Когда остановились часы - читать онлайн книгу. Автор: Грегори Фьюнаро cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когда остановились часы | Автор книги - Грегори Фьюнаро

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Тедди достал из кармана жёлудь и протянул его Оливеру, держа между большим и указательным пальцами и как будто спрашивая: «Согласен?» Внезапно Оливер понял, что сейчас случится что-то плохое. Каждая клеточка его тела приказывала ему бежать, но прежде чем он успел сдвинуться с места, всё вокруг потускнело, и за спиной у него что-то захрустело и затрещало.

Оливер обернулся, и его сердце замерло от ужаса. Всего несколько минут назад он стоял на опушке Леса Теней, а теперь оказался в самой чаще, каким-то образом пройдя около десяти ярдов по тропинке. У входа в тоннель из веток виднелся силуэт Тедди, загораживая дорогу к дому.

Оливер испугался.

– Вы, Тинкеры, вечно делаете то, в чём ничего не смыслите, – сказал Тедди, подходя ближе, и в ту же секунду с дерева слетел огромный ворон и уселся ему на плечо. В полумраке Оливер не мог как следует разглядеть птицу, но почему-то был уверен, что именно она нагадила на Тео и Бетти Бигсби.

Но это же невозможно, сказал себе Оливер и попятился. Всё это невозможно. Ворон расправил крылья и ринулся на него.

– Бу!

Оливер пронзительно закричал и побежал по тропинке, прекрасно понимая, что бежит вглубь Леса Теней. Но он всё равно продолжал бежать, и в голове у него мелькала единственная мысль – спастись. Перед глазами промелькнул образ мамы на кладбище, и теперь Оливер вспомнил, что ворон тоже присутствовал в его кошмаре. Но это был не кошмар, а реальность.

Оливер был так напуган, что едва мог дышать, и воздух пах гниющими листьями и мусором. Деревья сливались в тёмную стену, и вскоре Оливер едва мог видеть на расстоянии десяти футов от себя.

Оливер остановился и оглянулся назад. Тедди и ворон исчезли, но прежде чем Оливер успел понять, что произошло, перед ним возникло широкое цилиндрическое строение из веток. Оливер смутно сообразил, что оно похоже на ядерный реактор, но только на самом верху ветки сплетались с кронами деревьев.

Оливер прислонился к стволу, чтобы перевести дух. Запах мусора был тошнотворным, но когда глаза немного привыкли к темноте, он заметил, что строение находилось на пересечении трёх тоннелей, один из которых был прямо у него за спиной. Второй тоннель походил на зияющую дыру среди деревьев, а в конце третьего Оливер заметил полоску света. И кажется, услышал журчание реки.

Оливер бросился туда, но тут на тропинке из темноты возник Тедди. Оливер закричал – этого не может быть, твердил ему разум, – но не успел он опять броситься бежать, как Тедди взмахнул рукой, и две ветки стремительно опустились вниз и схватили Оливера за руки. Он вырывался и звал на помощь, но ветки были сильными, как железные тиски.

– Темпус рассказал мне, что всё уже почти готово, – сказал Тедди, подходя ближе, и на плечо ему опять опустилась огромная чёрная птица. – Твой очередной кошмар должен был снова заставить часы пойти. Потому что нет более могущественного и безупречного страха, чем детский кошмар.

У Оливера бешено билось сердце и кружилась голова, но он мог лишь стоять, застыв от ужаса, и смотреть, как Тедди подходит всё ближе. Что происходит? О чём говорит Тедди? Наверное, это снова кошмар, от которого он в любой момент может проснуться в своей комнате в Блэкфорд-Хаус.

Проснись, Оливер, проснись!

– Но жёлуди не сработали, – продолжал Тедди. – Очень странно. Совсем немного пыли, попавшей на кожу, способно вызвать самый жуткий кошмар. Возможно, любовь в доме оказалась сильнее, чем я думал, а солнечный камень – могущественнее. Твоя сестра очень сильна, со всей этой её любовью к животным из часов. К этим надоедливым гнусным животным.

Глаза Тедди засверкали красным светом. Единственной мыслью Оливера было бежать. Но он не мог бежать, потому что его удерживал Лес Теней.

– Помогите! Помогите! – закричал Оливер.

– В Лесу Теней тебя никто не услышит, – сказал Тедди. Теперь он стоял всего в нескольких дюймах от Оливера. – Но зато сегодня твоя семья услышит, как ты кричишь, когда мой жёлудь преподнесёт тебе последний и самый страшный кошмар. Часы снова пойдут, и Лес Теней отнесёт меня домой. В конце концов страх всегда оказывается сильнее.

Тедди улыбнулся, и несмотря на весь свой ужас, Оливер понял. Часы были вечными. Тёмное дерево в доме реагировало на атмосферные изменения, вызванные страхом. Солнечный камень на циферблате часов выступал в роли противовеса статуям животных, сделанным из тёмного дерева. Мазь из солнечного камня работала точно так же, нейтрализуя действие желудёвой пыли. Поэтому вчера ему не снились кошмары, а значит, Оливер был прав с самого начала. Трубы должны были соединять животных с циферблатом. Циферблат был сделан из солнечного камня, а животные представляли собой батарейки из тёмного дерева!

Всё это за долю секунды промелькнуло у перепуганного Оливера в голове, и он понял, что история об отце Тедди, который чуть не взорвал дом, была ложью. У Тедди не было отца, и в лесу не было никакого коттеджа хранителя – только это странное сооружение, в котором жили чудовищный мальчик с вороном.

– Кто ты? – слабым голосом спросил Оливер.

Тедди поднёс жёлудь к его лицу, и внезапно он взорвался клубком извивающихся чёрных корней. Оливер хотел закричать, но тут жёлудь выскочил из руки Тедди и зажал Оливеру рот, как осьминог, хватающий добычу. Последовал мимолетный оглушительный миг неописуемого ужаса, и сдавленные крики Оливера заглушил жёлудь, проскользнувший ему в горло. После этого его окутала милосердная тьма, и Оливер Тинкер лишился чувств.

Глава 13. Кошмар начинается
Когда остановились часы

– Тук-тук-тук!

Люси распахнула глаза.

– Вставай, соня! – крикнул папа из гостиной. – Пора обедать.

Люси села и обвела глазами библиотеку. Она как будто провалилась в долгий сон без сновидений и проснулась только в полдень. На руке у неё по-прежнему были часы Оливера, а Торстен лежал рядом на кресле.

Люси поёжилась и перевела взгляд на окно. В Лесу Теней менее чем в тридцати ярдах от неё жило чудовище. Десятифутовый человек-дерево с горящими глазами и зияющей пастью, полной клыков. Гарр. Он оказался ещё более ужасным, чем Люси могла себе представить, и она его здорово разозлила.

Люси прижала к себе Торстена. Если бы не солнечный камень на дне реки, Гарр бы их убил. Её успокаивала мысль о том, что в доме тоже был солнечный камень, который не давал Гарру войти, но правильно ли было держать всё в тайне, особенно от Оливера, который подружился с каким-то мальчиком из Леса Теней? Может быть, Люси, скрывая правду, всех подвергала опасности?

Люси вздохнула и потёрла глаза. С тех пор как они сюда приехали, она ни разу хорошо не спала, и размышления давались ей с трудом. Она посмотрела на книжный шкаф у камина и напомнила себе, что все животные были в безопасности. Их убежище находилось прямо за шкафом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию