Ведьма по обмену - читать онлайн книгу. Автор: Дора Коуст cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьма по обмену | Автор книги - Дора Коуст

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

В это же время госпожа Варлщ отправилась в ангар на вечернюю дойку. Бедная женщина едва ноги успела унести и теперь сидела за столом, громко икая от страха.

– Они кидались на меня, представляете? Там столько крови! И куры, и свиньи, и коровы! Все они будто взбесились!

– Бельман, Ордин, осмотрите лавку, – приказал ведьмак. – Селена, за мной.

– Мы что, правда пойдем к ангару? – шепотом спросила я, не отставая от мужчины.

– У тебя есть другие варианты, как узнать, что произошло с животными?

– Ну… Я могу слетать на метле. Там наверху наверняка есть окошко.

Одну меня не отпустили. Вызвав метлу, я оседлала ее и позволила забраться Жозефу. Приземляться на покатую крышу было по меньшей мере опасно, однако мужчина дополнительно подстраховал нас магией. В круглое окошко мы пролезли без проблем – опыт уже имелся, а вот дальше…

– Что это с ними? – просипела я, обескураженная увиденным.

– Они стали умертвиями. Нужно спуститься и прочесать весь ангар.

Ведьмак не боялся совершенно. Я всегда считала себя не робкого десятка, но то, как мужчина расправлялся с умертвиями, было достойно отдельного восхищения. Увы, того, кто покусал скот, нам найти не удалось. У Ордина с Бельманом тоже не нашлось зацепок.

В итоге город мы прочесывали до самого утра. Я отчаянно зевала, когда солнце появилось на горизонте, постепенно освещая Кентерфил. За это время в городе больше ничего не случилось, что не могло не радовать, но и других следов умертвия отыскать не получилось.

Оно будто сквозь землю провалилось!

– Уже уезжаете? – прикрывая зевоту ладошкой, обратилась я к помощнику капитана.

– Да, госпожа ведьма. Мы тут проездом, незапланированно, – улыбнулся Гарнас, пригладив ладонью свою растрепанную шевелюру. – Удалось что-нибудь найти по ночному происшествию?

– Нет, Гарнас. Только знаем, что это было умертвие. Сейчас пойдем кладбище прочесывать.

– Желаю удачи.

– Спасибо. И это… У тебя на ботинке грязь засохшая. Надо бы протереть.

Спать хотелось просто дико. Усталость наваливалась волнами, и даже бодрящего зелья хватало ненадолго. Кое-как плелась вместе со всеми на кладбище. Могла бы воспользоваться метлой, но боялась уснуть прямо на ходу.

А на кладбище обязательно нужно было идти. Умертвие не могло взяться из ниоткуда. Только, судя по всему, из ниоткуда оно и взялось, потому что кладбище выглядело абсолютно спокойным. Таким, каким вообще должно быть кладбище.

– Может, вампир что видел? – спросила я, мыском ботинка гоняя камешек по земле.

– Точно нет, – покачал Жозеф головой. – Наш вампир теперь живет в подвале мэрии и официально устроен на должность городского ловчего. После той встречи на кладбище он больше не возвращался. Привязка к городу не позволяет этого сделать.

– Тогда у меня закончились варианты, – пожала я плечами. – Призрака мы упокоили.

– Ничего нет, – вернулся к нам Патрик. – Все могилы в идеальном состоянии.

– В склепах тоже все спокойно, – вынырнули на дорожку Ордин и маг солнца.

– Значит, умертвие не отсюда, – резюмировал ведьмак.

– А откуда? Думаете, его привели в город?

– Есть один вариант, – усмехнулся следователь. – Бельман, сходи к моей матери и скажи, что свадьба переносится на завтра, а мы прогуляемся к нашему новому мэру.

– Не самая лучшая идея, – пробормотала я.

Фонтан до сих пор изрыгал розовую воду, и, как это исправить, я пока не придумала.

– Что? – переспросил Жозеф.

– Говорю, погода-то сегодня какая солнечная! Прямо как на заказ для праздника. Жаль, что Бельман и Валенсия только завтра смогут пожениться. Это ведь для них госпожа Таль свадьбу готовит?

– Для них, – хмуро кивнул ведьмак и, тяжело вздохнув, добавил: – За мой счет.

Кто тянул меня за язык?

Через полчаса в Кентерфиле стеной лил дождь, а небо закрыло толстым слоем тяжелых туч. Ни просвета, ни лучика. Если бы не полный резерв, я бы вымокла до нитки. А так отделалась только мокрыми ботинками. И то потому, что наступила в лужу.

Мэр встретил нас с распростертыми объятиями. С криками, швырянием в нас документами и просьбой принести ему высокоградусное успокоительное. Впрочем, последнее распоряжение он дал не нам, а своему секретарю, который как раз выдавал под роспись господину Варлщу компенсацию за причиненный умертвием ущерб.

– Я даю вам время до вечера, чтобы отыскать умертвие! – припечатал мэр, приложив ко лбу стакан с янтарной жидкостью. – Или вы его найдете, или прощайтесь со своими местами! Завтра же я вызову спеца из столицы!

– Дайте нам ключи от старого кладбища, – напрочь проигнорировал Жозеф и его слова, и злобный взгляд.

– От какого старого кладбища?

Ведьмак не ответил. Смерив мэра нехорошим взором, он в два шага дошел до массивного шкафа из красного дерева и вытащил с полки третью по счету книгу. Открыв темно-синюю обложку, следователь достал объемный старинный ключ из черненого серебра.

Я таких ключей раньше не видела.

– Кто вам разрешил копаться в моих вещах?! – прилетело возмущение, но уже нам в спины, потому что из мэрии мы выбирались как можно скорее.

– А нам ничего за это не будет? – робко уточнила я уже в дороге. В отловленной повозке мы ехали вчетвером.

– Тебе ли об этом спрашивать, госпожа ведьма?

Жозеф усмехнулся, тонко намекая на мои проделки, а я решила не краснеть. В конце концов, урок мне вчера уже преподали.

Старое кладбище находилось метрах в трехстах за вторыми воротами. Проехав через пропускной пункт, мы высадились у самой ограды. Высокий кованый забор состоял сплошь из толстых крученых прутьев. Через узкие проемы ничего не было видно – сквозь них даже мышь не просочится. Выглядело сооружение внушительно.

Подойдя к воротам, Жозеф намеревался вставить ключ.

– Что за?.. – громко выругался он, когда ворота открылись сами собою, без вмешательства ключа.

– Я так понимаю, это ненормально, – подошла я к мужчине и опасливо заглянула внутрь. – Насколько старые здесь захоронения?

– Это кладбище закрыли много веков назад, – ответил мне Ордин, нервно оскалившись.

– Здесь такие кадры закопаны…

Ведьмак оказался не прав. Здесь такие кадры закопаны БЫЛИ! Восемь могил оказались полностью разрыты, а старые деревянные гробы вытащены наружу. Часть из них уже прогнила и потрескалась, а другая была разломана до состояния щепок.

Я слов цензурных подобрать не могла, оглядывая это безобразие.

– Куда делось такое количество мертвяков? – сипло выдавила я из себя, пораженная масштабами бедствия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению