Бастард ее величества - читать онлайн книгу. Автор: Нинель Мягкова cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бастард ее величества | Автор книги - Нинель Мягкова

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

Дядюшка Олард, не желая того, сделал им с отцом большое одолжение, умолчав о смерти Лисвер и потянув время до прилета Кирсана. Не специально, конечно же. Если бы он знал, провернул бы все еще раньше и наверняка в процессе лишился бы сына, ведь остановить артефакт было бы некому. Но получилось так, как получилось.

Брат, всю жизнь завидовавший одаренной Лисвер, своими руками расчистил племяннику путь к трону…

С выбором артефакта мастера спорить не осмелятся.

Могут попытаться убрать неугодного, но тут уже все зависит от него самого. Сможет ли уберечься от покушений и ядов, дурных сплетен, распространяемых среди подданных, и прочих подковерных интриг?.. В ближайшее время мастера поостерегутся организовывать проблемы, им сначала нужно определиться с угодным им наследником. Дар, ставший проклятием, надежно защищает принца-бастарда. Достойных преемников, способных питать артефакт с той же легкостью, что и Кирсан, нет.

Тяжело вздохнув, он сделал шаг вперед. Потом еще один.

Густой воздух пах травами и странным, пряно-сладким ароматом недавней смерти.

Ее величество Лисвер лежала на кровати, укрытая легкой простыней. Глаза ее были закрыты — горничные постарались. Бледность и синева в запавших глазницах выдавала тяжесть последних дней королевы.

Подойдя вплотную к постели, Кирсан опустился на одно колено, оказавшись вровень с лицом матери, и положил ладонь на ее сложенные на груди руки. Те были еще тёплыми: специфика магов огня — они остывают дольше обычных людей.

Если не знать, что ее величество скончалась еще ночью, вполне можно было подумать, что она всего лишь спит.

— Мам… я пришел, — хрипло выдохнул Кирсан, смаргивая набежавшую на глаза влагу. Кажется, на какую-то из трав, чей аромат витал в воздухе, у него острая аллергия. — Прости, что долго…

Слова не шли, застревали в горле, и их приходилось проталкивать силой. Воздух будто царапался острыми коготками, а грудь придавило каменной плитой.

— Ты обещала папе продержаться. Обещала отдать мне трон сама! — помимо воли, получилось обвиняюще. Хотелось, как в далеком детстве, истерить от несправедливости происходящего. Почему, почему Лисвер не прожила еще всего лишь несколько часов? Возможно, тогда получилось бы ее спасти.

Уткнувшись лицом в пропахшее травами и слабостью покрывало, Кирсан бесшумно подрагивал плечами. Сквозь боль утраты и собственные тихие всхлипы он слышал, как отец отдал приказ:

— Соберите совет мастеров. В Бирюзовом зале через час.

— Будет исполнено, — раздался в ответ мужской голос, затем — шум шагов, негромкий хлопок двери, и все стихло.

***

Как ни странно, целители выдали Тевейрану позитивный прогноз. Жить будет и даже ходить — тоже, и не только под себя. Его, спелёнатого заклинаниями, унесли на воздушной подушке, а я с завистью посмотрела вслед процессии. Вот полезная магия, а у меня только разрушать горазда.

— Пойдём? — предложил Ладинье, подхватывая меня под руку.

Принца Оларда уже уводили стражники, среди которых были двое в характерных темных плащах мастеров тайн. Ребята мастера Вентре чутко держали нос по ветру и мигом переметнулись на сторону Дейрона, осознав, на чьей стороне его будущее величество. Никто ни взглядом, ни тем более словом не намекнул, что только недавно действовал приказ при обнаружении убить на месте бывшего мастера теней.

Привычные дворцовые будни.

— Куда? — спросила я, уже покорно шагая вслед за Ладинье. Мне, в принципе, было все равно, уточняла я больше из любопытства.

— Переоденемся, поедим что-нибудь и на совет, — буднично пояснил Дейрон. Я запнулась и чуть не упала.

— Какой еще совет? — свистящим шепотом возмутилась я, косясь на незаметно окруживших нас лакеев и горничных. Действовали те слаженно и отработанно, как полноценные профессионалы-спецназовцы. С дежурными улыбками и сложенными на передниках, у девушек, ладонями они двумя колоннами провожали нас в нужном направлении.

— Мастеров, разумеется, — тихо пояснил Дейрон, не сбавляя шага. — Будут возмущаться несанкционированному вступлению в должность, пенять принцу Оларду на сокрытие информации о самочувствии, а главное — смерти королевы и просто мотать всем вокруг нервы. Это нормально.

— А я там зачем? — оглянувшись на ровные ряды прислуги, едва слышно взмолилась я.

— Для моральной поддержки меня, — Ладинье улыбнулся, и я в очередной раз растаяла. Знает, подлец, как на меня его улыбка дезориентирующе действует, и все равно бессовестно пользуется преимуществом.


Когда мы поднялись на несколько пролетов и добрались наконец до жилой части, возникла небольшая заминка. Лакеи открыли двери в покои, предлагая Ладинье проследовать внутрь, а горничные подхватили было меня, собираясь увести куда-то дальше. Я забилась пойманной рыбой.

— Пустите по-хорошему, а то хуже будет! — заорала я уже в голос. Девицы, не привыкшие к подобной экспрессии, от неожиданности отпрянули, а я быстро бросилась под защиту темнейшества.

— Это же покои мастера теней, мисс. Вам тут неприлично будет. Не положено! — попытались втолковать горничные на разные голоса. Лакеи застыли молча, неуверенно переглядываясь. Думаю, если бы им отдали приказ, меня бы и силой отволокли, но Дейрон, понятное дело, со мной так не поступил.

— Она моя содержанка. Ей все можно. И все положено, — решительно заявил Ладинье, беря меня за руку и втаскивая в распахнутые двери. — Платье принесите сюда!

С этим уточнением он захлопнул створки перед самыми носами прислуги, которая собралась было пройти вслед за нами. А потом запер на засов и даже магией укрепил.

— Через час приносите обед и все остальное! — рявкнул темнейшество в ответ на раздавшийся многократный стук. За дверью все стихло — прямого приказа никто ослушаться не посмел.

— А мы что будем делать? — глуповато поинтересовалась я, глядя на ожесточенно сдирающего с себя сапоги Дейрона. Тот замер на минуту, оглядел меня с ног до головы.

— Мыться. Потом снимать стресс. А там уже и час пройдёт, — загадочно расписал он план, после чего, отбросив в сторону обувь, занялся прокопченной, местами порванной рубашкой.

И когда только успел? Гарь я понимаю, откуда, а дырки-то?..

Появившаяся в расстегнутом вороте грудь с редкой порослью темных волос отвлекла меня от бытовых размышлений. А когда Ладинье потянулся к пряжке ремня, до меня наконец-то дошла подоплека его коварного плана.

— Ах, стресс снимать… — протянула я, щёлкая пряжкой плаща, который тяжёлыми складками стёк с плеч на пол. Рубашку я, не заморачиваясь, стянула сразу через голову.

Умный у меня мужчина.

И со стрессом отлично борется.

Глава 37

Платье, которое мне принесли, отливало золотом и алмазами. Будь моя воля и немного времени — в жизни в него не влезла бы, потому что оно превращало меня в бесцветную моль на богатой занавеске. Но выбора не было, потому пришлось принять помощь горничных, да еще и нацепить чью-то нижнюю рубашку. Впрочем, одежду с чужого плеча принесли нам обоим, нашего во дворце не нашлось. Моему взяться тут просто неоткуда, а то, что хранил Дейрон, после обыска, учинённого ради его поимки, никуда не годилось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению