Измена леди Вайолет - читать онлайн книгу. Автор: Ева Финова cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Измена леди Вайолет | Автор книги - Ева Финова

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Нет! Не хочу!

Дернулась в его руках, один раз, второй. А Разиус зашипел. Однако тут же выпустил меня и отвернулся, возвращая лицу человеческие черты. В этот момент я наконец пересела напротив и поморщилась холоду скамьи.

— Благодарю. — проронил он глухо.

Не знаю, в честь чего вампир произнес подобное, ведь это я должна была сказать "спасибо", потому как чуть было не стала его обедом, ужином или завтраком.

— Не стоит, — ответила ему, вспомнив об элементарной вежливости.

Зато благодаря случившемуся я поняла одно, если не уберусь подальше из Дитрии, то очень скоро стану или же вампиром, или безмозглым упырем, или просто трупом.

Иного выбора у меня не было, потому ответила без сомнения:

— Про ваше предложение насчет герцога Сабриса. Я согласна.

Легкая улыбка тронула губы вампира, когда я смущенно подняла взгляд. И по глазам прочитала вселенскую печаль. Что это? Он о чем-то сожалеет?

Да неужели!

Разиус приоткрыл свои губы, собираясь что-то сказать. Однако в этот самый момент карета остановилась, и послышались слова кучера с козел:

— Господин, мы прибыли.

Вампир тот час подхватил мою руку и поцеловал костяшки пальцев.

— Об этом мы поговорим позже, — он намекнул, будто решение будет за ним. А моё согласие — формальность. Что ж. Хорошо. Путь будет так. Иного мне всё равно не дано.

В следующее мгновение вампир буквально исчез перед глазами, дверца кареты распахнулась, и я услышала его голосом:

— Прошу?

Разиус распростер ко мне объятья, предлагая помощь в путешествии к очередному тротуару, минуя грязь подъездной дороги.

Посмотрела на свои туфельки с тоненькой подошвой, к сожалению, уже слегка испачканные, вздохнула и согласилась с улыбкой и легким кивком.

Эльф подхватил меня на руки и собрался зайти внутрь какого-то мрачного высокого здания с маленьким крылечком без всякой вычурной роскоши, статуй, или же флагов.

К слову, стоило нам оказаться на тротуаре — Разиус не остановился, а отправился дальше со мной на руках.

— Я могу... — попыталась возразить.

— Тише. Здесь лучше мне не перечить, — оборвал меня он. — Своим поведением я показываю, что ты моя гостья, нежели еда.

Поэтому испуганно замолчала и уставилась на его шелковый шейный платок, до которого ранее не было абсолютно никакого дела. Сейчас же я по достоинству оценила идеальный узел и ровные складки, обвитой вокруг горла белой ткани. Ну да, у вампиров на оттачивание подобного аристократического мастерства есть целая вечность.

Дверь скрипнула, отворяясь перед нами вовнутрь. Мы вошли в пустынный холл.

Приятный аромат духов вампира раздразнил ноздри, чудом не чихнула. А всё потому что Разиус зачем-то решил плотнее прижать меня к себе. Принюхалась к ткани его костюма, пытаясь выделить из всего букета именно цветочный запах, чтобы определить название и мастера-парфюмера. Однако нет, аромат оказался чужим, я бы сказала женским, мне не знакомым.

— Вот и вы, — услышала я низкий вибрирующий голос какой-то дамы. — Твоя графиня «что»? Настолько обескровлена, идти не может?

Ехидный выпад вампирессы остался без внимания. А меня изумила осведомленность этой леди.

— Инги сегодня не будет? — спросила она, крикнув нам вслед.

И теперь я начала догадываться, откуда такие знания. Что просто не могло радовать. Надеюсь, о моих обстоятельствах они не успели «посудачить».

— Это глава прислуги Ди Авелей, — пояснил зачем-то Разиус. — Она перечитывает ту же переписку, что и король, если бумага не запечатана. Есть за ней такой грешок. Да, Вильена?

— Мм-м? — промычала та самая вампиресса, стоящая где-то за нашими спинами.

Вампир усмехнулся.

— Никогда не понимал, почему она всё еще держится на своём месте.

— Наверняка у неё есть какие-то иные таланты, — предположила я невинно. Однако перехватив задумчиво-насмешливый взгляд Разиуса, поняла, что сказала двусмысленность. Закусила губу и слегка смутилась.

— Хм, эта твоя черта невероятно возбуждает, — тихий мелодичный голос эльфа подлил масла в огонь. — Стоит ли мне приписать твою реакцию силе своего обаяния?

Отвечать на откровенную провокацию не стала. Тем более что через несколько поворотов, плутая по лабиринтам мрачных коридоров, мы наконец пришли.

Двустворчатые двери тихонько скрипнули и открылись вовнутрь. Взору предстала огромная тронная зала, увешанная гобеленами на стенах с разными родовыми орнаментами.

Но не это привлекло всё мое внимание. На троне сейчас восседал мужчина с острыми чертами лица, широкими плечами, судя по всему, столь же внушительного роста, как и его одиозная внешность и короткая борода, аккуратно остриженная по контуру лица. И только на подбородке была чуть длиннее и росла почти до самой губы.

Невольно подняла глаза выше и встретилась с убийственным взглядом омерзительного властолюбца. Черные зрачки с красной радужкой смотрели на меня, вызывая искреннее отвращение. Хуже него был только граф Орсхейм, циничный, хитрый и злой.

Подле него стояло еще трое. Светловолосая женщина в глухом красном платье из бархата с идеальными, даже какими-то детскими чертами лица и двое мужчин-близнецов.

— Мой повелитель, приветствую вас, о великий... — начал было Разиус на ходу.

— Оставим титулы иным слушателям, — оборвал его король. Его неприятный взгляд переместился к трезубцу, который держал в руках один из близнецов.

— Угадаешь ли ты, что один из них не вампир, а прислужник? — спросил он.

Секунда, и я замечаю его пристальный взгляд, устремленный в мою сторону.

— Отвечай, разрешаю, — смилостивился король, видимо, приняв моё молчание за благоговение.

Меня же от отвращения чудом не передернуло, вместо этого попыталась высвободиться из объятий Разиуса. К слову, вампир упорствовать не стал, отпустил и вместе с тем надавил на плечо, заставляя встать на колени перед королем вампиров.

— Догадаться сложно, — ответила предельно честно, бросив взгляд украдкой на тех двоих.

— Что ж, тем хуже для тебя. Ведь среди вампиров зачастили появляться конкварты, — проронил он задумчиво.

Скорее услышала, нежели увидела легкий скрип тронной обивки, как вдруг король исчез.

Его красный костюм появился перед глазами ярко алым пятном, когда тот схватил и приподнял меня за грудки платья. Ткань скрипнула в его пальцах, но не порвалась. Тяжелый плащ упал на пол и перестал душить, ведь этим с легкостью справлялся ворот платья.

— Ты думаешь, я не почувствовал твою ненависть? Ко мне, тому, кто приказал тебя купить?

Никогда бы не подумала, что обрадуюсь прибытию вампиров. Но это буквально спасло мне жизнь. Под каждым из знамен в тронной зале стали появляться главы кланов, судя по всему.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению