Сьюзен перевела дух и ответила:
– Мистер Кэмпбелл очень много занимается фирмой. Он
составляет отчеты и координирует работу, и у него забот полон рот с налоговой
службой. Честно говоря, я не думаю, что он когда-нибудь был в Мохаве. Вероятно,
он считает, что шахта как бы находится вне сферы его компетенции. Не знаю, где
он…
Входная дверь распахнулась, и уже с порога Эндикотт Кэмпбелл
бросил:
– Кто это утверждает, что я никогда не был в Мохаве? Что
вообще здесь происходит? Вы пытаетесь за моей спиной порвать в клочья мою
деловую репутацию?
– Полагаю, этот сердитый скрипучий голос принадлежит моему
управляющему, Эндикотту Кэмпбеллу. Входите, мистер Кэмпбелл, присаживайтесь.
Кстати, перед тем как войти, принято стучать.
– Мне совершенно безразлично, что принято и что нет, –
раздраженно ответил Кэмпбелл. – И если я работаю на вас, мисс Корнинг, мне не
по душе, что вы собираете моих служащих и обсуждаете с ними мою деятельность,
прежде чем поговорить со мной или хотя бы известить меня о вашем прибытии.
– Спокойнее, мистер Кэмпбелл, – сказал Мейсон, – мы пытались
связаться с вами по телефону.
– Откуда, собственно, вы узнали, что мисс Корнинг здесь? –
спросил Кэмпбелл.
– Я предвидел ее появление, – ответил Мейсон.
– Ее ожидали лишь завтра.
– Знаю, но если это вас интересует, я послал своих людей в
аэропорт встретить мисс Корнинг сразу же после прибытия самолета. То же самое
могли сделать и вы, если бы захотели или подумали об этом.
– Боюсь, что такой извращенный способ мышления несвойствен
мне, – сказал Кэмпбелл. – Извините, мисс Корнинг, что я ворвался сюда столь
неподобающим образом, но, по совести говоря, я взбешен.
– Пожалуйста, беситесь, – подзадорила его мисс Корнинг. –
Мне нравится, когда мужчины ссорятся.
– Ну а мне не нравится, что мистер Мейсон сует нос не в свое
дело и орудует за моей спиной.
– Не преувеличивайте, – вмешался Мейсон, – во-первых, мне
чертовски безразлично, что вам нравится, а что нет. Во-вторых, никто не действовал
за вашей спиной. Мы перед вами и только подбираем мяч, который вы потеряли. И
запомните одно: я защищаю интересы Сьюзен Фишер. Она – моя клиентка. Я
подозреваю, что вы собираетесь превратить ее в своего рода футбольный мяч,
который будете гонять по всему полю, чтобы скрыть собственные провалы. Я этого
не допущу. Я хотел, чтобы мисс Корнинг узнала подлинные факты, прежде чем вы
получите шанс исказить их.
– А мне хотелось бы сообщить мисс Корнинг эти факты до того,
как появитесь и исказите их вы.
– Мы говорим о фактах, – возразил Мейсон.
– Вы говорите о сугубо частных делах компании.
– Мы отвечаем на вопросы мисс Корнинг о «Мохавском монархе»,
и я думаю, что мисс Корнинг с большим на то основанием может задать эти вопросы
вам. Если вы полагаете, что факты нами подтасованы, то мне интересно, как
представите их вы.
– Мне тоже, – сказала мисс Корнинг.
Кэмпбелл потерял значительную долю своей воинственности.
– Что касается «Мохавского монарха», то я, очевидно, стал
жертвой обмана со стороны человека, который распоряжается делами
непосредственно в Мохаве. Видимо, я получал от него фальшивые отчеты – как
письменные, так и устные, по телефону.
– Вы когда-нибудь бывали там? – спросила мисс Корнинг.
– Да. Я только что оттуда, – ответил Кэмпбелл. – Я выехал
туда вчера. Мисс Корнинг, я не специалист в области горного дела. Я –
администратор и специалист по инвестициям в недвижимость. Горное дело как
таковое вне моей компетенции. Я предупреждал вас об этом, когда вы нанимали
меня на работу.
Что касается сделок с недвижимостью, то вы увидите, что
благодаря моему ведению дел тут получена солидная прибыль. В случае же с
«Мохавским монархом» я был обманут, и вы, мисс Корнинг, потерпели весьма
серьезные убытки. Мне очень жаль, но, повторяю, я был так занят недвижимостью,
что передоверил руководство горнодобывающей частью дел компании Кену Лоури,
управляющему шахтой. Шахта была тем местом, о котором я практически ничего не
знал. Я привык полагаться на своих подчиненных.
Прибыль от сделок с недвижимостью, которую я для вас
получил, очень велика, намного больше, чем любые потери от «Мохавского
монарха». Мне бы хотелось обсудить с вами этот вопрос более подробно и без
присутствия посторонних лиц.
Что касается этой молодой дамы, так страстно желавшей
увидеть вас прежде, чем я сам сумею открыть рот, – опасаюсь, что она похитила
более ста шестидесяти одной тысячи долларов наличными. Я заставил ревизионный
отдел бухгалтерии работать всю ночь и обнаружил весьма значительную недостачу
наличных денег. Это предполагает поистине дьявольскую ловкость и доскональное
знакомство со всеми делами компании.
– Ну наконец-то, теперь все выплыло на поверхность, – сказал
Мейсон. – Значит, вы обвиняете Сьюзен Фишер в хищении денег у компании?
– В настоящее время я не выдвигаю никаких обвинений. Я лишь
сообщаю своему работодателю конфиденциальные сведения, полученные мной от
ревизионного отдела.
– А себя вы считаете совершенно непричастным к пропаже? –
поинтересовался Мейсон.
– Разумеется.
– Вы, управляющий компанией, считаете свою работу
безупречной, и тем не менее только в последние двадцать четыре часа вы
обнаруживаете недостачу в сто шестьдесят одну тысячу долларов и узнаете, что
«Мохавским монархом» управляют настолько неумело, что мисс Корнинг оказалась
обманутой на многие тысячи долларов.
– Я не обязан отвечать на ваши вопросы. Мне не нравятся ваши
формулировки, и, повторяю, я не обязан подвергаться допросу с вашей стороны,
мистер Мейсон. К вашему сведению, мое управление делами компании принесло мисс
Корнинг более семисот пятидесяти тысяч долларов. При таком размахе деятельности
трудно не допустить каких-то упущений на некоторых подведомственных тебе
участках, не уделив им достаточного внимания.
– И на участках, лишенных внимания, допустимы, по-вашему,
недостачи и обман?
– Я уже сказал, что не обязан подвергаться допросу с вашей
стороны.
– Вы обвиняете мою клиентку в хищении, в любом случае мне
придется допрашивать вас, если не здесь, то в суде, – сказал Мейсон.
– К тому времени у меня в руках будут цифры и факты, так что
даже вы не сумеете доказать невиновность своей клиентки.
– К вашему сведению, – обратился Мейсон к мисс Корнинг, –
мистер Кэмпбелл, кажется, держал у себя в платяном шкафу коробку из-под обуви,
набитую стодолларовыми банкнотами. Его семилетний сын случайно взял эту коробку
и…