Смерть на Темзе - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Торогуд cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть на Темзе | Автор книги - Роберт Торогуд

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Джудит прошла к заднему входу и на миг замерла. Замок был сорван, дверной косяк растрескался. Дверь была приоткрыта. Женщина собралась с духом. Оказавшись в выложенном каменными плитами коридоре, она огляделась и сделала несколько шагов по направлению к той комнате, где видела свет.

– Эй! – грозно крикнула Джудит, когда вошла в комнату.

В дальнем углу она заметила темный силуэт.

– Кто здесь?

Человек был одет во все черное, его лицо и голову закрывала лыжная маска. Он развернулся и направил свет фонаря в глаза Джудит, ослепляя ее.

– Выключите эту штуку! – воскликнула Джудит, прикрывая глаза руками.

Луч света бешено закружился, когда фонарь полетел женщине в голову, но Джудит вовремя уклонилась. Фонарь разбился о стену прямо над ее головой. Джудит повалилась на пол, потеряв равновесие, и вскрикнула от боли, пронзившей запястье.

Она с трудом поднялась на ноги, но человек уже выбежал из комнаты.

– Стой! Не двигайся! – выкрикнула Джудит и стиснула зубы, прижимая правую руку к груди.

Но преступник уже скрылся. Джудит осталась наедине с болью, терзавшей запястье. Она глубоко вдохнула, силясь унять бешеное сердцебиение, и прислонилась к стене. Кого же Джудит спугнула? Может, это был Элиот Говард? Она не смогла разглядеть злоумышленника.

Наконец Джудит удалось прийти в себя и выровнять дыхание. Пошарив левой рукой по стене, она нашла выключатель. По периметру комнаты вспыхнули настенные лампы, и Джудит тихо присвистнула. Стены вокруг нее были увешаны картинами в золоченых рамах. В основном это были работы современных художников. Среди них выделялись старинные полотна, написанные маслом.

Джудит вздрогнула, когда запястье пронзила очередная вспышка боли, и осторожно ощупала пострадавшую руку.

«Кажется, ничего не сломано. Но что же теперь делать?»

С улицы донесся шорох гравия, а затем раздался хлопок автомобильной двери. Через секунду в комнату влетела детектив Малик.

– Миссис Поттс, вы в порядке?

– Полагаю, что да, – смутившись, ответила Джудит.

– Вы ранены? – спросила Малик, заметив, что женщина прижимает к груди правую руку.

– Всего лишь ушиб. Ничего серьезного.

– Вы уверены? Дайте мне взглянуть.

Детектив внимательно осмотрела запястье Джудит и попросила ее пошевелить пальцами, а затем взяла с женщины слово, что утром она обратится в отделение травматологии в Хай-Уикоме.

– Вы готовы рассказать мне, что произошло? Если нет, давайте я отвезу вас домой. Мы можем поговорить утром.

Джудит благодарно кивнула.

– Не беспокойтесь за меня, я в порядке.

Женщины услышали, как к дому подъехала еще одна машина, и повернулись на звук приближающихся шагов. На пороге комнаты появилась Бекс.

– Джудит, как вы? Что случилось?

– Все хорошо, не стоит беспокоиться.

– Точно?

– Абсолютно.

– Вы уверены?

– Дорогая, не стоит так переживать. Я в порядке.

– Я страшно волновалась. Я видела, как вы спускались к реке, но потеряла вас из виду, пока разговаривала с офицером. С вами ведь не произошло что-то ужасное?

– Как видите.

– Хвала небесам. А как вы себя чувствуете?

Детектив Малик поняла, что странное поведение женщины было обусловлено нервным перенапряжением, и решила вмешаться.

– Вы миссис Старлинг, верно?

Бекс взглянула на детектива так, словно та только что материализовалась из воздуха.

– Ох, здравствуйте, – воскликнула она. – Вы ведь мама Шанти, верно?

Таника Малик тепло улыбнулась.

– Верно. Кажется, ваш мальчик играет на трубе, я права?

– Да, но Сэм угрожает бросить это дело. Вы же знаете детей.

Джудит переводила взгляд с одной женщины на другую: они словно разговаривали на неизвестном ей иностранном языке. Что, впрочем, было недалеко от истины.

– О чем вы, черт возьми? – не выдержала она.

– О, простите! – спохватилась Бекс. – Наши дети посещают занятия в музыкальной школе по пятницам.

– Сын миссис Старлинг играет в детском симфоническом оркестре, – добавила детектив, желая быть честной. – А Шанти, можно сказать, просто бренчит по струнам.

– Но ведь ей удается извлекать из инструмента такие чудесные звуки, – вмешалась Бекс.

– Пожалуй. Но все же симфонический оркестр – это совсем другой уровень.

– Спасибо, – ответила Бекс с таким видом, будто в оркестре играла она сама. – Так вот, – продолжила женщина, повернувшись к Джудит, – мы пару раз болтали за чашкой чая.

– Верно, – подтвердила Малик. – Но что вы здесь делаете?

– Бекс была у меня, когда в дом Стефана вломился этот мерзавец. Мы вместе услышали звон разбитого стекла, – ответила за нее Джудит, желая скорее вернуть разговор в нужное русло.

– Да-да, – закивала Бекс. – Это я вызвала полицию.

– Значит, вы свидетель. Тогда вам лучше остаться, миссис Старлинг. Миссис Поттс, расскажите, как вы попали в дом мистера Данвуди? И почему задняя дверь взломана?

– Конечно. Я расскажу все, что видела.

Джудит объяснила, что они с Бекс сидели в гостиной, когда увидели луч света в окне дома Стефана, и что она попросила Бекс позвонить в полицию, а сама спустилась к реке и на лодке отправилась на противоположный берег. Сообщила, что дверь была уже взломана, когда она подошла к дому, и рассказала, что злоумышленник бросил в нее фонарик, а затем скрылся.

Детектив Малик записала в блокнот каждое слово Джудит.

– Ясно, – сказала она, когда женщина закончила свой рассказ. – Вы покажете мне, куда упал этот фонарик?

– Кажется, вон туда, – Джудит повернула голову в сторону и пошарила взглядом по полу. – Вот же он.

– Как думаете, взломщиком могла быть та рыжеволосая женщина? – спросила Бекс.

– Не могу этого утверждать, – честно призналась Джудит.

– Что еще за рыжеволосая женщина? – насторожилась детектив Малик.

Джудит рассказала о женщине, которую сначала видела во дворе Стефана, а потом на набережной Темзы.

– Я пыталась догнать ее, но ничего не вышло.

– Вы ее знаете? – спросила Таника Малик.

– Нет, но мне кажется, что я видела ее раньше. Только никак не вспомню, где…

– Вы ведь не думаете, что это она вломилась в дом? – вмешалась в разговор Бекс.

– Ах, я не знаю. Все возможно. Человек был в лыжной маске. Я даже фигуру толком не разглядела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию