Дуэт смерти - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дуэт смерти | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

— Слушаюсь.

Она бросилась к лестнице и, перепрыгивая через три ступеньки, ворвалась в вестибюль.

Женщина, которая приветствовала ее при входе, увидела кровь на лице у Евы и оторопела.

— О, у вас кровь носом идет, позвольте мне…

— Мужчина в черном, немного за двадцать, короткие светло-русые волосы, костюм служащего с фамилией на значке, здесь проходил?

— Да, мне кажется, я только что видела одного из наших ассистентов…

— Куда он пошел?

— Он только что ушел. По-моему, он куда-то спешил.

Ева ринулась на улицу, огляделась по сторонам. Два копа, которых она поставила у главного входа, уже бежали по следу. Ева выругалась и одним прыжком слетела на тротуар. Она бросилась в погоню с места в карьер, на ходу вытаскивая телефон.

— Лейтенант Ева Даллас, — доложила она, связавшись с диспетчерской, — преследую подозреваемого в убийстве. Направляюсь на север по Пятой к Пятьдесят восьмой. Белый мужчина, возраст — двадцать — двадцать три, стройный, светло-русые волосы, черный костюм, белая рубашка, черный галстук.

Ева его не видела, слишком много пешеходов было на Пятой авеню. Она лавировала, толкалась, пролетела один квартал, за ним второй…

Нагоняя двух копов, она уже понимала, что все бесполезно. Она нагнала их на перекрестке, и ей даже не пришлось требовать рапорт. У них на лицах все было написано.

— Мы его потеряли, лейтенант. У него фора была квартал, когда дали сигнал тревоги, и он двигался быстро. Мы его еле разглядели. Он просто растворился в толпе.

— Как вы его пропустили? — спросила Ева. — Как, черт побери, он прошел мимо вас?

— Лейтенант, мы же отслеживали входящих. Рапортовали в ОЭС обо всех похожих типах, входящих внутрь. А этот парень вышел, да не один, а с группой служащих. Нам только что сообщили, что внутри начался какой-то гвалт, что подозреваемого взяли. Только потом сказали, что подозреваемый одет как служащий и что он на свободе. Мы кинулись в погоню, как только узнали. Нам еще повезло, что хоть мельком смогли его разглядеть, когда…

Ева взмахом руки пресекла поток слов.

— Мы эту кучу дерьма в Управлении разберем. Возвращайтесь в свой участок, ждите дальнейших распоряжений.

Она повернулась и бегом направилась обратно. Она была в ярости, ее лицо пылало болью, она лишь покачала головой, завидев бегущего ей навстречу Рорка.

— Мы его потеряли. Черт!

Рорк вынул из кармана платок и протянул ей.

— У тебя кровь носом идет.

— Мне дважды врезали, а может, и больше. В этом безумии было не разобрать. Выбили рацию и растоптали. А он вышел как ни в чем не бывало прямо под носом у пары копов. Пришел, полюбовался на убитых горем родителей да в виде бонуса еще и поглядел, как мы валяем дурака. А что произошло?

— Я не знаю. — Рорк взял ее под руку и бережно провел сквозь толкучку на Пятой авеню. — Увидел, как тебя сбили с ног, пытался пробиться через эту толпу, но, когда пробился, тебя уже не было. Я побежал за тобой, когда Трухарт сказал, что ты его преследуешь.

— А толку-то что? Он исчез еще раньше, чем я добралась до улицы.

Пока Ева подходила к входу в здание, по ступенькам сбежала Пибоди.

— Ушел, — сказала Ева.

— Черт, — прошипела Пибоди и поморщилась, взглянув на лицо Евы. — Я думала, мне досталось, — заметила она, осторожно ощупывая синяк на скуле. — Но тебе досталось вдвое больше.

— Пошли разгребать завалы. Что тебе известно? — потребовала Ева, пока они входили в здание.

— Да я сама мало что знаю. Насколько мне известно, какой-то горячий коп кинулся на одного из подростков. Другой коп помог ему повалить мальца и надеть на него наручники. Возникла паника. Мы собрали всех участников… э-э-э… инцидента в одной из гостиных наверху. Бакстер за ними присматривает. Уитни опекает Макмастерсов. Требует, чтобы ему доложили, как только ты появишься. Нам пришлось вызвать «Скорую»: многие пострадали, синяков и кровищи — море.

— Постарайся все подчистить и доложи Уитни. Я поговорю с участниками инцидента — офицерами и штатским. Да, у меня коммуникатор спекся.

— Может, мне поговорить с управляющим этой конторы? — предложил Рорк. — Хоть немного разрядить обстановку.

— Не повредит. Но я с ним потом сама поговорю. Ох, поговорю… Сукин сын. — Ева расправила плечи и начала подниматься на второй этаж.

Запах лилий и роз стал еще сильнее. Наверное, потому, что так много растоптанных цветов валялось на полу. Обогнув осколки стекла и лужицы воды, Ева подошла к стоявшему у дверей Трухарту.

— Нам уже сказали, что подозреваемый ушел, лейтенант. Мне очень жаль. Э-э-э… Бакстер присматривает за офицерами и подростком. Нам пришлось пригласить медиков, подростку требовалась помощь. У него синяки.

— Прекрасно. Просто идеально.

Ева вошла в комнату и закрыла за собой дверь.

Подросток лет восемнадцати сидел в ослепительно-белом кресле, а пожилой врач «Скорой» проверял его зрачки.

— Я в порядке, — говорил парень врачу. — Из меня выколотили все дерьмо, и отдышаться никак не могу, но в остальном все в порядке.

— Ну, раз уж меня позвали тебя посмотреть, я тебя посмотрю.

Медик провел эбонитовой палочкой с целебной мазью по синяку на челюсти юноши.

Ева бросила взгляд на двух копов, развалившихся на таком же, как и кресло, ослепительно-белом диване, и перевела его на Бакстера. Тот в ответ закатил глаза к потолку.

«Да, — подумала она, — нам не помешает помощь высших сил».

— Я лейтенант Даллас, — обратилась она к юноше.

— Э-э-э… здравствуйте. Я — Зак. А можно мне просто уйти отсюда? Мне надо найти Келли. Я пришел с Келли. Она в школе училась вместе с убитой девочкой. Я просто пришел с ней, потому что Келли боялась идти одна, боялась смотреть на мертвую.

— А как ее полное имя? Келли?..

— Келли Нимз. Там вдруг началась такая заваруха, я не знаю, в порядке она или нет.

— Детектив Бакстер, пошлите кого-нибудь разыскать мисс Нимз.

— Слушаюсь, лейтенант. Сию же минуту.

— Спасибо. Мне сразу полегчает, как только узнаю, что она в порядке. Мы с ней дружим, а она и без того уже нервничала, а теперь…

Ева заметила, что внешне он и впрямь немного похож на Дэррина Паули. Телосложение, цвет кожи, длинные лохматые волосы. И еще она увидела лежащую у него на коленях бейсболку.

— Зак, я хочу извиниться за это злосчастное недоразумение и за все причиненные тебе неудобства. И еще хочу заверить тебя, что я лично займусь этим делом. Я все выясню.

— Я просто стоял, ничего не делал, а потом… На меня будто двухэтажный автобус наехал. И вот я уже жую ковер, а кругом все кричат, бегут врассыпную. Мне показалось, что кто-то на меня наступил. А эти парни — они надели на меня наручники, и я слышал, как закричала Келли. Но из меня весь воздух вышел, понимаете? Я ничего не мог поделать. Даже голос подать не мог. Это было так странно, но… — Зак застенчиво улыбнулся. — Это было здорово. Даже клево. Круто. Они мне права зачитали и все такое. Я должен вызвать адвоката?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию