Когда остановились часы - читать онлайн книгу. Автор: Грегори Фьюнаро cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когда остановились часы | Автор книги - Грегори Фьюнаро

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Оливер взял с тумбочки очки и незаметно проскользнул в ванную. Из кухни шёл аромат кофе, а значит, папа уже проснулся. Вечером он поставил на плиту древнюю масляную лампу из библиотеки, чтобы не приходилось использовать для кипячения воды генератор.

Свет, просачивавшийся сквозь крошечное окошко над ванной, был очень тусклым, поэтому когда Оливер впервые увидел своё отражение в зеркале, то подумал, что это всего лишь обман зрения. Он моргнул и дотронулся до лба. Глаза могли его обманывать, но пальцы нет.

Прыщи на лбу полностью исчезли.

Оливер раскрыл рот. На подбородке было по-прежнему много прыщей, но…

Наконец его озарило. Желудёвая пыль в кармане. Она попала только ему на лоб.

Оливер быстро умылся, оделся и побежал на кухню, где они с папой уселись за стол и положили себе в миски овсянку. Оливер ждал, когда папа обратит внимание на его лоб, но этого не произошло, и тогда Оливер объяснил ему свою теорию о желудёвой пыли. Папа только рассмеялся в ответ:

– Наверное, это просто совпадение. А если нет, то тебя ожидает блестящая карьера дерматолога.

Оливер так разволновался, что совершенно позабыл про свой сон, и следующий час провёл с папой в часовой комнате, делая измерения для нового заводного механизма. Они решили, что лучше всего разместить его на полу между муфтой для цифры шесть и железной сферой в центре. Мистер Тинкер называл её сферой-проводником.

– Заводной механизм, присоединённый к сфере-проводнику, запустит маятник, – объяснял он, лёжа на спине под шестерёнками. – Эта сфера распределяет энергию тёмного дерева по остальным частям часов.

Тогда зачем часовщик пытался направить трубы обратно в циферблат, подумал Оливер. Он встал на цыпочки и сунул пальцы в муфту для отверстия с цифрой три. Он помнил, что с другой стороны оно имело форму кролика.

– Думаешь, мистер Куигли ошибается, и пропавшие фигурки не были просто декоративными? – спросил Оливер.

Папа брызнул на шестерёнки немного масла.

– О чём ты?

– Если тёмное дерево приводит в действие часы, то может быть, трубы присоединялись к исчезнувшим фигуркам? Может быть, они тоже были из тёмного дерева и служили батарейками или чем-то в этом роде. Думаешь, другой часовщик пытался вернуть трубы на место?

– Я в этом сомневаюсь, Олли. Мистер Куигли сказал, что предыдущий часовщик чуть не взорвал дом. И потом муфты просто привинчены к камню: отверстия не сквозные. Может быть, другой часовщик просто хотел просверлить отверстия и вырезать новые статуи. Но я не понимаю, зачем это делать, ведь тут целая стена из тёмного дерева…

Мистер Тинкер замолчал, сосредоточенно смазывая шестерёнки, а Оливер принялся осматривать муфту позади цифры восемь, в которой должна была быть свинья. Эта муфта выглядела более старой, чем остальные муфты на стене, но это не означало, что когда предыдущий мастер начал работу над часами, они выглядели как-то иначе. Это имело бы смысл, если бы статуи исчезли уже давно и часы изменили таким образом, чтобы они питались только энергией тёмного дерева.

Оливер сунул палец в муфту для свиньи и почувствовал внутри холодный кирпич. Может быть, папа был прав. Поскольку трубы не доходили до отверстий, фигурки, хотя они и были сделаны из тёмного дерева, не могли играть роль батареек, а значит, служили только для украшения. Кроме кошки, свиньи, кролика, крысы, утки, собаки и черепахи, Оливер обнаружил другие отверстия, где когда-то были бобёр, белка, енот, скунс и олень. Папа сказал, что всех этих животных можно встретить в окрестных лесах. Но Оливер понятия не имел, какое они имели отношение к часам.

Оливер подошёл к круглому окну в задней стене и посмотрел на лес. С тех пор как они сюда приехали, он не видел даже мухи, не говоря уж о кроликах и оленях. Но разве их можно было в этом винить? Если бы я был животным, подумал Оливер, я бы тоже не захотел жить в Лесу Теней.

Но может быть, не весь Лес Теней был таким ужасным. Тедди с папой жили в нём, и к тому же в лесу росли жёлуди, которые могли лечить прыщи. Оливер дотронулся до лба. Он всё ещё не мог понять, как ему удалось вылечиться. Может быть, Тедди сказал правду и Лес Теней на самом деле был волшебным?

Звяк! Звук упавшего гаечного ключа вывел Оливера из раздумий. Он повернулся и посмотрел на папу, лежавшего на спине. Всё его лицо было измазано машинным маслом. Оливер расхохотался.

– Да, да, очень смешно, – проворчал папа, вытирая масло тряпкой, а потом посмотрел на часы. – Почти восемь. Положи-ка эти пустые канистры для бензина в машину. Заполним их по пути из хозяйственного магазина. И разбуди Люси. Если она хочет попасть на пляж, ей надо сначала сделать кое-какие дела.

Мистер Тинкер снова замолчал и принялся вытирать масло с лица, а Оливер помчался к сараю. Он был так поглощён своими мыслями, что не заметил, как близко подступил к дому Лес Теней.

Оливер застыл у входа в сарай, который теперь был совершенно скрыт ветвями. Деревья росли прямо перед входом: десяток молодых деревцев, которых здесь не было накануне. Они не могли так быстро вырасти за одну ночь.

– Любопытно, правда? – раздался голос.

Оливер повернулся и увидел Тедди, стоявшего у входа в лесной тоннель примерно в двадцати ярдах от него. На нём были тот же старомодный охотничий костюм и кепка, а на ладони лежало что-то круглое и тёмное. Сердце Оливера бешено застучало. Даже издалека он мог разглядеть, что это такое.

Жёлудь.

Оливер побежал к Тедди и успел заметить, что тропинка из плит теперь выглядела короче, а значит, Лес Теней приблизился к дому и с этой стороны. Но Оливер не был в этом полностью уверен. Деревья у входа в лесной тоннель были старше деревьев у сарая, а плиты по-прежнему обрывались на опушке леса, как и вчера. Однако что-то в этой тропинке изменилось: плиты исчезли, и у ног Тедди лежала земля.

– Не бойся, – сказал Тедди, перекатывая жёлудь большим и указательным пальцами. – Это одна из особенностей Леса Теней. Когда он расширяется, то делает это очень быстро. Вы приехали в самый разгар сезона роста. Однако я думаю, что всё уже почти закончено. Мистер Куигли сказал моему папе, что собирается подрезать деревья, когда въедет в дом. Лучше поспешить, да?

Тедди усмехнулся, и Оливер с трудом сглотнул.

– Кстати о твоём папе, – начал он, и его голос снова начал ломаться. – Могу я задать ему пару вопросов?

Глаза Тедди потемнели.

– Зачем это тебе?

– Просто мистер Куигли сказал нам, что твой папа пытался что-то сделать с часами, и я хотел спросить, не может ли он нам что-нибудь посоветовать.

Тедди задумался.

– Фокус в том, чтобы заставить двигаться маятник, – наконец сказал он. – Папа мне объяснил, что маятник связан с энергией тёмного дерева. В этих часах всё циклично и бесконечно.

Оливер растерянно моргнул.

– Проще говоря, как только вы запустите маятник, тёмное дерево будет всегда приводить его в движение. Ты ведь сын часовщика. Не говори мне, что никогда не слышал о вечных часах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию