Лили и запретная магия - читать онлайн книгу. Автор: Холли Вебб cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лили и запретная магия | Автор книги - Холли Вебб

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Чего это вы тут делаете? – Из-за декораций появился удивленный Даниил.

Лили чуть не подпрыгнула.

– Нельзя так подкрадываться! Ты меня до смерти напугал!

Юноша виновато покачал головой:

– Прости, я не хотел… Лили, что такое? Ты бледная как полотно. Не мог же я тебя напугать до такой степени?

– Извини… – прошептала девочка. – Я просто не в себе… Сегодня… – Она сглотнула. – Я видела мамину служанку, Мартину. На улице, далеко от театра. Она искала нас. Мама хочет, чтобы мы вернулись. Мы знали, что так будет, но в театре чувствовали себя в безопасности. Но мы хорошо скрываемся, она не смогла нас выследить…

Даниил нахмурился и спросил:

– Просто случайность, получается?

– Надеюсь! Наверное, она весь город обошла… – Лили поежилась.

Даниил посмотрел сверху вниз на Джорджи таким взглядом, будто впервые увидел девочку.

– Вам нельзя постоянно прятаться, это плохо на вас отразится. Джорджи, ты вообще на улицу выходишь? – спросил он и взял ее за подбородок. – Да ты белее полотна! Самого белого полотна!

– Она никуда не выходит, – призналась Лили, и Джорджи бросила на сестру сердитый взгляд.

– Понятно… Тогда пойдем сегодня все вместе на парад. На улицах будут тысячи людей, вас никто не заметит, уверяю! – Даниил уверенно кивнул. – Вчера вы отлично поработали и заслужили отдых.

– На какой парад? – заинтересовалась Генриетта.

– День коронации. Каждый год королева София в знак благодарности проезжает в карете от дворца до собора.

– Королева София? Мы ее увидим? – Лили не верила своим ушам.

– Конечно!

Невидящим взглядом Лили уставилась на холст с овечкой. Королева… Именно по ее приказу отца девочек отправили в тюрьму неизвестно где. Именно ее должна была убить Джорджи теми ужасными заклинаниями, которые много лет учила. Именно королева София была огромной частью их жизней, хотя сестры ни разу ее не видели.

Джорджи мрачно улыбнулась:

– Я пойду в своей шляпке.

– Какой шляпке? – удивилась Лили.

– Моей шляпке. Мне ее подарила Мария. Она еще дала несколько шелковых цветочков и показала, как можно украсить ими шляпку. Для тебя тоже есть одна, Лили, но я не успела ее украсить.

– Ничего страшного, – нетерпеливо ответила девочка. – Так что, ты пойдешь?

– Было бы неплохо. Если на улице безопасно… – Джорджи кивнула и обвела взглядом декорации.

Лили вдруг поняла, что театр плохо освещен – вечно стоит полумрак, да и дневного света Джорджи не видит. Понятно, почему она так ужасно выглядит!

– Мартина не знает, где мы. Мы наткнулись на нее совершенно случайно!

– Тогда решено! – Даниил хлопнул в ладоши. – Даю вам пять минут. Пойду надену свой лучший жилет.

Они встретились у театра. Лили одолевало странное чувство радости, Джорджи хотелось смеяться, а Генриетта крутилась и прыгала, пытаясь поймать воображаемых мух. В своих лучших нарядах ребята отправились на парад.

– Я знаю одно отличное место, где не так много людей, – сообщил Даниил и повел девочек по улице. – Но надо поторопиться, они выедут из дворца в десять.

Из узких переулков ребята вышли на широкие улицы – толпа становилась больше, шумнее.

– Чтобы занять лучшие места, люди приходят сюда заранее и даже спят на улице, – сказал Даниил. – Хотя раньше зрителей было больше. – Заметив непонимающий взгляд Лили, он добавил: – Люди любят королеву Софию, но не ее мать, не вдовствующую королеву Аделаиду.

– Жену короля Альберта, которого убил Мариус Гранже? – уточнила Лили.

– Да, именно. Это она терпеть не может магию. Всегда не могла, даже когда король был жив. Именно ей подчиняется Королевская стража. Так по крайней мере говорят. Ей уже девяносто лет, она очень старая и плохо соображает. Ого, слышите?!

Где-то далеко послышались радостные крики, звон колокола и стук копыт.

– Они едут! – Молодой человек взял девочек за руки и повел за собой. – Вот сюда, залезайте! – Он обхватил Лили за талию и помог ей и Генриетте взобраться на пьедестал статуи – высокой темной каменной фигуры недовольного мужчины. Лили показалось, он нахмурился еще сильнее, когда она помогла сестре, а потом и Даниилу забраться наверх. И как раз вовремя – из-за поворота показались великолепные всадники конной гвардии.

Вокруг раздались радостные крики – такие громкие, что девочки, казалось, воспарили на облаке звуков. К ним, сияя и переливаясь на солнце, приближалась карета. Лили ухватилась за статую и нагнулась, чтобы получше все рассмотреть. Окна кареты блестели, будто драгоценные камни в золотой оправе. Когда карета поравнялась со статуей, на солнце нашло облако и блеск исчез. Лили попыталась заглянуть внутрь кареты. Она не совсем понимала, чего ожидала увидеть. Может, думала, королева будет величественнее? Или надменнее? Похожей на маму? В уголках губ Лили заиграла легкая улыбка. Она поверить не могла, что худая взволнованная леди, что машет сейчас из окошка, и есть королева. На ней была старомодная темная бархатная мантия с меховым воротником, а на седых волосах – тиара. Ни мантия, ни тиара не шли своей обладательнице.

– Когда-то она была красива… – прошептал Даниил, – как сказочная принцесса. Сейчас даже поверить в это трудно, верно?

Лили покачала головой – действительно, трудно. Королева София разрушила всю их семью, но девочка не могла ее ненавидеть. Что-то в королеве казалось знакомым, но она никак не могла понять, что именно.

Королева повернулась, чтобы помахать толпе на другой стороне улицы, и вдруг девочки увидели, что в карете она не одна.

– Это вдовствующая королева, – прошептал Даниил. – Она сумасшед-шая.

Лили охнула. Королева Аделаида оказалась очень старой и очень худой, нос ее походил на клюв орла, а глаза выражали свирепость, как у хищной птицы, наблюдающей за добычей. И пусть она совсем не похожа на мать девочек, девочка сразу о ней вспомнила, посмотрев на королеву Аделаиду. В темных блестящих глазах сквозили уверенность и хладнокровие, как у их матери, и Лили прижалась к статуе. Внезапно она поняла, почему молодая королева показалась ей знакомой – у той был взгляд Джорджи, такой же усталый – ведь все время пытаться угодить матери не так-то просто.

Карета скрылась из виду, а за ней и пышная свита. Толпа начала редеть, оставляя после себя ковер из брошенных флагов. Даниил спрыгнул вниз и помог спуститься сестрам. Они медленно пошли обратно к театру по тихим переулочкам. Вдруг Лили спросила:

– А королева так и не вышла замуж? Короля же нет?

Даниил кивнул:

– Верно. Наследница сейчас ее младшая сестра, принцесса Лукаста.

– Лили…

Позади раздался шепот. Лили остановилась, ее ноги подкосились. В голосе Джорджи, хотя он был еле различим, послышался ужас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию