Розалинда. Детектив - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Муравьева cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Розалинда. Детектив | Автор книги - Ирина Муравьева

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

После убийства аукцион хотели закрыть. Но, с другой стороны, не должен ли он внушать аристократам благоговейный страх? В стране сейчас смутные времена, и тайная королевская полиция решила в пользу продолжения аукциона.

Комнаты были осмотрены, опечатаны двойными печатями, чтобы никто не смог в них проникнуть, и…второй жертвой стал лорд Мельтон Хоук.

Как и лорд Лэндсор, он умер от полного лишения жизненных сил. Его тело было обнаружено так же: сразу после снятия печатей. И снова ни одного отпечатка, и никаких следов насилия. Обладатель лота магической силы лорда Хоука — лорд Ферин, по заявлению лициатора, не взял более положенного. К тому же: лорд Ферин не является постоянным посетителем аукциона. Его не было при первом убийстве. Его нет с нами сейчас. Я много обо всем думала, и склоняюсь к мысли, что убийца один, а не банда людей, замешанных в сговоре. По крайней мере, решать уравнение с одной переменной легче. Но вернемся к делу: обстоятельства и стиль второго убийства полностью копировали первое. Труп снова был обнаружен госпожой Магс. Как честный детектив, я обязана сделать предположение, включающее и хозяйку аукциона в список подозреваемых. Она вполне могла убивать сразу после снятия печатей. Как мотив госпожа Магс могла использовать то, что аристократы, павшие так низко, не достойны жить далее. Но тогда почему она передала третий аукцион под надзор своего сына? И зачем ей нанимать меня? Даже несмотря на то, что я до сих пор злюсь на нее за татуировку в виде перстня на моей руке, мне придется заметить, что шанс того, что госпожа Магс — убийца — очень мал. Но стоит рассмотреть как подозреваемого ее сына — Александра. Он, хоть и не проводил аукцион в прошлом году, но помогал на нем матери, а, следовательно, присутствовал и является сейчас одним из подозреваемых. Где он был во время первого аукциона, на котором совершили убийство, следует выяснить. А пока я не могу сказать что-либо «за» или «против» кандидатуры господина Магса.

В первый день торговли честью, в комнату номер два попал некто Марк Калмер. Ему отрубили ухо — слишком много не своих секретов оно подслушало при дворе. Теперь Марк носит серебряный протез и живет очень далеко от столицы. Это все, что о нем известно. Шансы, что он убил — маловероятны.

Зато за день до убийства, Сэлвер Освальд присутствовал в третьей комнате поместья. Он выкупил честь соседа, якобы воровавшего у его семьи секреты хрусталя. Что придумал Сэлвер для Роэля Робинсона в воображариуме — не известно, за ними никто не пошел, но это уже второй раз, когда Освальды могли осмотреть комнаты. Я уже говорила, что исключаю Аманду из списка, но я не исключаю того, что Аманда могла невольно рассказать брату что-то, что подсказало, как перемещаться между комнатами.

Да, Сэвер Освальд — индюк. И развратник. И еще он очень не сдержан. Он всегда сильно нервничает. Но я не верю всей его игре. Жидкий хрусталь показал его как незаурядного мага, и отличного изобретателя. Возможно, за внешне неприглядной картиной, лежит еще ни один сюрприз.

Я тяжело вздохнула, и откинулась на спинку своего стула. Вот уже несколько часов подряд мы с Александром просматривали отчеты по убийствам, медицинские заключения, показания предыдущих участников аукционов. Я сформулировала и записала свои мысли для отчета господину Холмсу. Моя голова раскалывалась. Я была истощена.

— Александр, я рада, что у меня, наконец, отчеты по всем убийствам, — пробормотала я, — Но больше я не могу. Мне надо выспаться…

Ответа не послышалось. Александр мирно спал, положив голову на стол.


Я не заставила себя ждать.

Накрыв Александра одеялом, я легла в постель и закрыла глаза. О луна, как это здорово — оказаться на мягком матрасе, среди подушек и теплых одеял. Шелковые простыни подо мною приятно охлаждали тело, и я проваливалась, проваливалась, проваливалась в божественно мягкий пуховый матрас. Вот я уже упала на достаточную глубину, но что-то не отпускало меня. Мое тело тянуло ниже. Глубже. Внизу- подо мною — были километры. Сверху — я не могла уже различить солнца. Я тонула. Мои легкие наполнялись водой. Каждый мой крик, каждая мольба о помощи — открывала воде все мое естество. Вода стала моей кровью. Она текла по клапанам моего сердца. Я пыталась выбраться, выплыть на поверхность, но мои ноги словно налило свинцом. Я не могла пошевелиться. Не могла даже моргнуть в этом водном аду. Все, что мне оставалось, это кричать.

— Помогите! Кто-нибудь! Помогите!

Я вскочила с кровати. Мое тело было мокрым от пота. Я опять видела один из своих кошмаров.

— Помогите!

Я встрепенулась. Неужели я все еще кричу?

— Кто-нибудь!!! Умоляю!

Я резко тряхнула головой. Похоже, я проснулась не от своего крика.

— Что случилось? — сонно спросил меня Александр, сон которого тоже прервали.

— Помогите!!!

Крик доносился снизу. Мы с Александром, окончательно проснувшись, бросились туда.

В зале у лестницы никого не было. Но дверь в конюшню была открыта, и оттуда доносилось лошадиное ржание и бешенный стук копыт.

— Кто-нибудь!!

Голос был женский. Мы кинулись в конюшню. Картина, представшая перед нашими глазами, была жуткой.

Лошади бесновались. Они били копытами, ржали, фыркали, и всячески пытались вырваться из своих загонов. Я их понимаю: весь пол был залит водой. Вокруг кишели крысы. В слабом свете одной единственной свечи я различила женскую фигуру. Александр, схвативший факел из верхней залы, подбежал к ней. Это была Аманда Освальд. На ней не было ровно ничего, кроме тонкой ночной рубашки, но и та была настолько промокшей, что облепляла ее тело самым бесстыдным образом. Аманда рыдала, звала на помощь и била кулаками по груди зеленовато-белый треп утопленника.

— Вы умеете прощупывать пульс? — спросил меня Александр, указывая на лежащего в ногах Аманды человека. Я кивнула. Взяла мокрую руку Курта Хьюгсона, закрыла глаза, стараясь абстрагироваться от происходящего.

— Ну где же ты? — молила я луну. Рука была холодная.

— Помогите! — снова пропищала Аманда.

Александр сказал ей замолчать.

Я еще крепче сжала запястье. Очистила голову, насколько это возможно и…да!

— Пульс есть, — сказала я, — Очень слабый, но есть.

Александр со всей силы ударил Курта по груди. Наверное, он сломал ему ребра. Не важно. Изо рта нашего утопленника потекла вода. Курт закашлял.

— О луна! Луна! — рыдала Аманда.

Она была в истерике.

Тем временем Алесандр привел Курта в сидячее положение. Взгляд господина Магса при этом был убийственный.

— Вы пытались бежать? — холодно спросил он.

Но Курт лишь кашлял и кашлял водой. А Аманда все плакала.

— Вы должны были знать, что это — бесполезно, — с невероятной злостью в голосе сказал Александр, — Печати не дадут никому уплыть. Они превращают воду вокруг поместья в чудовище, пожирающее все, что в нее попадет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению