Роуз и магия холода - читать онлайн книгу. Автор: Холли Вебб cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роуз и магия холода | Автор книги - Холли Вебб

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Роуз улыбнулась, но тут же снова помрачнела:

– Да. Это меня радует. Если бы ты перестал со мной разговаривать, я бы очень скучала. Но как они все на него шипели, Билл… Хоть я и не верю этому человеку, он то же, что и я. Видишь, я все-таки знаю. Поняла в тот момент, когда все вдруг возненавидели его. Меня. Нас.

Билл кивнул.

– Поэтому ты такая смурная? – В его голосе звучало сомнение. – Разве не хорошо, когда знаешь, кто ты?

Роуз потрясенно уставилась на него. Он снова ее удивил.

– Ну да. Пожалуй, что хорошо. Я должна радоваться. Даже гордиться. – Она решительно кивнула. – Ты прав. Надо перестать скрываться и просто всем рассказать. – Роуз задумчиво взглянула на прохожих, и Билл схватил ее за руку.

– Учитывая, как обстоят дела, может, не прямо сейчас, а?

Глава 10

Роуз рассчитывала спросить Фредди и мистера Фаунтина про снежный шарик на следующем уроке. Возможно, мистер Фаунтин даже знал его таинственного создателя – Роуз решила, что тот делает снежные шары, потому что очень любит их. Но хотя Фредди пришел в восторг от игрушки и долго-долго сидел, глядя на снег внутри, показать ее мистеру Фаунтину у Роуз не вышло.

– Опять опаздывает, – проговорил Фредди, аккуратно потряхивая шар и хихикая над фигурками внутри, которые грозили ему кулачками.

– Ну и ладно. – Роуз даже не подняла глаза от «Прендергаста», пособия по волшебству, которое они с Фредди должны были выучить наизусть. Она пыталась вычитать что-нибудь о погодной магии, но, к ее удивлению, книга упорно уклонялась от ответа. Очевидно, погодная магия «опасна, сложна и не рекомендуется». Очень полезно. – Уж лучше читать здесь, чем мыть окна.

– Какой смысл мыть окна? – поинтересовался Фредди. – Они снова запачкаются. Как по мне, так это пустая трата сил. Серьезно, я считаю, что слуги совершенно бесполезны, вы только сами придумываете себе ненужные занятия.

Роуз вздохнула и ничего не ответила. Возражать не было смысла. Фредди бы быстро запел по-другому, если бы прислуга вдруг перестала бегать вокруг него.

Фредди самодовольно хихикнул, и Роуз зевнула. В камине горел огонь, и в мастерской было тепло и уютно, несмотря на погоду. Девочка взглянула на окно, не идет ли опять снег. Снегопад еще не начался, но по небу плыли тяжелые свинцово-серые тучи.

Роуз мечтательно уставилась на черные деревья на площади – и подпрыгнула. Между ней и деревьями возникло лицо, мерцавшее на стекле.

– Фредди… – прошептала Роуз.

– Что?

– Здесь мистер Фаунтин…

Фредди резко выпрямился и в ужасе взглянул на дверь, а затем снова повернулся к Роуз.

– Нет его здесь! Не делай так со мной, Роуз, это нечестно. Ой. – Тут он наконец заметил хозяина, парившего на оконном стекле. – Добрый день, сэр.

– И тебе того же, Фредерик, раз уж ты наконец снизошел заметить меня. Роуз, тебе нужно чаще мечтать, я больше часа ждал, пока ты посмотришь на что-нибудь блестящее.

– Это происходит из-за меня? – обеспокоенно спросила Роуз. Она же ничего не сделала. Раньше ее картинки не могли видеть ее саму.

– И да, и нет. Я использую твою способность, скажем так. Слушайте, у меня мало времени. Как вы уже могли догадаться… – тут отражение мистера Фаунтина с сомнением посмотрело на Фредди, – я все еще во дворце. Мне очень жаль, что наш урок снова пропал, но выбора нет. Все очень сложно.

– С вами все в порядке? – робко спросила Роуз, и мистер Фаунтин устало улыбнулся ей.

– Спасибо тебе, Роуз, я в полном порядке. Не спал всю ночь, вот и все. Я пытался добиться аудиенции у короля. Он не спешит мне ее давать, и его можно понять.

– Но вы видите его каждый день! – вмешался Фредди.

– Уже нет – с тех пор, как ему сообщили, что его дочь пытался похитить волшебник – или, быть может, несколько сговорившихся волшебников, – коротко ответил мистер Фаунтин.

– О. – Услышав такие новости, Фредди на удивление присмирел. Роуз внимательно посмотрела на него. Он не кичился своими друзьями и родственниками во дворце, но она подозревала, что лишись он их, его бы это сильно огорчило.

– Насколько я могу судить, единственный способ вернуть расположение королевской семьи – выяснить, что произошло с принцессой Джейн. И по возможности поймать виновников. – Изрезанное оконным переплетом лицо мистера Фаунтина стало совсем унылым. Роуз и Фредди с тревогой переглянулись. – Я переезжаю в мои покои во дворце. Мне нужно находиться здесь постоянно: искать улики и противодействовать нелепым слухам. Весь дворец гудит, как злобный улей. – Изображение на окне подняло на них глаза, странно искаженные снежинками, падавшими на улице. – Мне очень жаль урока, а ведь на этой неделе их и так пропало слишком много. Скоро у нас будет на них время, обещаю, но сейчас важнее другие дела.

– Разумеется, сэр. – Фредди встал и подошел к окну. Он неуверенно протянул руку и дотронулся до стекла – Роуз ни разу не видела, чтобы Фредди проявлял такую теплоту к хозяину во плоти. – Если вы не разберетесь с этим, кто знает, что может случиться. Но, сэр, нельзя ли вам помочь?

Мы не можем просто сидеть тут и читать «Пособие Прендергаста», не зная, что происходит, – так и с ума сойти недолго.

– Да, да! – поддержала его Роуз, вскакивая с места и подходя ближе к окну Теперь она чувствовала, как мистер Фаунтин забирает ее магию – это необычное покалывание в пальцах и где-то в затылке.

– Мы же можем что-нибудь сделать? – умолял Фредди.

– Если вы переезжаете во дворец, вам понадобятся все ваши вещи. Мы могли бы их вам привезти для начала, – предложила Роуз. Невозможно было представить, что мистер Фаунтин мог существовать без своих сеточек для усов, расчесок и одеколона.

Фредди наморщил нос. Видимо, он воображал, что будет выполнять более героические поручения, чем доставка вещей, но она ткнула его в бок, стрельнула в него глазами, и он покорно кивнул.

– Да… Да, полагаю, это было бы полезно. Попроси мисс Бриджес упаковать мои личные вещи, Роуз. А ты, Фредди, составь список необходимого оборудования из мастерской и из моего кабинета. Давай же, возьми карандаш!

Фредди повернулся спиной к окну и скорчил страдальческую гримасу, но Роуз только ласково ему улыбнулась и вышла из комнаты, чтобы найти мисс Бриджес.

* * *

В карете оставалось не так уж много места для Фредди и Роуз. После того как в нее поместились гора кожаных чемоданов с золотой монограммой и коробки с книгами, инструментами и ингредиентами, Роуз подумала, что проще было бы усесться на козлах с кучером. В руки ей сунули большой резко пахнущий пакет, из уголка которого медленно высыпался порошок, и астролябию – вдруг она тоже понадобится.

Снег все падал и падал, и дорога до дворца заняла целую вечность, так как кучер пристально вглядывался в темноту.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию