плоско отражалась ночь, там клубилась темнота, которая является перед видением, и сердце Роуз забилось быстрее.

В темноте разлился легкий туман, пробиравшийся к ним из глубины зеркала – чем бы оно на самом деле ни было. Как странно: Роуз знала, что держит его в руках, чувствовала, как металлические края впиваются в ее пальцы. Но внутри зеркала скрывался темный туннель, уходивший далеко вдаль. От одного взгляда на него у девочки кружилась голова, словно она плыла по этой черной тропе, сквозь собственные ладони и стену комнаты.

– Роуз! РОУЗ!

– Что? Я же смотрю, ты сказала мне заглянуть туда, и я пытаюсь, неужели не видишь? – пробормотала Роуз, прищуриваясь и силясь понять, что скрывает этот туман.

Раздался тихий испуганный стон, и Белла накрыла стекло рукой, разорвав связь Роуз с зеркалом.

– Зачем ты это сделала? – возмутилась Роуз. – Там что-то было!

– В самом деле? – осведомился холодный голос. – Что-то помимо зеркала, которое вы украли из моей комнаты?

Роуз наконец оторвала взгляд от зеркала и сглотнула. У изножья кровати стояла мисс Фелл. Она казалась выше, чем обычно, будто гнев придал ей роста.

– Ой. – Роуз провела пальцами по задней крышке зеркала, не желая с ним расставаться. – Простите нас, – тихо проговорила она, не зная, что еще сказать. Какой толк извиняться, когда руки не желают выпускать зеркало.

– Вы его украли, – повторила мисс Фелл звенящим голосом.

– Мы… мы не хотели, – забормотала Роуз. – Но мы не придумали другого способа выяснить, и… – Она умолкла. Какие здесь могут быть оправдания?

– Выяснить что?

Роуз снова сглотнула. Во рту пересохло, язык казался липким. Как спросить мисс Фелл, не родня ли они, когда она только что украла ее вещь?

– Это все ты, Изабелла, верно? Распространяешь сплетни? Нашептываешь? – Мисс Фелл, скользя, подошла ближе, и Белла прижалась к Роуз, а ее глаза потемнели от страха.

– Я не хотела… Я только рассказала ей… Я думала, ей нужно это знать! Она так на вас похожа, и вы все время смотрите на нее… Что вы с нами сделаете? – Голос Беллы звучал все тоньше и тоньше, и Роуз охнула, сообразив, что сейчас произойдет. Белла теряла самообладание, впадала в истерику, а значит – собиралась закричать.

Сначала зазвучал надрывный вой. Взгляд Беллы был все еще направлен на мисс Фелл, но Роуз сомневалась, что Белла ее видит. В голубых глазах осталась лишь чернота, словно Белла ушла внутрь себя и отгородилась от всех этим ужасным криком.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию