Серебряная птичка - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Сапункова cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Серебряная птичка | Автор книги - Наталья Сапункова

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

И ещё — он больше не злился на Челлу за тот обман с переодеванием. Совершенно.

Хотя, если быть совсем точным, он и злился-то на неё всего ничего. Остальное время — на себя.

Того, что уже случилось, не изменишь никак. Венчание в Храме, клятвы у Пламени, безоговорочное доверие брата, когда тот представлял ему на свадьбе свою леди! Через такое не переступают.

Тут же досадливая мысль мелькнула: когда брат шёл венчаться, он уже знал, кого ведёт в Храм — девушку, которую накануне с шутками и прибаутками обещал ему, Найрину, и не без причины ведь! И он сделал это, пока Найрин спал! Конечно, та причина не причина, когда речь идет о Дьямоне и приказе короля Мортага!

— У кого вы купили цветы фаги? — интересовалась между тем Челла, наблюдая, как его пальцы рвут и складывают в ступку мяту.

— Их принесли Сару, нашей знахарке. Знаете её? Бабка Фай. Она хотела сделать зелье от больных ног.

Челла ответила безразличным кивком.

— Её знает Тала. Считает женщиной доброй и разумной. Наверное, загляну познакомиться.

— Так для кого противоядие? Если это не просто укрепляющее, — всё-таки спросил Найрин. — Кого так берегут от редкой отравы, какую фею? Тем более озаботились перед нашим приездом.

— И что, не угадаете? — Челла еле заметно усмехнулась.

— Так речь именно о фее? Они ещё тут живут, и это не шутка?

— Живут их потомки. Те, кто унаследовал некоторые их свойства и слабости.

— Погодите, так речь о вас? Вы и есть фея, которую берегут от яда? — дошло, наконец, до Найрина.

Потрясённое выражение его лица Челлу отчего-то развеселило, она звонко рассмеялась.

— Вы долго думали, милорд, хотя это так очевидно. Да, это для меня каждые три года толкут дорогой жемчуг, как когда-то для моей матери. И противоядие по одной мерке хранится у меня, у Юны, у Талы, у тана Умара, у хайда, когда-то — у отца, а может, и ещё у кого-то. Так повелось. Я и правда ни за что не почувствую эту отраву в еде или питье. Зато прекрасно знаю признаки отравления и не пропущу их.

Найрин только покачал головой.

— Вы всегда чувствуете любой яд?

— Только когда специально захочу. Но не могу же я во всем искать яд? Так что просто ношу амулет, такой же, как у королевы Кандрии, — Челла задорно улыбнулась. — И мой амулет тоже не чувствует этот яд.

— Сайгур должен знать об этом.

— Зачем? — Челла опять чуть не рассмеялась. — Впрочем, расскажите ему, если хотите. Я не против.

— Но кому может потребоваться убивать вас?!

— Не знаю, — теперь девушка взглянула на него серьезно и пожала плечами. — Разные у людей бывают обстоятельства, верно? — она заглянула в ступку, — толочь достаточно. Теперь надо добавить масло, а потом жемчужный порошок. Дайте мне?

Найрин подвинул к ней ступку. Некоторое время Челла молчала, добавляя потихоньку ингредиенты и растирая зелье пестиком. А потом сообщила:

— Знаете, лорд Найрин, у меня появилась ещё одна способность, имеющая отношение к общей части нашей силы. А значит, к вам.

— Что именно? — вскинулся Найрин.

— Я слышу, когда вы меня обманываете. Думаю, и вы сразу поймёте, если я вас обману. Так что нам с вами не стоит обманывать.

— Хм. Леди Челла, вы уверены? Это нужно проверять.

— Не нужно, — она лишь тряхнула головой. — Впрочем, проверяйте. Но дело в другом. Кое-что я сказала сейчас специально, чтобы услышать вас, и услышала, и очень рада. Рада, что могу отмести дурацкие подозрения и доверять вам, и это важно, — она опустила голову, продолжая растирать зелье.

— Леди Челла, — он накрыл её руки своими, вынудив остановиться, и отобрал ступку. — Я сейчас совсем ничего не понял.

— Я объясню потом, обещаю. И это неважно, дурацкое подозрение и есть дурацкое, что толку вам про него знать?

— Леди Челла, зачем вы морочите мне голову? Ладно, — тут же сдался он. — Значит, потом точно расскажете?

— Точно расскажу. Теперь надо размазать зелье по каменной доске и оставить сохнуть.

Когда хлопнула дверь, оба вздрогнули и повернулись в её сторону. На пороге стоял Сайгур, одетый, чтобы выезжать, за ним — служанка Алья с ведром воды. За время, что она пробегала, можно было наносить полбочки, но сообразительная девушка поняла, что тани хочется кое-с кем поболтать.

Сайгур смотрел. Итак, вот они, вместе, и руки их на столе рядом, возле какой-то посудины. Оба увлеченные и довольные. Она никогда не была и вполовину настолько довольной, лежа с ним в постели!

— Милорд? Кого из нас вы ищете? — не смущаясь, воскликнула Челла. — Я тут занималась травой, а потом пришел лорд Найрин готовить зелье, и я его упросила всё мне показать.

— Ты за мной? — Найрин сдернул фартук.

— За тобой, поспеши. Доброго дня, миледи, — кивнул Сайгур Челле.

Найрин вышел следом за братом. Им обоим тут же подали плащи и подвели коней. Люди, два десятка уже в сёдлах, ожидали поодаль.

— Вам было нескучно, — сказал вдруг Сайгур.

— Нам было познавательно, — поправил Найрин. — Мы на самом деле готовили зелье, и я многое узнал от твоей жены. А ты что подумал?

— Это и подумал. Это не упрёк. Эти ваши зелья… ну тебе хоть есть о чём с ней разговаривать! — в голосе брата Найрин расслышал горечь.

— Когда это было важно разговаривать с женой! — отшутился Найрин.

— Вот и я тоже так думал, — бросил Сайгур в сторону.

Глава 36. Эдельвейс

Это было незнакомое место, точнее, хотя они и видели его на карте. Небольшое, даже уютное какое-то ущелье. Река рокочет между камнями внизу, и дорога, та самая, что в Загорье — тоже внизу, делает поворот. Здесь же, на горе, притопленные в древесной зелени, торчат круглые упитанные башни. Половина отряда, как всегда, были местные, из людей хайда, они больше видели, подмечали и, кажется, могли что угодно тут пройти насквозь. Они быстро рассыпались по ущелью. Замок Дьямон остался далеко за спиной, скрытый горами, и, кажется, располагался гораздо ниже.

— Мне тут нравится, — сказал вдруг Найрин. — Отдай мне это всё?

— Чего? — не сразу понял Сайгур. — Тебе зачем?

— Достою вон тот замок, — он показал на башни. — Я хочу иметь тут своё. Тут буду жить. Всегда хотелось замок построить.

— Не до того сейчас, — мотнул головой Сайгур. — Проживём спокойно несколько лет, и отдам. Строй на здоровье. Вот что скажешь? — он показал вниз.

— Хочешь сказать, что отсюда легко обстрелять дорогу? — это было слишком очевидно.

— Именно.

— А лавину не пустишь, камни тут не зыбкие, хорошо, — вмешался капитан, который держался к ним вплотную и то и дело вступал в разговор.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению