Маленькая частная война - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маленькая частная война | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— И никаких кровавых следов на самой лестнице. Значит, защитные костюмы они сняли здесь, перед тем как спуститься вниз.

— Еще одно очко в пользу штатского.

— Я думаю, тебе следует придумать для меня какое-то другое определение. «Штатский» — это звучит так банально… и даже презрительно в твоих устах. Как насчет «внештатного специалиста по всем вопросам»?

— Ну да. Мой личный внештатный специалист. Не отвлекайся, умник. Они убили взрослых еще до того, как девочка успела подняться по черной лестнице. Она видела, как они вышли из этой комнаты и разделились. Каждый вошел в одну из оставшихся спален. На этом этаже есть еще две комнаты: кабинет и игровая. Ванная детей в конце коридора. Но они направились прямо в спальни. Исходя из одних только чертежей, они не могли быть на сто процентов уверены, какая именно комната является спальней.

— Нет, не могли. — Чтобы удовлетворить свое любопытство, Рорк заглянул в одну из комнат. Домашний кабинет: компьютер, мини-холодильник, полки с оборудованием, безделушки, семейные фото. Маленькая раскладная кровать, сплошь покрытая следами работы «чистильщиков». — Вот эта, к примеру, достаточно просторна для спальни.

Ева позволила ему бродить где вздумается. Он остановился в дверях спальни мальчика, и она увидела, как его лицо окаменело. «Брызги крови на спортивных плакатах, — подумала она, — кровь на постели».

— Сколько лет было мальчику? — спросил Рорк.

— Двенадцать.

— Где были мы с тобой в этом возрасте, Ева? Уж точно не в уютной комнатке, не в окружении своих маленьких сокровищ. Но, господи боже, чего это стоит — войти вот в такую комнату и прикончить спящего мальчишку? За что?..

— Я собираюсь это выяснить.

— Ты это выяснишь. Ну что ж…

Рорк вышел из комнаты. Ему не раз приходилось видеть кровь. Да и проливать ее тоже. Но оказаться в этом доме, где обычная семья жила своей обычной жизнью, увидеть спальню, где невинная мальчишеская жизнь была оборвана во сне… Рорк был потрясен.

— Кабинет не уступает по размерам этой спальне. — Он усилием воли заставил себя вернуться к делу. — Мальчик запросто мог бы оказаться на другом конце коридора.

— Значит, они должны были наблюдать за домом или изучать его изнутри, чтобы точно знать, кто где спит. Если они наблюдали за домом снаружи, им пришлось потратить уйму времени, чтобы установить распорядок. Установить, где и когда зажигается свет. Впрочем, при наличии приборов ночного видения и других средств слежения они могли запросто увидеть, что творится даже за опущенными шторами. — Ева перешла в хозяйскую спальню. — Морс говорит, что экономку и обе жертвы мужского пола убил один и тот же человек. Второй взял на себя женщин на этом этаже. Значит, роли они распределили заранее. Никаких разговоров, никаких лишних движений. Я даже подумала о роботах-убийцах.

— Слишком дорого, — живо возразил Рорк, — да и ненадежно в подобных ситуациях. И зачем посылать двух роботов? Зачем удваивать затраты и усложнять программирование? Всю работу мог выполнить один. Это при условии, что у тебя есть все необходимые средства, доступ к запрещенным роботам, которых нет на свободном рынке, не говоря уж об умении программировать их на взлом охранных систем и массовое устранение людей.

— Да я и не думаю, что это были роботы. — Ева перешла в спальню девочки. — Я думаю, это было сделано человеческими руками. И не важно, как это выглядит на первый взгляд. Каким бы холодным и бездушным ни казалось это преступление, здесь было нечто очень личное. Нельзя перерезать горло девочке, если это не личное дело.

— Да, это очень даже личное дело. — Рорк подошел к ней, взял за плечи и принялся растирать их. — Спящие дети им ничем не угрожали.

«Теперь в этом доме поселились демоны, — подумал он. — Жестокие призраки. С руками, обагренными детской кровью. Те же демоны гнездятся в наших душах и постоянно нашептывают нам о пережитых ужасах».

— Может быть, первичной мишенью были именно дети, — заговорила Ева. — Или, допустим, кто-то из членов семьи был потенциальным носителем компрометирующей информации. И они убили на тот случай всех, если носитель компромата успел поделиться с другими.

— Нет.

— Нет? — Она вздохнула и покачала головой. — Наверное, ты прав. Если убийцы боялись какого-то компромата, им пришлось бы удостовериться, что информация не ушла за пределы дома. Им пришлось бы угрожать, запугивать, пытать. Им пришлось бы проверять базы данных по всему дому, чтобы убедиться, что информация не загружена в какой-нибудь компьютер. А у них было жесткое расписание: вошли, убили, вышли. Оно не оставляло времени на поиски чего бы то ни было. Все выглядит очень по-деловому. Но все равно это личное дело.

— Не так уж они умны, как им кажется, — пробормотал Рорк.

— Вот с этого места прошу поподробнее!

— Умнее было бы забрать ценности или разгромить дом. Тогда это было бы больше похоже на ограбление со взломом. Или порубать жертв в капусту. Тогда это выглядело бы как работа психопата.

Ева невольно засмеялась.

— А знаешь, ты прав. Ты чертовски прав. Тогда почему же они так не поступили? Наверное, все дело в сатанинской гордости. Они очень гордились своей работой. Да, ты это здорово придумал! Это уже кое-что, а у меня ничего не было. Полный ноль. Я всегда знала, что есть веская причина, по которой я решила обзавестись тобой.

— Как говорится, чем богаты. — Рорк взял ее под руку, и они начали спускаться по лестнице. — Но это неправда, что у тебя ничего нет. У тебя есть твоя интуиция, твои знания, твое упорство. И у тебя есть свидетель.

— Угу. — Ей пока не хотелось думать о свидетеле. — Скажи, с какой стати тебе могло бы понадобиться уничтожать целую семью? Я имею в виду не тебя лично, я рассуждаю гипотетически.

— Спасибо за такое уточнение. Ты снимаешь камень с моей души.

— Свишер был адвокатом, — продолжала Ева размышлять вслух. — Семейное право…

Рорк вскинул голову:

— Это уже любопытно, ты не находишь? Ева пожала плечами.

— А его жена была диетологом, консультировала семьи. Предположим, Свишер проиграл дело — или выиграл — и тем самым разозлил своего клиента или его оппонента. Или, допустим, она нажала не на те кнопки, и чей-то перекормленный ребенок или взрослый клиент откинулся на ее диете. Дети ходили в частные школы. Может, они поцапались с кем-то из других детей, а у тех были обидчивые родители…

— Сколько путей перед тобой открыто!

— Да, только надо найти единственный верный. Они вышли из дома на улицу, и Ева уселась за руль своей машины.

— Кто-то из взрослых мог иметь роман на стороне с чьей-то женой или мужем, — заметил Рорк. — Мы знаем из истории, что это иногда сильно раздражает.

— Я эту версию проверяю. Но она не подтверждается. Похоже, у этих двух был по-настоящему прочный брак, и превыше всего они ставили семью. Всюду ездили вместе, гуляли вместе. Всей семьей. Впечатление такое, что у них просто времени свободного не было на внебрачные связи. Ведь секс требует времени.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию