Роуз и магия холода - читать онлайн книгу. Автор: Холли Вебб cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роуз и магия холода | Автор книги - Холли Вебб

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– Шарлотта вечно с ним возится и все делает не так, – прошипела она Роуз. – А я не терплю, когда он в беспорядке.

Про себя Роуз подумала, что принцесса Шарлотта на удивление аккуратна для четырехлетней девочки, но сказать это принцессе Джейн она бы никогда не решилась. Шарлотта обожала домик отчасти потому, что он принадлежал ее сестре, и, сообразив, что теперь Роуз помогает ей играть с ним, полдня заставляла ее устраивать блистательные балы в большом зале, пока Джейн занималась с гувернанткой в соседней комнате. Балы неизменно заканчивались пожаром, и всех кукол нужно было спускать с балконов по кружевным платкам, позаимствованным у фрейлин. Поначалу фрейлины с сомнением отнеслись к таким играм, но скоро выяснилось, что Шарлотта значительно меньше отвлекает их от сплетен, если ей разрешают играть с Роуз. Леди Элис даже улыбнулась Роуз, когда принцесса Джейн вернулась за ней по окончании урока.

Джейн укоризненно посмотрела на кукол, которые все как одна лежали в обмороке на ковре, и Роуз быстро начала убирать их по местам, но тут один из пажей объявил посетителя.

К принцессам нечасто приходили посетители – еще реже после попытки похищения, так что Джейн и Шарлотта мгновенно отвлеклись, да и Роуз с любопытством обернулась.

Увидев, кто пришел, она еле удержалась, чтобы не броситься ему навстречу, и это наглядно показывало, насколько она соскучилась по дому Фаунтинов, потому что обычно ей бы и в голову не пришло кинуться навстречу Фредди.

Он отвесил изысканный поклон и подмигнул Роуз, когда принцессы не видели.

– Вы принесли вести от мистера Фаунтина, Фредерик? – поинтересовалась принцесса Джейн.

– Да, Ваше Высочество. Хозяин прислал меня спросить, не могу ли я развлечь вас, как вы просили неделю назад. Если помните, я тогда должен был приехать с мисс Изабеллой.

Принцесса Джейн восторженно захлопала в ладоши:

– Да-да! Вы будете показывать фокусы?

Роуз встревоженно посмотрела на Фредди. Волшебство не всегда выходило у него, как было задумано, и Роуз беспокоилась, что он зря все это затеял.

– Могу я позаимствовать вашу камеристку, Ваше Высочество? Ассистировать мне. – Фредди указал на Роуз, и та поспешила к нему, едва Джейн успела кивнуть. Принцессы и фрейлины расселись полукругом и воззрились на Фредди.

– Ты уверен, что все получится? – обеспокоенно пробормотала Роуз, помогая Фредди накрывать маленький столик ткань ю.

– Основную работу будет делать не он, а я, – негромко промурлыкал в ответ голос откуда-то из жилета Фредди.

– Гус! – радостно прошептала Роуз. Она скучала по коту. Во дворце не было домашних животных, кроме ужасно избалованного пекинеса королевы.

– Не выдавай его! – прошипел Фредди.

– Да как бы я его выдала, я даже не знаю, где он! – возразила Роуз.

– Посмотри на цепочку, – сказал Фредди, почти не раскрывая рта, и Роуз увидела, что на его жилете висит красивая золотая цепочка с маленькими подвесками. Она думала, что он просто оделся понаряднее, чтобы предстать перед принцессами, но сейчас заметила, что одна из подвесок была в форме кота с одним сапфировым глазом и одним топазовым. Кот подмигнул ей: сапфир на секунду скрылся из виду.

– О-о-о, – с облегчением протянула Роуз, и Фредди раздраженно прошептал:

– Не такой уж я и глупый!

– Я долго разрабатывал заклинание превращения, – похвастался Гус. – Решил приехать и, может быть, помочь вам. В доме стало жутко тихо, и мне до смерти надоело спать. Пугать прислугу становится скучно через пару дней – у меня уже болят уши от криков Сьюзен.

Роуз с благодарностью вздохнула. Гус точно останется с ними. Он не упускал возможности поучаствовать, когда творилась интересная магия, а поиски похитителя принцессы придутся по душе его охотничьей натуре.

– Быстрее, Фредерик, – тихо проговорил Гус. – Любой фокусник знает, что нельзя заставлять публику ждать.

Они работали очень слаженно: Фредди отвлекал принцесс и фрейлин разговорами, а Гус делился своей силой, чтобы мальчик мог показывать миленькие фокусы. Произошла небольшая заминка, когда Фредди заставил исчезнуть браслет принцессы Шарлотты и не смог его вернуть, но в конце концов браслет с громким хлопком появился у нее над головой, и все зааплодировали. Фредди, успевший позеленеть от ужаса, сердито заворчал на цепочку.

Они закончили представление, подарив обеим принцессам волшебные цветы, которые сверкали и пели, пусть и немного фальшиво, и Фредди попросил Роуз помочь ему собрать инвентарь. Пока фрейлины наперебой восхищались цветами, он тихо пробормотал:

– Фаунтин хочет взглянуть на твой снежный шарик. У тебя он с собой? Мастер говорит, что здесь что-то нечисто, и хочет понять, как он заколдован.

Роуз порылась в кармане передника. Теперь она постоянно носила снежный шарик с собой. Девочка готова была поклясться, что этого требовал сам шарик. Сейчас ей не хотелось с ним расставаться, но когда она передала его Фредди, ей как будто стало теплее и веселее.

– Не гляди на него слишком долго, – смущенно посоветовала она.

Фредди проницательно посмотрел на нее.

– Ах, вот как? Мистер Фаунтин решил, что это какая-то ловушка, как только я ему рассказал про шар. И, видимо, надо было рассказать раньше. Он жутко разозлился, что я упомянул о нем только сейчас. Честное слово, откуда мне было знать? – Он бросил взгляд на принцесс и фрейлин через плечо и неловко похлопал Роуз по руке. – Ты тут поосторожнее, ладно? Держи. – Он быстро вытащил из кармана часы, снял их с цепочки и затолкал обратно. – Пусть Гус останется у тебя. Тебе он нужнее, чем мне.

Он вложил цепочку с подвесками Роуз в руку, и девочка почувствовала, как золото мурлычет.

– Наглый мальчишка! Не имеет права передавать меня! Но так уж и быть, я останусь. – Гус зевнул у нее в голове. – Повесь меня на шею, Роуз, милая. Я присмотрю за тобой. Принцессы любят рыбку?

Глава 12

Роуз снилось, что снежинки падают и падают, ложатся ей на лицо, слепят глаза, забиваются в нос и в рот. Ее руки и ноги онемели от холода, она не могла пошевелиться и беспомощно металась, все больше запутываясь в одеялах, уверенная, что попала в сугроб и закапывается глубже и глубже. Наконец она освободилась и от снега, и ото сна и села на постели, тяжело дыша и протирая глаза и нос, чтобы избавиться от душащих снежинок.

Стоял сильнейший холод, но снега нигде не было. При неясном свете лампы, горевшей в комнате принцессы, Роуз осмотрела свои ладони. Совершенно сухие. Значит, это был сон. Просто кошмар, показавшийся явью. Она слабо вздохнула и снова легла, потирая ступни друг о друга, чтобы согреть их.

Затем она снова села. По ночам, когда гасли камины, во дворце становилось зябко, но не настолько. Ее ноги ломило от холода. Что-то не так. Теперь она обратила внимание на странный шорох, доносившийся непонятно откуда. Обычно в комнате не было слышно ничего, кроме очень тихого посапывания принцессы Джейн. Любой другой звук вызывал подозрения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию