Лили и магия дракона - читать онлайн книгу. Автор: Холли Вебб cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лили и магия дракона | Автор книги - Холли Вебб

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Лили не рассказала сестре, как отчаянно тетя пытается скрыть ото всех позор семьи. Возможно, когда она приблизится к Джонатану Дисару, то немного успокоится. Если тетя узнает о желании девочек разыскать отца и вызволить того из тюрьмы, она может еще сильнее замкнуться, а если ей расскажут, что магию Джорджи пытались использовать против королевы, тетя мгновенно сдаст их Страже. Лили вздохнула. Она не могла отрицать – в какой-то степени тетя права.

– Лили, я знаю! – скорбным голосом ответила Джорджи. – Ты мне уже раз пять это сказала. Просила быть вежливой с девочками. Хорошо, я буду!

– Ты просто не видела тетю Клару в тот момент, – прошептала Лили. – Она выглядела так же угрожающе, как мама, только говорила ласковее!

Джорджи положила вышивку на диван и усадила сестренку рядом с собой.

– Не волнуйся ты так! Нам всего лишь надо подружиться с двумя девочками. Это же легко. Как думаешь, тетя заметит, если мы воспользуемся маленьким заклинанием?

Лили покачала головой:

– Нам лучше этого не делать, хотя мне очень хотелось бы. Не уверена, что в этом доме получится колдовать. Тетя Клара терпеть не может магию, ее ненавистью здесь пропитано все, даже мебель! – Лили поежилась. – Я чувствую магию внутри себя, у меня будто кожа горит… – Она высвободилась из объятий сестры, встала и начала ходить по комнате. – Пора переодеваться. Тетя дала ясно понять – нам надо произвести на девочек впечатление!

Джорджи улыбнулась и покачала головой; Генриетта, нахмурившись, оглядела Лили:

– Ты в самом деле хочешь, чтобы все получилось…

Лили вздохнула:

– Я просто хочу как можно скорее уйти из этого дома. Не уверена, знает ли тетя о наших планах. Может быть, нет. Но если мы будем ей во всем потакать, то скорее попадем в высшее общество. И сможем с кем-нибудь поговорить! – Она подбежала к большому платяному шкафу из темного дерева, что стоял в углу комнаты. Ей не нравятся те шелковые платья, что для них купила тетя Клара, – уж больно много на них оборок, но они красивые. Джорджи никак не могла ими налюбоваться и несколько часов разглядывала кружево, похожее на паутинку, на воротнике одного платья. Таких платьев в Меррисоте никто никогда не надевал. Лили доставались поношенные вещи старшей сестры, правда, они были в хорошем состоянии – ведь та никуда не выходила, а занималась магией вместе с мамой.

Лили небрежно вытащила платья из шкафа, и Джорджи воскликнула:

– Лили! Нельзя же так! Осторожнее! Ты все платья сейчас порвешь!

– Да уж это не составит труда, – прошептала Лили.

Платья очень похожи на тетины, только не такие длинные. Лифы утопают в нескольких слоях оборок, сзади есть подкладки, чтобы юбки казались пышнее, а на талии красуются огромные банты.

Лили надела выбранное сестрой платье, и Джорджи застегнула ей на спине пуговицы.

– Эти оборки делают меня в два раза пышнее! – Лили была недовольна. – И как, скажи мне на милость, я снова из него выберусь?

– А мне нравится! – довольно ответила Генриетта. – Очень опрятное платье для молодой леди. У Арабеллы тоже было много красивых платьев, но она постоянно их чем-нибудь пачкала или рвала. Хотя и зашивать их умела.

– Я даже руками не могу пошевелить! Какие ужасные рукава! – Лили взмахнула руками, будто хотела сбросить с плеч эти громоздкие шелковые шары.

– Не надо! – закричали Джорджи и Генриетта одновременно, потом удивленно переглянулись.

«Надо же, хоть в чем-то они похожи!» – подумала Лили и улыбнулась. Платье модное, очень красивое, она это понимает, просто чувствует себя в нем неуютно. Особенно цвет – Лили не нравится холодный синий оттенок ткани.

Кое-как она застегнула на Джорджи розовое платье, и девочки посмотрели на дверь.

– Итак, вперед в гостиную? – предложила Лили, и Джорджи кивнула.

Они пошли по коридору – сестры в своих мягких кожаных туфельках ступали осторожно – и вошли в гостиную, которая была выполнена в золотых и бежевых тонах. Везде висели зеркала. Комната прекрасно освещена, но все равно казалась холодной. Лили села софу с парчовой обивкой и поежилась. Теперь надо ждать гостей. Сестры наконец выбрались из своего заточения – комнаты, но легче им не стало. Лили казалось – в многочисленных зеркалах она смотрится еще более худой, они будто вытягивают из нее все силы и делают похожей на послушную девочку, с которой тетя может творить все что пожелает.

Вдруг дверь скрипнула, и Лили, испуганная, вскочила с софы. Джорджи нервно хихикнула, а Генриетта вздрогнула.

В комнату вплыла тетя Клара – она довольно улыбнулась, оглядев платья девочек и бантики, которые Джорджи вплела им обеим в волосы.

– Отлично. Просто замечательно! Попрошу Фрейзера подать вам чай в четыре.

Лили кивнула. На золотых часах в форме солнца, что стоят на каминной полке, всего три часа. Что им целый час делать с близняшками? Тетя сказала – их надо развлечь. Но как? У Джорджи и Лили никогда не было гостей, а Лидия – единственная девушка, которую они знают, да и она оказалась вредной и завистливой певичкой. Сначала она попыталась испортить весь номер, над которым долгое время трудились Даниил и Джорджи, а потом – сдать девочек Страже.

– Тетя Клара… – начала Лили, но в этот момент дверь открылась.

– Мисс Пенелопа Дисар и мисс Кора Дисар, – представил гостей Фрейзер.

Тетя Клара, шелестя юбками, подбежала к двери, поцеловала близняшек и подвела их к Джорджи и Лили.

– Нам надо сделать реверанс? – прошептала Лили сестре.

– Не знаю…

– Пожмите руки! – посоветовала Генриетта, закатив глаза.

Все четыре девочки чувствовали себя неловко, а еще Лили с ужасом поняла, что понятия не имеет, кто из близняшек Кора, а кто – Пенелопа, хотя Фрейзер их представил. Они же абсолютно одинаковые! Даже платья у них похожи – салатового цвета и отлично оттеняют зеленые глаза. Волос темнее, чем у Коры и Пенелопы, Лили еще не видела – девочки не заплетали косы, и локоны свободно спадали на спину.

– Добрый вечер! – приветливо сказали они, и Лили вздрогнула.

Что это было – странное эхо от одновременно произнесенного близняшками приветствия или что-то необычное в их голосах? Лили уловила задумчивый взгляд Генриетты. Тетя Клара позвала близняшек в гости, чтобы окончательно избавиться от магии, которая может опозорить ее семью, но Кора и Пенелопа буквально окружены ею!

Лили вежливо улыбнулась, но девочки пристально на нее смотрели жесткими зелеными глазами – они поняли, что Лили распознала в них волшебниц.

Тетя Клара защебетала – как хорошо, что к ней приехали племянницы, как она их любит, рассказывала, как покупала им платья… Но Лили знала: всем девочкам хочется одного – чтобы тетя ушла и они смогли спокойно поговорить.

Джорджи держалась отстраненно, а внутри Лили бушевала магия, пытаясь вырваться наружу, к заклинанию, пронизывающему комнату и отражающемуся в зеркалах. Лили вдруг поняла – дом не сможет удержать силу трех юных волшебниц. Тетя Клара была так рада гостям, что умерила свою ненависть. Ее хватка ослабла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию