Вторая дочь - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Олейник cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вторая дочь | Автор книги - Татьяна Олейник

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Терпеть такое обращение со стороны рабыни гордость не позволила, и я оттолкнула её от себя. Девушка отшатнулась и, не удержав равновесие, упала.

― Да как ты смеешь! Я всё расскажу смотрителю, и он тебя выпорет, ― Маришка зашипела, словно змея.

В самый разгар ссоры в купальню вошли ещё три служанки, среди которых оказалась Милли.

― Госпожа Лейла! ― радостно воскликнула она и бросилась ко мне. ― Как же я рада вас видеть! Я так переживала, когда вы пропали! Места себе не находила, ― её глаза заблестели от слёз.

― О, Милли! Я тоже рада видеть тебя, ― ни капли не соврала. Её появление немного успокоило меня. Было приятно знать, что хоть кто-то переживал за меня.

― Ты знаешь, кто она?! ― удивилась Маришка.

― Ты что?! Это же…

― Милли! Молчи! ― я остановила её. ― Рабыням не обязательно знать, кто я.

Глава 28

Нахальство Маришки раздражало до зубовного скрежета. Хотелось остудить её пыл, окунув в бассейн с холодной водой. Не хватало ещё, чтобы какая-то человечка пыталась унизить меня.

Я физически гораздо сильнее и легко могла поставить её на место парой оплеух, но сдержалась. Ни к чему привлекать к себе лишнее внимание. Наверняка, на крики и шум возни сбежится стража.

Гордо подняв голову и стараясь не показывать стеснения, скинула с себя лохмотья, оставшиеся от когда-то прекрасного платья, и демонстративно бросила их на пол. Затем подошла к бассейну и на мгновенье замерла в нерешительности.

— Пошевеливайся, — зло прошипела Маришка и толкнула меня в спину.

Не ожидав такого подвоха, не удержалась и упала в воду, забрызгав служанок.

— Что ты наделала? — вскрикнула Милли. — Нельзя же так с госпожой!

— Она мне не госпожа. Если её привели сюда, значит, она такая же рабыня, как и мы! — ехидно выплюнула Маришка, одарив Милли презрительным взглядом.

Пока девушки спросили, я незаметно протянула руку и, схватив обидчицу за подол серого платья, со всей силы потянула на себя. Она с громким криком плюхнулась в бассейн, а вынырнув, попыталась вцепиться мне в волосы, но я увернулась и, поймав её за плечи, погрузила под воду с головой.

Топить обнаглевшую рабыню не собиралась, просто хотела проучить и приструнить.

Судя по всему, в людской мне придется задержаться надолго, поэтому сразу нужно показать, кто здесь сильнее, чтобы не терпеть унижения ещё и от людей.

Маришка изо всех сил сопротивлялась и безуспешно пыталась вынырнуть, но я крепко держала её и не давала сделать даже маленький глоток воздуха.

Только после того, как жертва ослабла, я позволила ей подняться, даже немного придержала, чтобы не упала.

— В следующий раз не пощажу. Поняла? — спросила грубо, поражаясь, откуда во мне, взялась такая жестокость.

— Да, госпожа, — едва слышно прошептала она, но быстро брошенный колкий взгляд, дал понять — сюрпризы мне точно обеспечены, причём неприятные.

Дальше всё прошло спокойно.

Девушки делали свою работу молча, было видно, что они не в восторге от ситуации, лишь Милли чувствовала себя непринужденно и часто улыбалась.

Оттерев мою кожу от двухнедельного слоя грязи и пыли из склепа, рабыни принялись за волосы. Густые пряди слиплись и спутались между собой. Для того чтобы привести их в порядок пришлось потратить много времени.

— Какой ужас! Где же вас держали столько времени? И почему вы в таком состоянии? — сокрушалась болтушка Милли, вовсе не замечая моего недовольства.

— В темнице, где же ещё?! — ответила нехотя, сделав вывод, что близнец принца не распространялся о моей судьбе, иначе все слуги знали бы эту новость и с большим удовольствием обсуждали её между собой.

— Но почему Его Высочество Олеандр допустил это? — ахнула служанка, подтвердив мою догадку. Она была настолько удивлена, что выронила гребешок, которым расчёсывала волосы.

— Ты задаешь слишком много вопросов. Может, пойдёшь и сама спросишь у него? А потом и мне расскажешь, — я рассердилась, а до Милли, наконец-то, дошло, что она лезет не в своё дело и пора бы замолчать.

Отделавшись от неприятных вопросов, попыталась расслабиться и хотя бы на время не думать о накопившихся проблемах. Но навязчивые мысли упорно лезли в голову, отодвинув физическую усталость на задний план.

После купания меня натёрли ароматным маслом для тела и выдали чистое платье, такое же серое и невзрачное, как у всех служанок.

— Пойдёмте, я покажу общую комнату и место, где вы будете спать, — Маришка повела меня за собой, делая вид, будто смерилась со своим положением и не держит зла, но я-то чувствовала, что она затаила обиду и при первой же возможности попытается отомстить за унижение.

Через длинный коридор мы попали в просторную комнату, похожую на гостиную с множеством диванчиков с декоративными подушками и столиками.

В помещении было людно. Мужчины и женщины мирно переговаривались друг с другом, кто-то читал, некоторые женщины вышивали или просто дремали на подушках. Обстановка была мирная и непринуждённая.

— Это общая комната, — Маришка жестом показала на присутствующих. — Здесь собираются доноры в свободное время. Там, — она махнула в сторону одной из двух межкомнатных дверей, — женская спальня, а там мужская. Женщинам вход в неё строго запрещён, как и мужчинам в женскую.

Мы вошли в спальню. Обстановка оказалась более комфортной, чем у обычных рабынь. Около десяти кроватей стояли в один ряд. Пышные перины и красивое постельное бельё свидетельствовали о том, что доноры стоят на ступень выше рабов. Их содержали в достойных условиях и обеспечивали хорошим питанием.

Предпоследняя кровать пустовала и была не застелена.

— Здесь спала старушка Сара, её время вышло. Теперь это ваше место. Милли сейчас принесёт вам бельё. Через час подадут обед в столовую, думаю, вы найдете её без меня. А пока можете отдыхать в общей комнате. На этом, всё. Прошу прощения, но мне нужно работать, — Маришка собралась уходить.

— Подожди, — остановила её на полпути. — А какие правила? Что запрещено, кроме посещения мужской спальни?

— Ещё пара правил, за нарушение которых наказывают ударами плетью, — ответила с таким лицом, будто специально хотела утаить информацию, чтобы я по незнанию нарушила правила.

— И какие же?

— Нельзя покидать людскую без разрешения господина Армада. Нельзя драться с другими донорами и наносить увечья. Нельзя крутить интрижки с мужчинами.

— Это всё или есть что-то ещё? — надавила, добавив голосу нотки угрозы.

— И самое главное правило для женщин за нарушение, которого грозит смерть — нельзя беременеть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению