Печать грязных искусств - читать онлайн книгу. Автор: Анна Кондакова cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Печать грязных искусств | Автор книги - Анна Кондакова

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Паршиво, очень паршиво. Мало того, что всех наследников пытались уничтожить одним махом, так лично для меня ещё и портал подделали, чтобы уж наверняка не прошёл, даже если выживу.

Только всё равно странно.

События явно не стыковались между собой.

Ну не может быть, чтобы один и тот же человек был настолько нестабилен в своих намерениях. Возникло ощущение, что здесь схлестнулись интересы двух разных людей, или даже трёх. И цели у этих людей были разные, как и методы с возможностями.

— Ну что, убедился? — с претензией поинтересовался Дарт.

Я спустился с площадки и направился к лестнице, по пути перешагивая мёртвые тела.

— Убедился. Пойдём наверх.

— А я что говорил? Надо наверх! — обрадовался Хинниган.

— Наверх так наверх, — не стал спорить Дарт. — Ты ещё мечи прихвати, кстати.

Я остановился и уже хотел спросить, что за мечи, но тут вспомнил, о чём речь. В ушах даже послышался звон падающих на пол чёрных клинков привратника.

Как я мог о них забыть? Совсем потерял связь с реальностью со всей этой хренью.

Дарт подал мне мечи.

— Я б себе тоже такие хотел. Ты только глянь, какие они крепкие и лёгкие, ну просто идеальные. Никогда такой ковки не видел.

Как только рукояти бессмертных мечей легли мне в ладони, тело охватила дрожь. Перед глазами пронеслись тысячи картин, голову заполонили сотни мыслей, будто даже не мои, а чьи-то, совершенно чужие, принадлежавшие тем, кем я когда-то был.

Память обрела чёткие воспоминания.

Обо всём, что я совершил за сотни лет.

Я вспомнил все задания, что получил и выполнил. Все смерти, на которые обрёк сотни людей. Всю кровь, что пролил на полях сражений. Всех женщин, которым не повезло мне понравиться. Всю тьму, что таилась в моей душе.

Вспомнил всё, замерев, как пришибленный. Сжимал в руках оба меча и пялился на Дарта.

Тот нахмурился и, наверняка, уже усомнился в моей нормальности.

— Рэй? Может, ну их, эти мечи, а? Бросим их тут, если тебе так от них хреново? Слышишь?

— Вот это точно на оргазм похоже… — зачем-то прошептал я, еле шевеля губами.

— Чего? — Дарт захлопал глазами. — Не понял. От мечей так пробрало, что ли? Тебе срочно девчонка нужна. Слышишь, Рэй? Я не шучу. Это уже серьёзные отклонения. От оружия кончать. Ну хорошее оно, не спорю, но не настолько же…

— Да уж, плохо дело, — закивал Хинниган с серьёзным видом. — Даже у меня таких проблем нет, а у меня, знаешь, сколько проблем. Завались.

Я посмотрел на парней.

— Кажется, я понял, что происходит. Кажется, я всё понял… чёрт.

— Да я тоже понял, — ответил Дарт. — Мы в Змеиных пещерах. Портал не работает. Надо идти наверх, но непонятно, есть там выход или нет. Жрать охота, пить охота, спать охота. Всё болит нахрен, грязь кусками отваливается, воняет от нас, как от помойки. Я ничего не забыл?

— По-моему, Рэй не о том говорит, — задумчиво пробормотал Хинниган. — А вот о чём он говорит, я не совсем понял. Вернее, совсем не понял. Рэй, ты не пояснишь?

Я ничего не стал пояснять.

Сложно было рассказать в двух словах, да и перепроверить не помешало бы, всё ли я верно распознал из того, что вспомнил. И чтобы это понять, нужно было срочно выбраться из пещер и продолжить борьбу за престол.

Главная Печать маячила совсем близко.

Единственное, чего я так и не смог увидеть — кто ею владеет.

Тот, кому я когда-то служил и кому сейчас служит Ребекка остался для меня загадкой. Я вспомнил только короткие и редкие встречи с этим человеком, и каждый раз хозяин скрывал лицо.

Я никогда не видел его, только слышал. И каждый раз это были разные люди, потому что Печать переходила по наследству в чьём-то роду. Один хозяин умирал, второй брал Печать, и моё рабство продолжалось.

Но это ничего. Главное, я наконец-то понял кое-что важное…

— Рэй! Мы идём или нет?

Зычный голос Хиннигана оборвал мой мысленный ступор.

— Идём, — кивнул я.

Грязные и усталые, мы поднялись по лестнице до второго яруса, вылезли из колодца-постамента и огляделись.

Всё здесь осталось по-прежнему.

Лужи крови, истерзанные трупы змееголовых птиц, мёртвое тело Фердинанда Ринга, кучи изрезанных свинорылов. Вонь стояла такая, что пришлось прикрыть нос.

В первом зале грудой каменных обломков лежали останки Стража цепей.

Хинниган остановился рядом и присел, перебирая и откидывая камни и крошки.

— Как вспомню эту тварь во весь рост, так дрожь пробирает.

— А вот я его не видел, — вздохнул Дарт.

— Знаешь, лучше б его не видеть. Он бы тебе точно не понравился.

Я не стал задерживаться у останков побеждённого Карбазу и прошёл дальше, к лестнице, ведущей на первый ярус. Дарт отправился следом, а вот Хинниган остался. Я слышал, как он бормочет себе под нос что-то о научном сообществе и статьях в журнале.

Хинниган догнал нас уже на подходе к первому ярусу.

— Эй, парни, — произнёс Дарт с тревогой, — а как мы мимо морий пройдём? Опять, что ли, с «материалами» воду мутить придётся? Слышишь, Клиф, давай теперь ты. Твоя очередь.

— Почему я? Почему не ты?

— Потому что страшненькие меня не возбуждают, а у тебя с такой невзрачной рожей выбор небольшой. Ещё ради научного интереса попробуй. Чего нет-то? Учёные тебе потом премию дадут. Научную статью напишешь. Ну и без очков тебе попроще будет, всё равно нихрена не разглядишь, кого ты там… э-э… материалом снабжаешь. Одни же плюсы, ну.

Хинниган чуть не задохнулся от возмущения. Он даже не сразу нашёлся, что на это ответить.

— Думаю, мориям сейчас не до этого, — сказал я устало. — Они потеряли слишком много своих.

Так и оказалось.

Когда мы поднялись на первый ярус, то увидели морий в глубоком трауре. По залу рядами лежали мёртвые тела — их принесли сюда с третьего яруса, и видимо, собирались идти за оставшимися. Их погибло столько, что трупами будет точно завален весь зал.

У стен тлели и дымились кучи сушёных трав.

Королева в костяных доспехах завывала со всеми у мёртвых тел. Её окружали служанки и гнорры. Вой стоял такой, что закладывало уши, но когда я вошёл в зал через плетёные ворота, то плачь скорбящих тварей стих.

В наступившей тишине мать морий поднялась с пола и поклонилась мне.

Я поклонился в ответ. Теперь было за что отдать ей дань уважения. Эта полуженщина-полузверь в костяной короне спасла мою шкуру, отдав на смерть десятки своих детей.

Её печальный голос загудел в голове:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению