Объятия смерти - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Объятия смерти | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

– Это большое утешение, Рорк.

– Не так ли?

Ева невольно улыбнулась:

– Отпусти меня. Я не собираюсь тебя бить – просто помолчи минуту.

Рорк отпустил ее руки, провел пальцем по ушиб­ленной щеке, потом встал и отошел в сторону.


Ева сидела неподвижно. Гнев и страх истощили ее. Перед глазами стояла страшная картина: Рорк, задыхающийся у ее ног, и стоящая поодаль улыбаю­щаяся Джулианна. Ева была очень недовольна со­бой. Она позволила Джулианне посеять в ней семе­на страха, вины, сомнения и дала им расцвести вместо того, чтобы вырвать с корнем. Это делало ее бес­помощной.

А тут еще Рорк вывел ее из себя. Правда, в этом не было ничего нового – они сталкивались лбами бесчисленное число раз и еще столько же раз столк­нутся. Радоваться тут нечему, но от этого никуда не деться. Они оба не были мирными людьми.

Ева чувствовала, что обида и гнев постепенно покидают ее. В данном случае не правы были оба. Как полицейский, она уже давно должна была ис­следовать возможность использования Рорка в каче­стве приманки. Но любовь путает все карты.

Рорк вернулся с двумя бутылками пепси и паке­том жареной рыбы и молча сел рядом.

– Я хочу сказать тебе, во-первых, что имею пра­во быть гордой, когда речь идет о моей работе. – Она взяла из пакета рыбу. – И, во-вторых, что ког­да ты меньше всего будешь этого ожидать, я отправ­лю сообщение во все твои офисы, что ты носишь под шикарными костюмами женское белье. Тебе придется раздеться на общем собрании, чтобы дока­зать, что это грязная ложь, и тогда моя месть будет полной! – Ева посмотрела на него. – Джулианна не только полоумная шлюха. Она хитра и одержима не­навистью. Ты ее недооцениваешь, Рорк.

– Я не недооцениваю ни ее, ни тебя. Но, по-мо­ему, ты сама перестала ценить себя по достоинству.

– Да, хотя я не люблю, когда мне бросают это в лицо. Ладно, мне нужно домой. Я должна еще мно­гое сделать, а времени мало.

* * *

Сначала Ева работала вместе с Рорком, изучая все данные об охранной системе отеля и о предсто­ящем мероприятии. Она задавала вопросы, а он отвечал с быстротой человека, отлично знающего свою собственность.

«Ридженси» не был городским замком, как отель «Палас», также принадлежащий Рорку. Он был пред­назначен скорее для элиты бизнеса, чем просто для богачей, которым некуда девать деньги.

Здание имело шестьдесят восемь этажей, на пя­тидесяти шести из которых помещались апартамен­ты для постояльцев. Остальные были отведены под офисы, магазины, рестораны, клубы, большие ауди­тории для конференций и бальные залы. На седь­мом этаже находились общедоступный ресторан и плавательный бассейн, зато на два верхних этажа с восемью апартаментами в пентхаусах можно было подняться только в частном лифте. Клуб здоровья на четвертом этаже могли посещать все постояльцы и зарегистрированные члены. Двери туда изнутри отеля или снаружи открывались с помощью кодовой карточки. Бальные залы на девятом и десятом этаже также имели внешний и внутренний вход. Меро­приятие должно было состояться в большом зале, выходящем на широкую, выложенную плитками террасу.

– Слишком много входов и выходов, – замети­ла Ева.

– Это для удобства клиентов. Но не беспокой­ся – все выходы будут надежно охраняться. Обще­ственные помещения полностью контролируются камерами слежения. Все лифты и коридоры про­сматриваются.

– Но не комнаты постояльцев?

– Ну, люди обычно требуют обеспечить им пол­ное уединение. Можно, конечно, установить каме­ры и в номерах, если тебе это кажется необходимым. Но Джулианна, по всей вероятности, постарается смешаться с обслуживающим персоналом или посе­тителями мероприятия, а не с постояльцами. Сделав свою работу, она захочет выйти из здания, а не искать в нем убежище.

– Согласна, но нам нужен человек, следящий по монитору за всеми, кто будет регистрироваться в отеле. Помещения для него и для других участников операции должны находиться вблизи бального зала.

– Будет сделано.

– Охрану отеля нужно полностью проинформи­ровать, но я не хочу тревожить остальной персонал или гостей бала. Чем меньше будет шансов у Джулианны устроить беспорядок, тем лучше.

– Значит, ты не собираешься предупреждать Лу­изу?

Ева задумалась, взвешивая «за» и «против».

– Нет. Мы поместим копов среди гостей, персо­нала и твоей охраны. Кстати, придется контролиро­вать и другие мероприятия, которые будут происхо­дить в отеле в тот вечер. Там должны состояться два каких-то съезда и свадьба. Джулианна может ими воспользоваться.

– Хорошо, мы об этом позаботимся. Извини, но через несколько минут я должен проводить конфе­ренцию по Интернету. Ее уже дважды откладывали.

– Ничего, у меня достаточно работы.

– Ева…

– Что?

Наклонившись, Рорк коснулся губами ее ма­кушки.

– Нам нужно о многом поговорить.

– Я еще только наполовину перестала на тебя сердиться.

Губы Рорка, все еще касаясь волос Евы, скриви­лись в усмешке.

– Это только одна из нескольких тем. Должен признаться, я тоже здорово разозлился на тебя, ког­да Мира сегодня явилась в мой офис.

Ева сразу напряглась, но не подняла взгляд.

– Я не просила ее об этом.

– В самом деле? А впрочем, неважно. До ее ви­зита я даже не догадывался, до какой степени по­трясла меня наша поездка в Даллас. Так что, в любом случае, спасибо.

– Нет проблем.

– Однако мою признательность уменьшает то, что, прислав ко мне Миру без предупреждения, ты действовала у меня за спиной и подрывала мой ав­торитет.

Ева искоса посмотрела на него.

– К счастью, ты слишком большой человек, чтобы такое было возможно.

– Это точно! – Рорк снова поцеловал ее и вы­шел.

– Вечно устраиваешь так, чтобы последнее сло­во осталось за тобой, – пробормотала Ева.

Откинув волосы с лица, она переключила внима­ние на экран монитора. На нем как раз высветились данные о косметических центрах и транспорте. Мо­жет быть, еще удастся выиграть эту маленькую бит­ву, перехватив Джулианну, прежде чем ей представится шанс добраться до Рорка.

* * *

Спустя час Ева вновь ощутила досаду и разоча­рование. Ей удалось ознакомиться с перечнем за­бронированных мест только в двух учреждениях из ее списка. Остальные стойко придерживались пра­вила неразглашения личных сведений о клиентах. То же касалось частных транспортных компаний.

Выбивание международного ордера на получе­ние данных было делом нелегким. Даже если судья отнесется к ее просьбе с сочувствием, это все равно потребует времени.

«Еще одно преимущество у Джулианны, – поду­мала Ева. – Ей незачем перепрыгивать через барье­ры закона».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению