Новый декан - читать онлайн книгу. Автор: Карина Пьянкова cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Новый декан | Автор книги - Карина Пьянкова

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— И все-таки, если бы зверь был чем-то наподобие вам, мистер Крайтон, могли бы желания, загаданные вам, иметь над ним власть? — продолжил додавливать свою теорию декан.

У Лестера даже глаза загорелись от интереса и азарта.

— Ну… Скорее всего, нет, — немного растеряно пробормотал рыжий, нахмурившись. — Никогда не предполагал, что доведется столкнуться с кем-то вроде меня самого. Но, наверное, если такое существо однажды и появится, оно… Быть может, он тоже божок.

Да уж, не знаю как остальным, но мне глинтвейн пришелся очень кстати. Даже, наверное, градусов не хватило.

— У нас где-то виски припрятан, — сообщила я с намеком.

Выпить после такого — дело попросту святое, некоторые новости на трезвую голову усваивались плохо.

Вот то громадное черное чудище, которое отправило на тот свет троих, — оно на самом деле божество, рожденное чьим-то желанием? Или же чье-то сильной ненавистью…

— Вот только напиться нам и не хватало до полного счастья, — не одобрила моего предложения Блэр с видом строгой классной дамы. — Нужно оставаться в трезвом уме и твердой памяти. Ну и все-таки у существа, что бушует в кампусе имеется физическое тело. Наши догадки могут быть десять раз верны, однако откуда у него появилось тело? Как это вышло с тобой, Лиам, я знаю и понимаю, что это была действительно чистая случайность. Но этот зверь делает только одно — он убивает. Возможно, именно для этого он был создан…

Может, его создала ненависть, может, его создали ради того, чтобы убивать, но при этом ко мне он почему-то пришел за лаской. И именно эта потребность в машине для убийства больше всего меня смущала.

— Значит, следует поискать еще какие-то похожие смерти, — предложил Лестер. — Или просто подозрительные.

Полицейские смерили преподавателя такими красноречивыми взглядами, что и идиоту стало бы понятно — совет был настолько очевидным, что даже и бесполезным. А декан моего факультета идиотом не назвал бы даже злейший враг.

— Хорошо, понял, что искали. А за сколько лет? — не без ехидства уточнил преподаватель.

Копы сперва многозначительно переглянулись, а после выжидающе, почти хищно уставились на вессекца. Хотя, наверное, не только моя подруга и Льюис, но и мы с Крайтоном смотрели на профессора Лестера сходным образом. Потому что, похоже, этот хитрый тип до чего-то такого додумался. Причем я бы даже предположила, что новая теория Дина Лестера гармонично вплетается в предыдущую и даже подкрепляет ее.

— За пять лет, — вздохнула Би, признавая, что где-то допустила просчет. Для подруги это был большой подвиг, если что-то действительно не выносила, так это признавать свои просчеты.

Декан покачал головой.

— Маловат шаг, как мне кажется. Эта зверюшка уже должна была где-то отметиться. Готов поспорить…

Профессор Льюис мрачно усмехнулся и, чуть подавшись вперед, очень проникновенно сообщил профессору Лестеру:

— Сэр, я напоминаю, что утаивать информацию от следствия — уголовно наказуемое преступление.

Не знаю, как удалось не расхохотаться в голос: уж не Дина Лестера с его бурным прошлым пугать вот так? Даже я, полный профан в следствии и то понимала, что наследник вессекского лорда воробей стреляный, с какой стороны ни посмотри.

— Я в свою напоминаю, что смогу нанять столько адвокатов в вашей стране, что вы до конца жизни будете выплачивать мне моральный ущерб, — ласково до дрожи улыбнулся профессор Лестер. — А если к делу подключится мой кузен Лео Фелтон, то в долгах окажутся еще и дети с внуками. Так как будем вести разговор дальше?

На месте детектива Льюиса я бы слегка сбавила тон и не стала нарываться на ответ со стороны огромного числа родственников профессора Лестера, которые все при деньгах и с влиянием как на подбор.

— Адвокатами угрожаете? — мрачно осведомился Льюис, недобро сощурившись.

Ему категорически не понравилось, что штатский пытается давить на стражей закона, да настолько не сильно, что у полицейского даже ноздри раздувались от с трудом сдерживаемого гнева.

— Я? Да как вы только могли подумать обо мне подобное? — как будто бы в возмущении округлил глаза декан.

Уже всем было понятно, что профессор Лестер может упираться до последнего и отрицать очевидное изо всех сил, так что Сандерс и Льюис переглянулись и синхронно признали свое поражение до начала баталии с Дином Лестером.

— Вот зря вы так, профессор, — проворчал Льюис тряхнул головой и замолчал, отдавая разговор на откуп более дипломатичной — при желании, разумеется, — напарнице.

Блэр Сандерс могла стелить очень мягко, если считала необходимой именно эту тактику и если давление не работало.

— И что же мы должна найти, если просмотрим архивы за более длительный срок? У вас ведь есть какие-то предположения, сэр, не так ли? — почти мурлыкала подруга, бросая на профессора Лестера долгие проникновенные взгляды.

Флиртовала Блэр чисто автоматически, без расчета продолжить такие посулы, о чем мне было прекрасно известно, и все равно эти ее ужимки раздражали до зубовного скрежета. Декан Лестер улыбался доброжелательно, однако совершенно безразлично. Его выражение лица принесло моей несчастной душе немного успокоения, но взять себя в руки полностью все-таки не удалось. Ведь Сандерс, чертовка могла быть невероятно обольстительна, когда хотела…

«Успокойся, Вэл, просто успокойся. Блэр обручена и жениха обожает!» — как март произносила я про себя. Не помогало вообще ни капли.

— Нет уж, мисс Сандерс, вы должны посмотреть на все чистым взором, а не через призму моих догадок. А найдете что-нибудь наверняка, в вас ведь тоже течет кровь Лестеров, в конце концов, — усмехнулся с возмутительно самодовольным видом декан. — Мы всегда тянемся к секретам, это наш фамильный дар.

Скептицизма на физиономии моей подруги хватило бы на десятерых и, возможно, даже на одиннадцатого хватило. От неожиданности Блэр даже флиртовать с преподавателем перестала мне на радость.

— Сомневаюсь, что та капля крови, которая осталась во мне от семьи Лестер, имеет хоть какое-то значение, — пробормотала подруга.

Смотрела она старательно в сторону, почему-то слова профессора о его дальнем родстве с Сандерс полицейскую, которая всю жизнь потешалась над потугами своей матери примазаться к старинному вессекскому роду, изрядно смутили.

— Кровь Лестеров всегда имеет значение, — без тени сомнения заверил Дин Лестер и улыбнулся как будто слишком самодовольно.


Утром я сильно разочаровала как минимум половину сестринства. Девочки все-таки надеялись, что сдохну, и теперь были вынуждены смириться с суровой действительностью в моем лице. А действительность была действительно суровой. Блэр рядом не было, она унеслась в участок копаться в полицейских архивах, но дух ее был со мной. В общем, мне пришло в голову, что если доброта как политика себя не оправдала, возможно, в самом деле, стоит перейти на террор.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению