Ошибка реинкарнации, или Пятая невеста - читать онлайн книгу. Автор: Анна Бахтиярова cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ошибка реинкарнации, или Пятая невеста | Автор книги - Анна Бахтиярова

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Разумеется, он с помощниками ни в чем не разобрался, а через месяц с разрешения начальства отпустил всех, кто не был привязан к замку. Произошло сие не без участия доктора Рутенберга и леди Торвилл. Оба, используя собственные связи, пытались добиться разрешения убраться из Чертерли подальше. А так как связи и у врача, и у борца с нечистью были отличные, в следственном управлении были вынуждены пойти на уступки. Смерть леди Эверет объявили несчастным случаем, поставив приписку «предположительно утонула в реке», и положили дело на полку. Родственников-то у пожилой дамы не было. Никто не осаждал сыщиков, добиваясь справедливости.

А затем началось массовое бегство.

Первым «Приют странника» покинул Виктор, пообещав Майло оформить все документы о передаче собственности в кратчайшие сроки. Мол, забирайте эту треклятую гостиницу и делайте с ней всё, что пожелаете, главное меня больше не впутывайте. Следующими отбыли Рутенберги. Оливия, которая успела немного оклематься после памятного купания в реке, хотела отправиться на том же поезде, что и Виктор, но папенька не позволил. Он заверил «кровиночку», что одна родственница мечтает познакомить ее со своим красавцем сыном, и это знакомство обещает стать судьбоносным.

В тот же день из «Приюта странника» уехали мои родственницы. Со мной даже не попрощались. Матушка, правда, зачем-то пыталась увезти с собой Герти, но коза быстро разъяснила им с Ларой, каким видит своё будущее. Мол, пусть в безумном Чертерли, но со мной, чем с остальной родней в городе. А для наглядности сначала встала на дыбы, а потом боднула мою родительницу в то же место, куда летом приложила рогами отцу. В общем, та мигом передумала забирать у меня семейную «ценность». Пожелала ей пропасть пропадом и убралась вместе с Ларой подобру-поздорову.

С отъездом леди Ровенир и секретаря вышла заминка. А всё из-за осла. Требовалось подтверждение, что он именно осёл, а господин Ровенир не вернется. Это поочередно приезжали выяснять три мага в компании одного и того же судьи. Первый маг объявил, что чувствует неприкаянную человеческую душу, запертую в животном. Второй сотворил в воздухе защитный знак, пробубнил, что осёл - само зло, и надобно обряд по изгнанию провести. И тут же укатил от нас всех подальше. А от осла особенно. Третий маг, наконец, решил проблему. Заявил, что осёл - он и есть осёл. Но исключительно потому, что на этот раз леди Ровенир заранее подстраховалась и хорошенько заплатила магу. «Заботу» об осле, как и договаривались, взял на себя Майло. Отправил нашего неприятеля подальше. К знакомым в деревню, полностью отрезанную от цивилизации. Мол, оттуда Бертран ни за что не выберется. Если только через лес попытается сбежать, где его точно слопают волки.

Последней из постояльцев замок покинула леди Торвилл. Дождалась отъезда остальных и обошла его вдоль и поперек, дабы проверить магическую атмосферу. Затем заверила нас, что в «Приюте странника» всё спокойно. Лоретта, разумеется, не в счет. Но лучше замок переименовать. Это название, как и первое, несчастливое.

А еще она провела беседу со мной. Раз я теперь способна ладить с призрачными проявлениями. Объяснила, как проверять атмосферу и стараться не давать ей портиться, дабы обитателям (и сотрудникам, и постояльцам) жилось спокойно. А в завершении заговорила о личном.

- Простите, что вмешиваюсь, дорогая Кирстен. И всё же... Присмотритесь к господину Роджерсу.  У него немало достоинств. Я к тому, что может, вам и не нужно разводиться.

Пока мы с Майло для всех (кроме посвященных) оставались мужем и женой. Не торопились с разводом, дабы не привлекать лишнего внимания следственного управления.

Спал супруг, по-прежнему, на полу, а вторую половину кровати занимала Герти.

- Это будет зависеть не только от меня, - я развела руками.

Майло вел себя со мной исключительно по-деловому, не пытаясь сближаться.

- Так сделайте первой шаг сами, - предложила леди Торвилл.

- А если ему это без надобности? А мне тут еще работать. И даже не год.

- Не попробуете, не узнаете, - ответила на это дама.

…Разговор с Майло состоялся через три дня. Во время прогулки вокруг гостиницу. Перед его отъездом в город. Он отправлялся к нотариусу, где намеривался встретиться с Виктором и подписать все необходимые бумаги для покупки замка.

- Я придумал название, - объявил мне Майло. - «Замок чудес». Как вам? Оно позитивное и доброе. А я... я постараюсь обеспечить эти самые чудеса. Буду рассказывать, как правильно просить благодати у леса и реки, делиться счастливыми историями других постояльцев.

- Главное, чтоб к камням не ходили, - проворчала я. - Кстати, теперь-то они смогут излечиться? Бертран их больше не отравляет.

- Смогут, - заверил Майло. - Но пройдет не один год.

Мы помолчали.

Я куталась в плащ, Майло смотрел по сторонам, будто видел там что-то увлекательное.

- Знаю, я обещал скорый развод и... - начал он и примолк, не зная, как закончить фразу.

- Я никуда не тороплюсь. Я здесь застряла. На всю жизнь.

- Может, и нам не торопиться? С расторжением брака? - спросил он и мягко улыбнулся.

Я сделала вид, что задумалась. А сама точно знала ответ. Майло ведь мне нравился, что уж кривить душой. А еще он был магом, будущим владельцем гостиницы и оказался не замешан в темные дела Бертрана.

- Если ты пригласишь меня на первое свидание - в смысле, настоящее первое свидание, я не откажусь, - пообещала я.

- То есть, начнем всё сначала? - спросил он, радуясь моей сговорчивости как мальчишка.

Я кивнула с серьезным видом, а в душе всё ликовало.

Это же просто отлично! Всё, правда, начнется сначала. Для многострадального замка и для нас. Мы все это заслужили.

Эпилог

- Леди Кирстен, умоляю, скажите вашей козе, чтобы не пугала мою собаку! Стейси никогда не видела говорящих коз, ее это шокирует.

Я на миг сжала зубы, мысленно пообещав припугнуть козу, что отправлю ее к родне в город, и широко улыбнулась постоялице.

- Не беспокойтесь леди Коллинз. Я поговорю с Герти.

- Может, запрете ее на время? - предложила та.

- Я подумаю над вашим предложением, - улыбка стала не столь дружелюбной, и леди предпочла убраться от стойки администратора подальше.

Но не успела я вздохнуть свободно, как ко мне подскочил другой постоялец.

- Леди Кирстен, сделайте что-нибудь! Леди Грин в соседнем номере храпит так, что стены сотрясаются! Я не могу с ней спать! В смысле, спать по соседству! Переселите ее, очень вас прошу!

- Не получится. Леди Грин просила именно этот номер. Угловой. Заплатила на него двойную цену. Но я могу переселить вас. На третий этаж со второго. Там есть свободные номера.

- На втором мне нравится больше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению