Леди-гувернантка - читать онлайн книгу. Автор: Анна Завгородняя cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди-гувернантка | Автор книги - Анна Завгородняя

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— Мистер Дрейк, я снова видела призрака!

Он на секунду замер, затем быстро поднялся ко мне. Встал рядом, глядя в глаза.

— Неужели защита не помогла? — спросил мужчина.

— О, нет! Все сработало, сэр. Но… — я вздохнула. Каким-то нервным движением руки откинула волосы назад, еще успев удивиться, когда они только успели выбиться из прически. Видимо, пока тащила миссис Форест в свои покои. Или когда бежала, спеша встретить Дарена?

— Но? — повторил он. — Боги, мисс Эванс, на вас лица нет. Я разбужу слуг. Вам надо выпить трав или вина, чтобы успокоиться.

Улыбнувшись в ответ на слова мужчины, качнула головой, отказываясь от его предложения.

— Я хочу поговорить. Сегодня призрак напугал миссис Форест. Ко мне в покои он залететь не мог.

— Что с женщиной? — уточнил некромант.

— Она упала в обморок, что было ожидаемо. Я затащила ее в свою комнату. Сейчас она спит. Мне еле удалось отговорить ее бежать к лорду Хейвуду, настолько она была напугана.

— Я понимаю, — кивнул мужчина.

— Но дело не в этом, сэр, — продолжила рассказ. — Я, кажется, поняла, что призрак не желает нам зла. Он просто хочет что-то показать, или рассказать. И что самое невероятное, сегодня нам удалось с ним пообщаться. Я уговорила призрак встретиться с вами завтра в полночь.

— И она согласилась? — удивился Дарен.

— Кажется, да, — ответила и посмотрела мужчине в глаза.

Дрейк несколько секунд просто молчал. Затем произнес:

— А я сегодня поговорил с Беллом.

— Патером Беллом? — настал мой черед удивляться. Зачем ему понадобился церковник? Ума не приложу. Впрочем, Дарен не стал долго мучить меня истиной.

— Нет. С его старшим сыном. Я не буду передавать подробности, скажу только одно: наша милая Каролин оказалась права. У мисс Лукас был мужчина. И это был Фредерик Белл. Но увы, моя надежда на то, что он и есть убийца, не подтвердилась.

Он взглянул в мои глаза и произнес:

— Все же, вы бледны, мисс. Спустимся вниз. Там в гостиной у Нортона есть отличное вино. А вам это сейчас просто необходимо, чтобы вернувшись к себе немного поспать. Я ведь понимаю, что это неприятное ночное происшествие не избавит вас от ваших обязанностей на этот день.

— Вино? — уточнила я.

— Ваша репутация не пострадает, — улыбнулся мужчина.

Менее всего я сейчас боялась за свою честь. Не в присутствии Дрейка, которому доверяла целиком и полностью.

— Уверена в этом, — произнесла в ответ и тоже улыбнулась, глядя в темные глаза мужчины. Сама не знаю, почему, но именно сейчас мне показалось, что я прежде не видела его. Смотрела и не видела в нем именно мужчину. А ведь он не лишен привлекательности. Эти черты, глаза, улыбка. Ума не приложу, отчего он показался при первой встрече некрасивым?

Возможно, я просто тогда совсем не знала его и потому не смогла оценить по достоинству. А сейчас…

«А сейчас разглядела!» — шепнул кто-то в ухо.

— Вы можете не волноваться, мисс. Ведь при нас будет кто-то из слуг, — Дрейк предложил мне свою руку, и мы спустились вниз.

Искать прислугу не пришлось. На нашу удачу нам навстречу из крыла для прислуги вышел лакей, одетый в длинный халат, прикрывавший ночную сорочку. Завидев нас, мужчина удивился. Свеча в его руке дрогнула, когда он запоздало поклонился.

— Милейший, нам бы на кухню, — попросил некромант. — Леди желает выпить теплого вина, да и я, признаться, не отказался бы от бокала.

— На кухню? — удивился слуга и его ночной колпак съехал набок. — Зачем господам идти на кухню. Позвольте я провожу вас в гостиную и позову кухарку. Она все подогреет, и вам все принесут.

— Буду признателен.

Дарен был очень мил с прислугой и мне это пришлось по душе. Порадовало и то, что он велел лакею вернуться и растопить для нас камин. Так что моя репутация и вправду оказалась непоколебима, как крепкие стены Хейвуд — хилла.

Вино принесли быстро. Сонная девушка, в наспех надетом рабочем платье, едва удерживаясь от зевка, поставила все на стол, добавив к вину еще печенье и нарезанный пирог с черной смородиной, вид которого был очень соблазнителен.

— Господа желают что-то еще? — спросила девушка, но Дарен отослал ее и мы остались наедине, если не считать лакея, возившегося у камина.

Но вот он разжег огонь и обернулся, поднимаясь с колен. Взглянул не без интереса, явно заинтригованный тем, что молодая девушка делает в компании гостя своего нанимателя. Да еще и посреди ночи.

— Милейший, побудьте с нами, — попросил Дарен, помня свое обещание блюсти мою честь и репутацию. — Ваша компания не будет нам помехой.

— Как прикажете, сэр! — кивнул лакей и отошел в сторону, заняв место у двери.

Было заметно и понятно, что ему хочется спать. Но он ждал.

— Выпейте, мисс Эванс. Это поможет вам прийти в себя, успокоиться и расслабиться.

Покосившись на прислугу, я тихо спросила:

— Вы согласны завтра встретиться с призраком?

— Думаю, нам пора это сделать. Мне кажется, она действительно явилась, чтобы что-то сказать. Кто знает, вдруг призрак сможет помочь. Они не все и не всегда опасны.

Он кивнул на вино. Я согрела руки от толстого хрусталя, впитавшего тепло вина, сделала глоток.

— Вы очень храбрая молодая леди, — похвалил меня мужчина.

Наверное, вино ударило в голову, но я вдруг ощутила, что краснею. Щекам стало жарко. А вино было вкусным, с терпким ароматом каких-то трав.

Некромант взял свой бокал. Пригубил и кивнул довольно.

— Хороший набор. У Нортона отличные слуги на кухне, — и добавил, бросая взгляд на выпечку, — не желаете?

Я желала, но не на ночь глядя.

— Миссис Форест, надеюсь, поблагодарила вас? — произнес Дарен. — Мало кто отважится броситься спасать малознакомого человека.

— О, мы с ней уже довольно хорошо узнали друг друга, — я улыбнулась. — Видите ли, миссис Форест очень любит рассказывать о своей жизни, — а затем произнесла, понизив голос до шепота, — у вас есть хоть какие-то продвижения в этом деле, сэр?

— Думаю, есть. Но увы, они незначительны. Никак не могу взять в толк, что же здесь происходит. Сначала я думал на Белла. Точнее, тогда, когда еще не знал его имя. Но надежды не оправдались.

Я сделала глоток и еще. Вино быстро закончилось и, кажется, мне было пора возвращаться в свою спальню. Заметив это, Дрейк допил свое вино и встал, предложив мне руку со словами:

— Позвольте проводить вас, мисс Эванс.

— Буду очень рада, — ответила и ни секунды не лукавила, принимая локоть мага.

* * *

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению