Погоня за панкерой - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Хайнлайн cтр.№ 119

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Погоня за панкерой | Автор книги - Роберт Хайнлайн

Cтраница 119
читать онлайн книги бесплатно

Капитан Билл повел нас внутрь, не выпуская моей руки.

– Где Трот? – спросила я.

– Где-то рядом, вы ее увидите. Наверное, выбирает лучшую ленту для волос в вашу честь. Или помогает Бетси с Хэнком – маленькая Бетси Кертис счастлива, только когда работает… хотя Нептун знает, что этот мул получает больше заботы, чем все остальные мулы штата Миссури. Сюда, в библиотеку, друзья.


Как можно описать Глинду Добрую? Все знают, что она высокая, статная, белокурая и прекрасная, никогда не хмурится и целый день ходит в прекрасном вечернем платье с длинным шлейфом. Но это все только слова. Пожалуй, достаточно сказать, что если Дея Торис самая красивая женщина своей вселенной, то Волшебница – самая красивая своей.

Ее окружала свита из самых красивых девушек со всей Страны Оз, любая из них выиграла бы конкурс красоты. Но Глинда затмевала их всех, ничего для этого не делая. Нефертити, имя египетской царицы, означает одновременно «прекрасная» и «добрая» – все в одном слове, думаю, это вполне подходит Глинде.

Она оторвалась от своей Великой Книги Записей, с которой она проводит большую часть времени, и заскользила к нам. Она поцеловала Хильду, затем поцеловала меня и сказала: «Добро пожаловать домой, Дити», и я так разволновалась, что не могла говорить, только сделала реверанс. Она предложила одну руку Зебадии, а другую папе, они одновременно поклонились и поцеловали их.

Глинда махнула в сторону кресел (которых мгновение назад здесь не было) и пригласила нас сесть. Зебадия прошептал мне краем рта:

– Ты будто здесь и родилась.

– Не совсем, – прошептала я в ответ. – Но полагаю, что прожила в Оз дольше, чем где бы то ни было.

И это было правдой – папа с мамой переезжали из кампуса в кампус, пока я росла… но я всегда брала с собой Страну Оз, куда бы мы ни переезжали, поэтому я никогда не была одинокой.

– Ну что ж… я рад, что ты заставила меня приодеться.

Нас представили каждой из девушек Глинды, и каждая сделала реверанс, и мы почувствовали себя совсем как дома на Гелиуме – разве что эти барышни не были рабынями ни в каком смысле и не служили по контракту. Я на секунду задумалась об этом и не смогла припомнить, чтобы деньги имели хождение в Оз; здесь вообще нет никакой «экономики».

Девушки были красиво одеты, все по-разному, но в одежде каждой доминировал цвет ее родины: голубой жевунов, фиолетовый гилликинов, желтый или золотой мигунов, некоторые были в зеленом. Одна девушка, которая ждала, когда ее представят, была в красном – из кводлингов, разумеется, ведь мы были в их королевстве – и выглядела очень знакомой: блестящие черные волосы и смуглая кожа с розовыми щечками.

Я спросила:

– Тебя зову Фиг?

– О да, Ваше Высочество, – ответила она испуганно, – откуда вы знаете?

И она быстро сделала реверанс.

– Я бывала тут, спроси капитана Билла. И я не Ваше Высочество, я просто Дити. Есть у тебя подруга по имени Ларло?

– Да, Ваше… да, Дити. Но она не здесь сейчас, она в колледже профессора Кувыркуна.

И она поспешила на свое место в ряду, а я сделала мысленную отметку рассказать об этом Тире… когда-нибудь.

Я не могу рассказать обо всех, кого мы встретили во дворце Глинды – их было слишком много, и они все прибывали и прибывали. Казалось, они все ждали нас и были рады наконец-то увидеть. Папа отнюдь не рехнулся, когда встретил Страшилу, поскольку в этот момент был погружен в беседу с профессором Кувыркуном и Озом Великим, Королевским Волшебником королевы Озмы. На самом деле папа едва проявил вежливость, пожав руку, буркнул: «Как поживаете, мистер Страшила», и продолжил беседу с профессором и Волшебником. Не уверена, что он даже посмотрел на Страшилу, поскольку в этот момент говорил: «Вы изложили это очень четко, профессор. Я бы хотел, чтобы мой друг профессор Мобиас Торас был бы тут и услышал вашу формулировку. Если мы примем альфа равной нулю, то очевидно, что…».

В этот момент я отошла, потому что, когда папа говорит «очевидно, что…», мне становится очевидно, что Дити лучше удалиться. Однажды я заметила ему, что он исписал пять страниц, доказывая, что ноль равен нулю. Он дулся несколько дней. С тех пор я избегаю его области математики, а он не интересуется теми простыми вещами, которыми занимаюсь я… разве что иногда подсовывает мне вычисления, чтобы я их запрограммировала и прогнала через компьютер.

Ужин был в банкетном зале, и толпа гостей как раз уместилась в нем… конечно же, ведь банкетный зал Глинды всегда оказывается нужного размера, чтобы вместить тех, кто пришел, и не обязательно поесть, как например, Тыквоголовый Джек, Тик-Ток, Железный Дровосек, Страшила или Деревянный Конь. Тут были другие люди, которые не ели, и также люди, которые не были людьми, а были животными – Трусливый Лев, Голодный Тигр, Король Летучих Обезьян, Хэнк, Тото и красивая кошка с длинной шерстью и надменными манерами.

Глинда Добрая сидела во главе стола на одном конце, а королева Озма – во главе стола на другом конце. Папа располагался справа от Глинды, а Зебадия – справа от Озмы. Волшебник Оз был слева от Глинды, а профессор Кувыркун – слева от Озмы. Мы с тетей Хильдой оказались напротив друг друга посередине длинного стола. У нее в соседях были Железный Дровосек и Страшила, и она старалась изо всех сил, чтобы развлечь их, и они старались изо всех сил, чтобы развлечь ее, и все у них получалось.

У меня было три компаньона, хотя началось все с двух, с Трусливого Льва и Голодного Тигра. Лев ел то же, что и все, а перед Тигром стояла чаша овсяных хлопьев размером с небольшую ванну, из которой он очень изящно кушал ложкой соответствующего размера. Мы со Львом как раз принялись за салат из морепродуктов, когда та кошка потерлась о мою ногу, чтобы привлечь внимание, глянула вверх и сказала:

– Ты пахнешь точно кошка. Приготовь колени, я сейчас приду, – и прыгнула.

– Эврика, а у тебя есть позволение Дороти? – спросила я.

– Что за глупости ты говоришь. Это Дороти должна получать мое разрешение. Сначала дай мне омара, потом креветок. Последний кусочек креветки можешь оставить себе.

Голодный Тигр опустил свою большую ложку на стол и спросил:

– Высочество, могу я прибить эту Надоеду для вас?

– Не беспокойся, старичок, – сказал Лев. – Лучше ее прибью я, одним укусом. Однако будь добр, передай табаско… у кошек такой мерзкий вкус.

– Не обращай внимания на этих простолюдинов, девчонка, и передай мне омара. Никогда нельзя позволять животным есть за столом.

– Посмотрите, кто тут кого животным называет, – прорычал Трусливый Лев.

– Это не животное, Лео, – возразил Голодный Тигр. – Это насекомое. Обычно я вегетарианец, но буду счастлив взять этот кусок мяса и покрошить его в мои хлопья. С вашего позволения?

– Дороти это не понравится, Раджа.

– Вы правы, мэм. Может, попросить Тото, чтобы он ее выгнал?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию