Леди-гувернантка - читать онлайн книгу. Автор: Анна Завгородняя cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди-гувернантка | Автор книги - Анна Завгородняя

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— После занятий пойдемте со мной, мисс Эванс, — попросила леди Каролин. — И я не принимаю отказ, — она говорила совсем как взрослая и отчего-то мне стало горько видеть, что у ребенка потеряно ее детство.

— Хорошо, — решила согласиться. Что-то внутри меня так и подмывало спросить, какую каверзу мне приготовили отпрыски Хейвуда, но вслух ничего не сказала, опасаясь обидеть детей.

Пора забыть наши разногласия и тот первый прием, который мне оказали в Хейвуд-хилле.

И все же, пока длились уроки, я то и дело мыслями возвращалась к словам девочки и где-то в самой глубине души ждала подвоха.

Но вот часы показали завершение уроков. В дверь постучала миссис Форест, пришедшая забрать детей и проводить в их комнаты.

— Скоро обед, — сообщила мне нянечка. — Мисс Эванс, если у вас нет других планов, я приглашаю вас отобедать вместе.

Планы у меня были. Пойти с Каро. Да и, признаться, совсем не хотелось сидеть и слушать миссис Форест и ее однообразные речи. Но прежде, чем успела дать ответ, за меня слово взяла маленькая леди Хейвуд, которая никогда не отличалась особой тактичностью. К слову, над этим мне следовало поработать, и я взяла себе на заметку добавить в наши занятия этикет. Пусть Каро и Адам были довольно воспитаны, но это воспитание они прятали слишком глубоко, чаще поступая так, как этого хотели.

— Миссис Форест, сегодня мисс Эванс обедает у меня, — произнесла леди Каролин, поднимаясь из-за своей парты.

Услышав ее слова, Адам удивленно оглянулся, а у нянечки приподнялись вопросительно брови.

— Да, да. У нас есть важное дело, которое не терпит отлагательств, — добавила Каролин и перевела взор на меня, явно ожидая поддержки.

— Да. Так и есть, — кивнула, обратившись к няне. — Прошу меня извинить, миссис Форест, но сегодня я уже обещала пообедать с леди Каро.

— Можно просто Каро, — напомнила девочка о нашем разговоре, и я улыбнулась.

Мы покинули классную комнату вместе, чуть позже, чем это сделали Адам и миссис Форест. Каро с удивительным терпением подождала, когда я соберу тетради и книги, и лишь потом мы отправились к ней.

— Я вызову слугу и велю, чтобы вам подали обед ко мне и попрошу предупредить отца и гостей, что сегодня не присоединюсь к ним, — сказал ребенок.

— Лорд Хейвуд не будет против? — на всякий случай уточнила я.

— Нет, — последовал уверенный ответ.

Каро сделала так, как и говорила. Когда мы вошли в ее покои, девочка с помощью колокольчика вызвала прислугу и отдала все необходимые распоряжения, а стоило лакею уйти, как она повернулась ко мне и сказала:

— Пока принесут обед у нас еще есть время. Пойдемте, мисс Эванс. Я велела принести все необходимое в мою гардеробную и разместить там. Мне хотелось, чтобы вы сами выбрали то, что вам понравится. Отец, к слову, одобрил эту идею, так что можете не переживать по этому поводу, — сказала она, наводя меня на мысль о том, что именно собирается показать.

Бал. Приглашение, которое я еще раздумывала принимать или нет. И то, чего мне точно недоставало, если я пойду туда, как леди.

Платье. Ну, конечно же!

Догадка подтвердилась, когда войдя в гардеробную юной леди я увидела целый ворох платьев, часть которых висела на длинной вешалке, а часть лежали разложенные везде, где только было можно с учетом того, чтобы не помялась ткань.

От разнообразия цветов и фасонов разбегались глаза. Каро, встав рядом и заложив руки за спину, почти весело спросила:

— Ну как? Вам что-то нравится?

— Трудно вот так сразу сказать, — ответила и посмотрела на ребенка.

По лицу девочки было понятно, что она чрезмерно довольна собой. Но мне было приятно, что Каро пытается наладить наши отношения. Правда идти на бал совсем не хотелось.

— Все эти наряды — новые, — заверила меня девочка. — Я решила, что вы не захотите надевать то, что мама уже носила.

Она оказалась права. И дело даже не в том, что я была брезглива. Нет, жизнь научила меня отрицать это чувство. Просто мне не хотелось бы надевать то, что слуги в доме видели на покойной леди Хейвуд. Да и как бы отреагировал на подобное хозяин замка? Вдруг ему будет неприятно увидеть чужую женщину в наряде своей бедной почившей некогда супруги.

— Матушка очень любила красивую одежду, а отец никогда не отказывал ей в подобной малости, — добавила девочка и улыбнулась, — давайте выбирать вместе. Если позволите, я бы хотела принять живое участие, так как очень люблю наряды. Я еще помню то время, когда сидела у мамы в комнате и она надевала свои платья и кружилась перед зеркалом. Правда, я тогда была совсем мала, но отчего-то помню все так ярко, как будто это было вчера.

— Хорошо, — кивнула соглашаясь. — Но мы успеем до обеда?

— А кто нам помешает закончить наши дела потом? — вопросом на вопрос ответила Каролин, и она была права. Я же поняла, что хочу немного поддержать ребенка. И раз ей хочется сделать мне приятное, то почему бы не позволить это сделать?

* * *

Время в компании с Каролин пролетело незаметно. Я даже не могла предположить, что девочка умеет, при желании, быть настолько открытой и веселой. Впервые на моей памяти, она улыбалась и даже смеялась, когда мы затеяли эту примерку. В итоге наряжались обе. Я помогала девочке с волосами, с застежками, а она помогала мне. И мы обошлись без служанки. И для меня Каро Хейвуд открылась совсем с другой стороны. Добрая, отзывчивая девочка, полная противоположность той, которую я знала. Она с таким энтузиазмом демонстрировала мне свои наряды и украшения, что мне хотелось, чтобы этот день не заканчивался.

Но в итоге мы выбрали для меня платье, красивого золотого цвета, с ворохом нижних юбок и открытыми плечами, что было вполне позволено для бала. Заодно выбрали туалет и для девочки. Она подобрала платье в тон моему, отчего мы с ней будем самую малость, но похожи. К слову, на этом настояла именно Каро.

— Вы видели, мисс Эванс! — вернувшись в гостиную, проговорила девочка. — Уже почти пять часов!

Я бросила взгляд на часы, стоявшие на каминной полке, и кивнула.

— Давно уже время не пролетало для меня так весело и быстро, — заключил ребенок. — Давайте чаще проводить время вместе, мисс, — предложила она. — С миссис Форест совсем не так весело, как с вами. Она постоянно брюзжит, или надоедает разговорами и рассказами о своей жизни.

— Каро, — я сдвинула брови. — Нельзя обсуждать людей подобным образом. Это некрасиво.

— Я просто сказала правду, — ничуть не обиделась девочка.

— Даже правду иногда надо держать при себе. Тем более, если она может ранить, — объяснила ребенку.

— Не знаю, — качнула головой Каролин. — Мне кажется, правда на то и правда, чтобы ее говорить. А вот лжи не приемлю.

— Не всегда прямолинейность — это благо, — я посмотрела на юную леди. — Мы — женщины, должны уметь быть тактичными.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению