— Он страшный человек. Я просто хотел, чтобы ты была в безопасности. — (Она прожгла его взглядом.) — Делия?
— Отправь им запись, Дэш. — Голос ее был холоднее льда. — Жизнь моего сына в опасности. Отправляй эту проклятую запись, прямо сейчас.
Уайлд ждал. Наконец Дэш нажал на клавишу и бессильно обмяк в кресле. Делия неподвижно стояла рядом с ним. Не положила руку ему на плечо. Не взглянула на него. В комнате только что разорвалась бомба, и эти двое, оказавшись среди руин, понимали: произошло нечто непоправимое.
Их отношения разбились вдребезги, и этого не исправить.
Короче, не на что тут смотреть.
Уайлд развернулся и ушел. У него не спросили, куда он собрался. Возможно, Дэш и Делия не могли сейчас говорить. Без разницы: он бы все равно не ответил. По крайней мере, не сейчас. Он уже услышал все, что должен был услышать.
И пожалуй, узнал ответы на некоторые вопросы.
Глава тридцать шестая
За рулем «хонды-одиссей» была Рола. Уайлд сидел рядом. Пять розовых чашек для питья с завинчивающимися крышками валялись на полу у его ног. Сзади — три детских сиденья. Повсюду разбросаны крекеры-рыбки. Уайлду казалось, что чехлы на сиденьях пропитаны сиропом для панкейков.
— Что, бесит этот бардак? — улыбнулась Рола.
— Справлюсь, — выдавил Уайлд.
— Конечно. Деваться-то некуда. Не хочешь рассказать, куда мы направляемся?
— Просто поезжай на север по Восемьдесят седьмому шоссе.
Сперва Уайлд собирался ехать один, но потом решил, что ему не помешает подмога. По ряду причин. В том числе и потому, что водитель из него был неважный. С местными дорогами он кое-как справлялся, но путешествия по магистралям — с их напряженным трафиком, грузовиками, обгонами и подрезаниями — не его конек. К тому же сейчас в руке у него был телефон, отслеживающий два маячка GPS-трекера, а вести машину в плотном транспортном потоке, постоянно поглядывая на экран, — то еще удовольствие.
Ему нужно было время, чтобы обдумать следующий ход.
— Сверни на Шестнадцатом съезде, — сказал Уайлд.
— В сторону Харримана?
— Да.
— Мы что, едем в «Вудбери-Коммон»? — спросила Рола.
— Чего?
— Это торговый центр. Огромный. Сразу за будкой оплаты проезда. Там полно аутлетов: «Найк», «Ральф Лорен», «Тори Берч», «Ошкош Бигош», чего там только нет. Фирменные магазины. И «Чилдренз Плейс», дети его обожают. Был там? Считается, что там огромные скидки, но у меня есть подруга, Джейн. Лучше всех разбирается в розничной торговле. Так вот, она сказала: посчитай траты на бензин, да и качество там похуже…
— Нет, мы не в магазин.
— Знаю, Уайлд. Просто чешу языком. Сам знаешь, на меня находит охота поболтать, когда ты отмалчиваешься.
— И не только тогда, — заметил он.
— Ха-ха.
— Направо. На север по Тридцать второму шоссе.
— Давно не звонил маме с папой? — Она имела в виду Бруэров.
— Я их так не называю.
— А меня сестрой называешь? — (Он ничего не сказал.) — Бруэры были добры к нам, Уайлд.
— Очень добры, — согласился он.
— Знаешь, они по тебе скучают. И я. Сейчас, конечно, когда ты сидишь рядом, я не помню, почему мне тебя не хватает. Уж точно не потому, что ты такой искрометный шутник.
— Пистолет при тебе?
— Я же сказала, еще перед отъездом. Так куда направляемся?
— По-моему, я знаю, где держат мальчика.
— Серьезно?
— Нет, Рола. Шучу. Я же искрометный шутник.
— Так-то лучше, братишка. — Она усмехнулась. — Кстати говоря, я всегда тебя так называю. Братишка.
— Через пару миль будет стоянка для отдыха. Встань так, чтобы нам все было видно, но нас никто не заметил.
— Поняла.
Уайлд планировал, что делать дальше. Они остановятся. Подождут. Ждать придется недолго. Максимум двадцать минут. А потом…
— Смотри, — сказала Рола.
«Проклятье», — подумал Уайлд.
На синем указателе белыми буквами было написано:
СТОЯНКА ДЛЯ ОТДЫХА — 1 МИЛЯ
Поверх этой надписи была неоново-оранжевая наклейка с черной надписью:
Закрыто? Такого он не ожидал.
— Дальше что? — спросила Рола.
— Поезжай вперед. Сбрось скорость, но так, чтобы не привлекать внимания.
Видно было, что стоянка закрыта уже давно. Ее обнесли временной оградкой с висячим замком на въездных воротах. Сквозь трещины в асфальте проросла сорная трава. Стеклянные витрины круглосуточного универсама были заколочены фанерой. Недалеко от кассы под плоским навесом стояли три неработающие бензоколонки, чуть дальше — автомастерская с гаражом на две машины, справа от нее — хижина с покосившейся вывеской «Данкин донатс».
Уайлд обшарил площадку взглядом. Автомобилей не было.
Какая-то бессмыслица.
— Теперь что?
Уайлд открыл стандартный навигатор, пальцами развернул его и рассмотрел карту.
— Давай к выезду.
— Ясно.
У выезда с площадки Уайлд велел свернуть направо, ехать до первого поворота и снова свернуть направо. Выглянул в окно и сказал, чтобы Рола сбросила скорость.
— Глянь направо. Видишь «Дэйри куин»?
— Что, захотелось молочного коктейля с «Орео»? — спросила Рола.
— Шутишь ты смешно, — сказал Уайлд, — но не к месту.
— Хорошо хоть, что смешно.
— Угу. Сворачивай на парковку и — в самый конец. Окажемся прямо за стоянкой для отдыха.
Рола сделала, как сказано. За «Дэйри куин» автомобилей не оказалось. Уайлд нажал на кнопку, чтобы опустить стекло. Высунул голову, глянул на вершину холма. Точно: задняя стена заправки.
— Побудь здесь. — Уайлд потянулся к дверце.
— Ничего подобного.
— Ладно. Выпей молочный коктейль с «Орео».
— Это я-то шучу не к месту? — нахмурилась Рола.
— Если перестану выходить на связь раз в десять минут, вызывай полицию.
— Я с тобой.
— Мне нужно, чтобы ты…
— …вызвала полицию, если ты перестанешь выходить на связь раз в десять минут, — сказала Рола. — Я не глухая. Поручу это Зельде. Не знаю, что здесь происходит, но не отпущу тебя без оружия.
— Прекрасно. Дай мне свой пистолет.
— Без обид, но ты толком не умеешь с ним обращаться, — сказала она. И это была правда.