Ловец сбежавших невест - читать онлайн книгу. Автор: Константин Фрес cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловец сбежавших невест | Автор книги - Константин Фрес

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Грешно так говорить, но вид отчаяния беглой королевской невесты теплом пролился в мою грудь, унял измученное сердце. Я даже рассмеялась, понимая, что ревновала совершенно напрасно. Разумеется, Генри смотрел на нее! Разумеется, пожирал ее взглядом! Он ведь хотел усадить ее в мешок, а как сделать это незаметно с человеком, который явно против этого, да еще и в зале, полном людей? Только загипнотизировать! Это он и делал, а я заревновала, глупая!

«Зато моя ревность помогла мне привести подмогу, - подумала я, - и это просто отлично!»

Первым не выдержал сэр Перси.

- Это безобразие! - проверещал он, заслоняясь от дога. - Я требую соблюдения моих прав! Я здесь обманутая, пострадавшая сторона! Меня облапошили, обманули, обобрали!..

Генри зло покосился на него:

- Демон обманом принудил тебя ему прислуживать? - рявкнул он, и Перси испуганно замолк. - Собака - амулет от демона. Она чует его поганый запах на тебе, рыжий прохвост...

Ни слова больше не говоря, Генри резко взмахнул в сторону Перси рукой, и магическое заклятье, заграждающее уста, шлепком полоснуло его по рыжей веснушчатой роже.  Перси замычал, тыкая пальцем в онемевшие губы, но разомкнуть их не мог.

- Твою судьбу суд решит, - бросил ему Генри. - А пока помолчи! Сегодня моя очередь карать и миловать, ответить всем по делам их… Я очень долго этого ждал!

Все это время он не сводил взгляд с темной фигуры демона, неспешно прогуливающейся перед ним. Де`Вард, темный величественный демон в разрисованной японской маске, словно размышлял, с кого начать - с Тристана или с Генри, - и я физически чувствовала его нервозность, истерику, нарастающую в его темной, порочной душе.

- Теперь вы, Ваше Высочество, - произнес Генри, переведя тяжелый взгляд на принцессу, которая в бессилии кусала губы и готова была вот-вот разрыдаться. - Я хотел как лучше. Не причиняя вам лишних неудобств, ненужного унижения и страданий. Но вы, кажется, не желаете по-доброму и все еще считаете, что с вами кто-то будет возиться с особым почтением…

Принцесса не выдержала - разрыдалась, отступая от сурового Генри.  Под ее ногами я увидела обломки ее волшебной палочки. К трагедии, что тут разыгралась, я не успела, но не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что принцесса попыталась атаковать  Генри, и он жесточайшим образом отбил ее атаку, демонстрируя свои серьезные намерения и превратив ее палочку в кучку щепок. А рука ее, кажется, была обожжена вспышкой его магической ярости. Девушка прятала ее за спину, но я успела увидеть обгоревшую перчатку и черные пальцы.

- Пощады! - выкрикнула принцесса слезливо. -  Я прошу пощады, милосердия! Король не мог дать вам приказ убить меня! Вы сами говорили, что он милосерден и добр, значит, нельзя меня убивать, нельзя! Вы не имеете права! Вы служите Королю, а значит, не должны ослушиваться его приказов! Он не позволил бы убить меня, нет!

Генри недобро посмотрел на девушку.

- Вот когда вспоминается о доброте Короля, - проворчал он, - хотя еще четверть часа назад вы отзывались о ней с таким пренебрежением и брезгливостью!

- Я всего лишь невинная жертва! - прокричала принцесса. - Жертва!

- Как много кругом жертв! - глубокомысленно заметил из-за решетки Тристан. - И все, как один, служили хитрому демону. А демон, конечно, их всех обманул.

-Так и есть! - яростно выкрикнула принцесса. - Он соблазнил меня! Сказал, что любит! Сказал, что ему невыносимо видеть, как я гублю свою жизнь! Он мне золота обещал!

- Какая гнусная ложь, - медленно произнес Де`Вард. Его голос битыми осколками звенел под маской, и я поняла, что он смеется. Принцесса беззащитно оглянулась на Генри.

- Чего вы ждете?! - выкрикнула она. - Не слушайте его лживые слова! Убейте его! Убейте, я буду свободна от него и готова буду последовать с вами к Гемато-Королю. Он добр; он простит меня и женится на мне. Так что вы разговариваете сейчас со своей будущей королевой! 

- Не простит, - покачал головой Генри, разглядывая принцессу, как мне показалось, брезгливо. - Энди, велите вашему мешочку съесть эту даму.

- Аргра-харг-ра-ар!  - сказал хищный Бобби, кровожадно и свирепо вырываясь у меня из рук и в прыжке надеваясь складчатым жадным ртом на голову перепуганной принцессе. Миг - и он всосал ее со свистом, вместе с турнюром и юбкой и дрыгающимися ногами в отличных, крепких и модных, ботинках. Я лишь подобрала его. Растолстевшего и сыто урчащего, и покрепче связала завязки.

Де`Вард понаблюдал за тем, как исчезает в пасти мешка его союзница, весьма флегматично, сложив руки на груди.

- Итак, Ваше Темнейшество, - произнес демон, когда стихла возня Бобби, - в чем причина того, что вы до сих пор не убили меня? К чему эти разговоры, эти объяснения? Мне совершенно плевать на справедливость или правильность ваших действий. Это вам важно покарать за дело. Мне - нет; мне вообще не важно, за что вы собираетесь меня убить.

- А я все это говорю не для вас, - огрызнулся Генри, испепеляя синим взглядом демона. - А для тех, кто со мной. Они должны знать, что действую по закону, а не по своему мстительному желанию.

Демон усмехнулся; его алые глаза в прорезях маски горели алым адским светом.

- И чего же вам от меня хочется, - протянул он, - по закону?

Генри протянул руку и ткнул пальцем перед собою:

- Сюда, - процедил он, - вызовите сию минуту сюда всех мерзавцев, причастных к моему обращению в вампира! Я знаю, у вас есть средство вытащить их через портал  к себе в любую точку мироздания, так что будьте любезны - воспользуйтесь ею.

Демон рассмеялся; заложив руки за спину, он по-прежнему мерил ногами небольшое расстояние перед разгневанным Генри, и очень походил на запертого в клетке тигра. Да так, наверное, и было. На мгновение я услышала тонкий нежный звон, словно тонкостенный стакан подпрыгивает в металлическом подстаканнике, увидела поистине адскую улыбку на устах Генри, и поняла, что демон пытается, изо всех сил пытается призвать свою магию, которую он собирал, а генри каким-то образом ее удерживает на месте, не позволяя ею воспользоваться.

- Вы предлагаете мне выдать своих помощников, своих союзников? Тех, на чью преданность я рассчитывал все это время?

- А у вас существуют какие-то моральные принципы, которые мешают это сделать? - вкрадчиво поинтересовался Генри. - Не верю! Ну же, без колебаний! Вы ставили на грань войны два государства - а теперь жалеете несколько мерзавцев?.. Подумайте; нас с Тристаном двое. Вас будет больше. Вероятно, вы сумеете от нас отбиться, освободиться…

Демон рассмеялся, раскатисто, неудержимо, весело.

- Вы совершенно не умеете врать, - заключил он. - Ну, хорошо. Мне действительно не жаль этих мошенников. Мне никого не жаль.

Демон снял с пальца кольцо, открыл его демонстративно, откинув в сторону камень на крохотных петлях, и капнул на пол первую, тягучую черную каплю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению