По следам Гиены - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Бердникова cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По следам Гиены | Автор книги - Татьяна Бердникова

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Вот сюда, заходи, приятель, — охранник кивнул на широкий вход в пустой ангар и, сообразив, что ему, показывая племяннику начальника здание, надлежит идти скорее впереди, сам проследовал внутрь, — Не обращай внимания, здесь мастера свои инструменты побросали, это обычное дело.

Арчибальд тонко улыбнулся, не отвечая. Инструменты, брошенные неизвестными мастерами, были именно тем, что он надеялся здесь увидеть, тем, с помощью чего можно было максимально легко совладать с увальнем в форме.

Охранник прошел вперед, о чем-то рассуждая, что-то рассказывая, а Молле, задержавшись на мгновение, нагнулся, подхватывая с земли тяжелый гаечный ключ.

— Не отставай, а то тут и заплутать недолго!

— Я иду, — спокойно отозвался он и немного прибавил шаг. Будущая жертва продолжала уверенно и споро топать вперед.

Они подходили к середине ангара, когда Альфа, наконец, сумел настичь его и, недолго думая, наотмашь ударил по затылку гаечным ключом.

Охранник, совершенно не ожидавший такого, не успев даже вскрикнуть, повалился кулем на землю.

Арчибальд отбросил гаечный ключ и, действуя спокойно, уверенно, без малейшего сомнения, легко расстегнул кобуру его пистолета, доставая оружие. Он уже был полностью уверен в победе, уже почти полагал несчастного охранника мертвым и даже собирался уйти, не тратя пули, когда тот внезапно застонал и, хватаясь за затылок, с усилием перевернулся.

Он хотел что-то сказать, возмутиться или удивиться, однако, заметив в руках мужчины собственное оружие, замер. В глазах его отразился страх; рот приоткрылся — охранник не хотел верить происходящему, не желал признавать приближения смерти, и одновременно понимал ее неотвратимость, сознавал, что был обманут и что собственное доверие будет стоить ему жизни.

Альфа пожал плечами.

— Не стоило тебе приходить в себя, — мягко известил он и улыбнувшись, хладнокровно вытянул руку с пистолетом вперед, указывая дулом точно в лоб жертве, — Ничего личного. Мне просто нужно было оружие.

Грянул выстрел, эхом разнесшийся в пустом ангаре. Арчибальд равнодушно сунул пистолет за пояс штанов и, окинув жертву безразличным взглядом, спокойно отправился восвояси, немного поднимая воротник пальто.

Ветерок, еще недавно довольно слабый, неожиданно усилился и мужчине стало прохладно.

Он шел, спокойный, уверенный в себе, отныне вооруженный и совершенно не собирался возвращаться тем же путем, каким пришел сюда. Спутник по глупости указал ему место, где можно было покинуть здание аэропорта прямо от ангаров, не возвращаясь к главному входу, и он намеревался воспользоваться этой подсказкой.

«Сссхххватят…» — тень внутри, явно не понимая хитроумного замысла человека, задергалась, — «Тебя… сссхватят! Глупец!»

«Заткнись и смотри», — холодно велел Альфа, спокойно и уверенно шагая в нужном направлении.

Вот уже и показались ворота. Возле них, как и следовало ожидать, виднелась охрана и мужчина на миг замер, немного сужая глаза и приподнимая уголок губ. Все шло точно по плану, и в дальнейшем должно было пройти так, как нужно.

Он глубоко вздохнул и, натягивая на лицо испуганное выражение, неожиданно побежал, спеша к воротам, к охране.

— Помогите! — голос его зазвенел, как натянутая струна: актером Арчибальд был превосходным, и когда надо был способен сыграть все, что угодно — от счастья до паники, — Прошу вас… Прошу!

— Кто такой? — один из охранников — хмурый молодой человек с автоматом наперевес, резко шагнул вперед, останавливая незнакомца.

Молле остановился и, задыхаясь, прижал руку к груди, другую вытягивая себе за спину.

— Т… там… какой-то человек… застрелил моего друга… — он задрожал и, словно лишь сейчас сознавая произошедшее, закрыл лицо рукой, — Господи! Он… он застрелил его, он мертв! Я видел, спрятался… Он ударил его, потом забрал у него пистолет и выстрелил… Помогите, умоляю, он побежал куда-то к аэропорту, к главному зданию, я… я не знаю, что будет!

— Успокойся, — бросил внимательно выслушавший его охранник и, подняв рацию, быстро проговорил, — Убийство на территории аэропорта! Ангар номер… — он вопросительно глянул на перепуганного собеседника, и тот вновь уверенно ткнул пальцем в ангар, где бросил тело своей жертвы, — Восемь! Живо, все, все! Убийца может находиться в главном здании! — он получил какой-то отклик и, опустив рацию, тяжело шагнул вперед, — Как тебя зовут, парень?

— Патрик, сэр, — Арчибальд испуганно прижал руки к груди, — Но вы же не думаете…

— Как ты оказался здесь? — молодчик начинал надоедать с назойливыми вопросами, и Молле досадливо подумал, что его, возможно, тоже придется убить.

— Осматривал ангары… — он демонстративно поник, — Договорился, дядя Барри… Бартоломью Кернт позволил мне. Поторопитесь, прошу вас, он же уйдет!..

— От нас не уйдет, — охранник горделиво выпрямился и, мельком кивнув собеседнику, решительно обошел его, направляясь к ангару, — Ты пока подожди за воротами, племянник Кернта, не путайся тут под ногами. Потом расскажешь более подробно, что видел, идет?

— Конечно, сэр, — испуганно кивнул Альфа и, проводив торопящегося к месту преступления охранника взглядом, с деланой поспешностью зашагал прочь.

Миновал ворота он безо всяких проблем — переполошенные охранники и не заметили его, взволнованно всматриваясь в восьмой ангар и переговариваясь между собой, а заодно откликаясь по рации и, покинув, наконец, аэропорт, вооруженный, уверенный в себе, спокойно зашагал прочь по широкой дороге.

Метров через пятьдесят он легко перемахнул через окружающий ее невысокий заборчик и, шагая абсолютно спокойно и непринужденно, скрылся среди растущих вдоль трассы кустов, теряясь в них.

«Воссххищщен!» — мокой в его сознании едва ли не аплодировал, выказывая свой восторг, — «Сссолгал… Сспассся!»

«Рад, что ты наконец-то признал мои достоинства», — Арчибальд мысленно хмыкнул, равнодушно меряя шагами сухую почву. Идти ему предстояло долго, а после уже пройденного расстояния это можно было бы счесть неслабым испытанием, но его это не волновало.

Свое тело он давно научился подчинять себе, не обращал ни малейшего внимания на усталость и свободно мог пройти несколько километров, не останавливаясь, мог идти до тех пор, пока ноги бы не подломились, пока силы не оставили бы его.

«Куда теперь?» — тень в душе, удобно устроившись на правах невидимого зрителя, с любопытством следила за его перемещениями. Альфа равнодушно повел плечом. С его точки зрения ответ был очевиден.

«В библиотеку».

…Попасть в город труда для него не составило — стоило лишь добраться до большого шоссе и махнуть рукой, как одна из проезжающих мимо машин остановилась, в полной готовности подбросить неизвестно как очутившегося в пустынной местности человека до города. Учитывая же, что денег при себе Арчибальд имел достаточно, проблем с водителем и вовсе не возникло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию