Янтарный амулет, или Первое правило детектива - читать онлайн книгу. Автор: Имоджен Уайт cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Янтарный амулет, или Первое правило детектива | Автор книги - Имоджен Уайт

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Роуз вспомнились следы туфель и обезьяньих лапок у кибитки Энны. Значит, мистер Гупта хотел сказать гадалке об опасности, но не застал её в жилище. Возможно, Бэнкс проследил за ним, чтобы забрать кулон вместе с журналом и убить несчастного?

В любом случае сообразительный мистер Гупта спутал планы Братства и не дал им наложить лапы на сокровища.

– Мистер Гупта хотел выяснить, кто стоит во главе Братства, – продолжил мистер Кранк. – Ормерод намекал, что их лидер очень влиятелен и обладает могуществом. Однако его личность оставалась загадкой. У мистера Гупты были кое-какие подозрения, и он намеревался их подтвердить.

– Видишь, Роуз! – с улыбкой воскликнул Руи. – Мистер Гупта – благородный джентльмен. Он всё это время вёл расследование.

Роуз печально усмехнулась.

– Да, ты был прав. Бедный мистер Гупта.

Дворецкий почесал затылок.

– Он заявил, что спрячет книгу, а меня попросил создать впечатление, будто её украли.

– И вы устроили разгром в его комнате? – спросила Роуз: части головоломки наконец-то складывались в единую картинку.

– Да, я. Чтобы сбить их с толку. Мистер Гупта поручил мне забрать амулет и покинуть дом. Скрыться ото всех и беречь кулон как зеницу ока. Он переживал за вас обоих и хотел отвлечь внимание Братства от особняка мисс Темплфорт. И обещал прийти ко мне сюда, но… так и не пришёл.

Руи закрыл глаза и тяжело вздохнул.

– Мистера Гупту убили вчера днём.

– УБИЛИ?! – воскликнул дворецкий, и его плечи поникли. – Кто? Как?!

– Братство Чёрного Солнца, – ответила Роуз, вставая и приобнимая Руи за плечи.

– Убили… это моя вина, – пробормотал мистер Кранк. – Мистер Гупта строго наказал мне не трогать кулон голыми руками. Будь я в здравом уме… – Он осёкся.

– Вы нарушили запрет, – проговорил Руи. – Когда мы пришли, вы держали кулон в руках.

– Знаю! – вскричал мистер Кранк, и Роуз посмотрела на него с жалостью. – Простите, – продолжил он, хватаясь за голову. – Простите меня. Я своими глазами видел, как амулет действовал на тех девочек. А с тобой, Роуз Маддл, всё было иначе. Ты очень впечатлила хозяйку. Я просто хотел проверить, обладаю ли качествами, которые она ценила в тебе. Я поступил глупо, необдуманно, не сдержался перед искушением. Думал, что я… сильнее.

– Сильнее «девки из работного дома»? – едко уточнил Руи.

– Она выбрала Роуз, а не меня, понимаете? Я был растерян… завидовал ей, – признался дворецкий и опустил взгляд, а его плечи затряслись.

На Роуз внезапно нахлынула волна сочувствия. Она увидела в Кранке несчастного старика, измотанного и больного. Словно шестьдесят прожитых лет глазели ему в спину и шептали, что пора сдаться, сложить руки, что это конец.

– Вы были искренне преданы хозяйке, сэр, и она очень вас ценила, – мягко произнесла Роуз.

– Думаешь? – спросил мистер Кранк, вытирая глаза, и всхлипнул. – Но что бы она сказала обо мне сейчас!

Роуз встала на колени подле него и взяла за руки.

– Не надо себя винить. Никто не идеален, правда? И уж точно не я! Вы не дали злодеям захватить кулон, вот что главное. И хорошо, что мы нашли вас раньше, чем мерзавцы из чёрного Братства.

Джон ласково сжал её руки.

– Ты простишь меня?

– Уже простила, – с улыбкой отозвалась Роуз. – Мы с вами не враги. В болоте плавает куда более крупная рыба, и мы должны её поймать. А благодаря вам и мистеру Гупте у нас есть всё что нужно.

* * *

Начался ливень, вода текла по узким холодным улицам, сливаясь в единый поток. Роуз промокла до чулок, но сейчас её это не волновало. Кулон висел на шее, и она крепко сжимала янтарь в кулаке. «Теперь он у меня», – думала девочка, ощущая слабую пульсацию. Её переполняли счастье и чувство сильного облегчения. Теперь у них было всё необходимое для того, чтобы остановить Фаннела и его приспешников. «Они заплатят за убийство мистера Гупты, – пообещала себе Роуз, стиснув зубы. – И за то, что сделали с Энной Ли. Обязательно».

Дома друзей ждали собранные чемоданы и одежда для маскировки. Ребята намеревались быстро переодеться и сбежать в Лондон вместе с кулоном, пока Братство Чёрного Солнца ещё не напало на их след. Роуз будет играть роль двоюродной бабки Уммы, а Руи – её слуги.

– В Лондоне мы сразу попросим дядю, чтобы он поговорил со своим другом, королём Великобритании. А он отправит самых лучших стражников, и они арестуют негодяев. У нас есть доказательство того, что мэр Стичворти – обманщик. Газетная вырезка с фотографией Энтони Фаннела.

– И они выяснят, что стало с Энной, – добавила Роуз.

– Разумеется, – подтвердил Руи.

Дом тринадцать по Саквилл-роуд возвышался над соседними зданиями на фоне тёмного неба. Роуз достала из кармана тяжёлый ключ кухарки и вздрогнула: вдали прогремел гром, и блеснула молния. Дети пробежали мимо каменных львов и поднялись по ступенькам особняка.

Роуз вставила ключ в замочную скважину.

– Кулон Альбиона у тебя, – бодро произнёс Руи, поправив козырьки шляпы. – Мы вернули его и обыграли Братство Чёрного Солнца!

Бахула выглянул из-за пазухи его куртки и широко улыбнулся, обнажив дёсны.

Роуз повернула ключ в скважине до щелчка, радуясь, что кулон при ней и журнал в безопасности. «Может, не такая уж плохая из меня хранительница», – подумала она с улыбкой. Вдруг амулет завибрировал, и девочку охватило недоброе предчувствие.

Она толкнула входную дверь и прошептала:

– Руи, что-то не так.

Роуз зашла в вестибюль и огляделась. Раздался скрип, и дверь библиотеки медленно отворилась: всполохи огня в камине добрались до первого этажа и частично осветили просторное помещение. Руи ахнул, застыв от потрясения.

Пламя обрисовывало мужской силуэт со знакомыми пышными усами. Бэнкс сидел в кресле и смотрел прямо на Роуз и Руи. А рядом стояла девочка со светлыми волосами, завитыми в тугие кудри.

36
Братство Чёрного Солнца

– Заходите-заходите, – сказал Бэнкс, медленно поднимаясь. – Я вас ждал. Снодграсс, перекрой им путь к отступлению.

– Бу! – выкрикнул Снодграсс, появившийся из ниоткуда.

Он скорчил рожу и поспешно запер входную дверь.

Глаза Роуз округлились от ужаса. «Кулон пытался меня предупредить! Поэтому он вибрировал!» Она поджала губы, сердясь на себя за то, что сразу этого не сообразила.

– Мистер Бэнкс? – сказал Руи, опуская обезьянку на пол. Бахула тут же прижался к его ногам. – Ч-что вам нужно… и кто вас впустил?

– Я не мешал вам заниматься своими делами в надежде, что вы приведёте меня к сокровищу. Так и получилось. – Бэнкс повернулся к Роуз и шагнул вперёд, натягивая чёрные перчатки. – Полагаю, у тебя есть то, за чем я пришёл. То, что тебе не принадлежит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию