Роуз и магия зеркала - читать онлайн книгу. Автор: Холли Вебб cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роуз и магия зеркала | Автор книги - Холли Вебб

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Роуз думала, что увидит то странное отражение – подросшую себя. Но вместо этого на нее смотрело собственное встревоженное лицо, на котором плясали тени от мигающих свечей. Позади нее в зеркале маячили голубоглазый ребенок и чрезвычайно любопытный кот.

– Не вижу ничего необычного, – пожаловалась Белла.

– Выглядит как самое обычное зеркало, – согласился Гус, высовываясь из-за локтя Роуз и присматриваясь. В стекле отразилась ухоженная белая мордочка, и он восхищенно покрутил свои усы. – А что ты сделала в первый раз, чтобы оно показало тебе свой секрет?

– Ничего. – Роуз покачала головой. – Правда ничего. Сначала я увидела себя и заметила ее, только когда уже отдавала зеркало обратно. Она как-то выплыла из-за рамки.

– Значит, она где-то за стеклом, – пробормотал Гус, принюхиваясь. – Не могу учуять потайную защелку, но она может быть очень хорошо спрятана.

– Что ты имеешь в виду – «она за стеклом»? – Руки Роуз задрожали. Ей не хотелось прикасаться к этой штуковине, если внутри кто-то есть.

– Прядь волос – вот что я имею в виду, – буркнул Гус. – Или письмо. В потайном отделении. Какое-то воспоминание об этой девушке, благодаря которому ты ее увидела. Прекрати трястись, Роуз, не будь такой трусихой.

– А-а. – Роуз с облегчением кивнула. – Понимаю.

У миссис Джонс был медальон, с которым она никогда не расставалась. Кухарка бережно хранила его в кармашке и время от времени, когда выдавалась свободная минутка, доставала его и протирала краешком передника. Она показывала Роуз, как медальон открывается маленькой защелкой, а внутри лежали несколько переплетенных прядей выцветших от времени светло-каштановых волос. Волосы принадлежали малышке Марии Роуз, дочери миссис Джонс, которая умерла от холеры много лет назад. Вполне возможно, что и в этом зеркале есть нечто подобное. Может, поэтому мисс Фелл так дорожила им? Потому что в нем хранилась память о ком-то, кого она любила?

– Это даже может быть прядь волос одного из ее поклонников, – мечтательно предположила Белла. – Он умер прежде, чем они успели пожениться, – какая трагедия! – Роуз удивленно посмотрела на нее, вскинув бровь. Иногда она подозревала, что Белла прочла немало тех книжек, что мисс Анструдер прятала в бюро. Белла, покраснев, упрямо произнесла: – Но ведь может же быть!

Гус все еще обнюхивал зеркало и даже лизал гирлянды из роз своим возмутительно розовым языком.

– Я уверен, там внутри что-то есть, – пробормотал он. – Роуз, положи зеркало на кровать.

Та послушалась, и кот присел перед зеркальцем; его лопатки остро торчали вверх, а хвост летал из стороны в сторону. Наконец он вытянул одну лапу и провел когтем вдоль края стекла, затем с довольным видом выпрямился и подул на зеркало.

– Переверни его, – велел он Роуз, и та с опаской повернула ручку зеркала, так что оно оказалось стеклом вниз.

Раздался тонкий звон, и стекло упало на покрывало. Роуз сглотнула и заглянула внутрь зеркала, гадая, что там увидит. Разум подсказывал, что внутри окажется металлическая задняя крышка зеркала или, быть может, прядь волос на шелковой подкладке. Но темнота, поздний час и мигающие свечи как бы говорили, что это будет что-нибудь отвратительное, например палец скелета, или что какой-то жуткий призрак уже вылезает из зеркала на кровать Беллы.

В действительности в зеркале не обнаружилось ни того ни другого. В рамке лежал листочек бумаги, плотной и дорогой, какую мисс Фелл выдавала им для уроков рисования. На листе был написан акварелью портрет, возможно, той же рукой, что и картина с домом, которую мисс Фелл задала им вчера копировать.

– Это ее я видела! – пискнула Роуз, осторожно доставая рисунок из рамки. – Я уверена – это она. – Она взяла стекло от зеркала в одну руку, рисунок – в другую и стала сравнивать.

– Жутковато… – промурлыкал Гус, водя усами по нарисованному лицу. – Вылитая ты. Только на пять-шесть лет старше? И прическа такая давно вышла из моды.

– Понятно, почему ты решила, что это твоя мама, – прошептала Белла. – На обороте ничего не написано?

Дрожащими руками Роуз перевернула листок и провела пальцем по поблекшей карандашной надписи:

«Моей дорогой Хэпзибе – портрет на память обо мне, пока мы путешествуем. С искренней любовью,

Миранда Фелл»

– Миранда Фелл! Это Миранда Фелл? – восторженно взвизгнула Белла. – Ох, ну конечно. Надо было догадаться!

– Что такое? Что ты о ней знаешь? – Роуз схватила Беллу за запястье и слегка встряхнула. – Белла, не мучай меня, кто она такая?

– Ай! Ш-ш-ш, прекрати, Роуз, хочешь весь дом разбудить? – Белла потерла запястье и сердито посмотрела на старшую девочку. – Не надо меня трясти, я как раз собиралась все рассказать.

– Пожалуйста, Белла! – умоляла Роуз, глядя на нарисованное лицо. – Я хочу знать.

Белла накрыла руку Роуз своей рукой и тоже провела пальцем по портрету.

– Ты ведь знаешь, кто такие Феллы?

– Гус сегодня утром говорил, что это одна из самых могущественных волшебных семей в мире.

– Раньше были, – с сожалением вставил Гус. – Совсем не то что сейчас, конечно. Живут памятью о былой славе, я бы сказал.

– Да-да, как раз это я и пытаюсь ей сказать! Не перебивай, Гус! – одернула кота Белла. – Миранда Фелл была единственной дочерью в этой семье, даже единственным ребенком. Наследницей. Все деньги должны были перейти к ней, и тот огромный домище в Дербишире. Говорят, она была редкой красавицей… – Белла с сомнением взглянула сначала на портрет, а затем на Роуз, – и невероятно сильной волшебницей. У нее было все, чего можно желать. – Белла посмотрела в пространство между Роуз и Гусом, ее глаза сверкали. – Но она бросила все! Исчезла, по всей видимости, сбежала с сыном садовника. По крайней мере, он тоже исчез, так что выводы напрашиваются сами собой.

– Ну разумеется, – проворчал Гус. – Сбежала с сыном садовника. Что за чушь.

– Вовсе не чушь! – возмущенно воскликнула Белла. – Все так говорят! Мои тетушки по сей день обсуждают этот грандиозный скандал.

– Они обсуждают такие вещи при тебе? – Гус с отвращением сморщил нос.

Белла еле заметно порозовела.

– Нет, конечно. – Затем она вызывающе тряхнула локонами и состроила гримасу. – Просто я совершенно случайно оказалась за диваном в гостиной… Мне никто ничего не рассказывает, приходится слушать! Я помню, как они об этом говорили, и они сказали – сбежала с садовником.

– Хмф. Когда пропадает юная девушка, вечно винят садовника. Никакой фантазии. – Гус неодобрительно махнул хвостом. – Помню, я тогда так и подумал.

– Когда? – прошептала Роуз.

Белла и Гус уставились на нее, и глаза Беллы расширились. Гус встопорщил усы, словно вдруг понял, насколько это важный вопрос. Он бросил взгляд на Беллу, и та сморщила носик, а затем они посмотрели на Роуз.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию