Лик Огня - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лик Огня | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Сэм удивленно взглянул на Рипли:

— Не понимаю.

— Сегодня утром она ничего мне не рассказала, потому что мы только начинаем налаживать наши отношения после долгого перерыва. Я подвела ее так же сильно, как ты, и думаю… — Она тяжело вздохнула. — У меня нет права осуждать тебя. Я делаю это только для того, чтобы облегчить собственную совесть. Ты выбил у нее почву из-под ног, а меня не было рядом, чтобы поддержать ее.

— Не хочешь рассказать, почему?

Рипли смерила его мрачным взглядом.

— А ты хочешь рассказать, почему?

Он покачал головой.

— Рипли… Я участвую в деле и на этот раз нахожусь рядом.

— Да, это так, — подтвердила она. — Ладно… Я считаю, что мы должны принимать любую помощь, из какого бы источника она ни исходила.

— Я сделаю все, чтобы убедить Майю позволить мне вернуться в ее жизнь.

— Желаю удачи. — Увидев его удивленный взгляд, Рипли фыркнула: — Я еще не приняла окончательного решения.

— Это разумно. — Сэм протянул руку, и Рипли после секундной заминки приняла ее.

Между ними проскочила искра.

— Чушь собачья, — проворчала она.

— Не чушь, а соединение. — Логан дружески сжал ее ладонь, а потом отпустил. — Что ты можешь сделать?

— Нужно подумать. Сначала я должна закончить объезд. — Она сделала паузу и кивком показала на дорогу. — После тебя. — Рипли ткнула пальцем в его автомобиль. — И пусть только этот фаллос на колесах попробует превысить скорость!

— Есть, офицер. — Он покосился на машину. — Одна маленькая просьба. Не говори о моем визите Майе. Она разозлится, если узнает, что я сомневаюсь в ее способностях.

Рипли снова фыркнула и открыла дверь патрульной машины. Надо было отдать Сэму должное: он хорошо знал свою возлюбленную.


7

«Майе я ничего не скажу, но вряд ли этот запрет распространяется на Мака», — думала Рипли. Она была абсолютно уверена, что в законе о конфиденциальности есть какая-то лазейка, которой супруги могут воспользоваться.

Если ты любишь человека так, что клянешься прожить с ним до конца жизни, то имеешь право рассказывать ему любую чушь и выслушивать его чушь в ответ. Это преимущество компенсирует неудобство пользования общим шкафом.

Хотя они жили, засыпали и просыпались вместе, но несколько раз в неделю встречались за ленчем в кафе «Бук». На этот раз Рипли решила затянуть ленч как можно дольше, а уже потом выпалить мужу новости.

Сначала она хотела поделиться ими с Нелл, но после долгой внутренней борьбы пришла к выводу, что Нелл слишком близка к Майе, а потому на нее исключение не распространяется.

Оставался один Мак.

— Так вот, — продолжила она, не отрываясь от копченого тунца и салата из авокадо, — он стоял там, красивый и мрачный. Было еще холодно и туманно, поэтому на нем было длинное темное пальто, полы которого трепал ветер. Типичный страдающий герой. Стоял на газоне перед ее домом, окутанный туманом, пока я не заставила его уйти.

— Значит, следы на дороге он уничтожил? — Вклиниться в скороговорку Рипли было нелегко, но Мак улучил момент, когда она переводила дух.

— Ага… уф… Это может быть очень сильное заклинание. Все зависит от качества и сложности зла и всей этой мути. — Она передернула плечом и схватила чашку с кофе. — Но я ничего не увидела, хотя остановилась там на обратном пути и все осмотрела как следует. Нa случай, если он что-нибудь пропустил. — И что же, все было спокойно?

— Даже случайной вибрации не осталось. Это значит, что он вычистил все.

— Сначала он должен был предупредить меня, — обиженно проворчал Мак. — Я мог бы снять показания на месте и взять образец для лабораторных исследований.

Рипли откинулась на спинку стула и покачала головой.

— Я всю жизнь мечтала о том, чтобы руки моего парня были испачканы этой вонючей черной дрянью!

— Это моя работа. — Мак на мгновение задумался, а потом принял решение съездить на место происшествия и проверить, не смогут ли что-нибудь уловить его самые чувствительные приборы.

— Давай вернемся немного назад, — он положил руки на стол. — Он сказал тебе, что Майя видела большого черного волка с отметиной на морде в виде пентаграммы?

— Это его воплощение. Черный волк, красные глаза, огромные клыки. Ее метка. Пронять нашу королеву сверхъестественного мог только по-настоящему адский образ.

— Именно образ, — сказал Мак. — Это был не настоящий волк. Никакого живого существа там не было. Может быть, дело заключается в том, что зимой она заклеймила его. Но оно еще достаточно сильно, чтобы заставить ее свалиться под откос. Интересно…

— И страшно. Судя по тому, как трясло Сэма. Но есть еще кое-что интересное… — Она наклонилась ближе к Сэму и понизила голос: — Этот малый приехал к ее дому, стоял там и рассматривал окрестности как какой-нибудь современный Хитклиф, отыскивающий на пустошах следы Кэтрин [4]

— Рипли…

— Брось, я читала роман. Так вот, стоит он там, весь в расстроенных чувствах, и притворяется, что все это для него ничего не значит. Это-то и интересно.

— Судя по тому, что ты мне рассказывала, у них была очень сильная энергетическая связь.

— Была, — подтвердила Рипли. — Я все поняла бы, если бы это она его бросила. Но он сам во всем виноват.

— Значит, он так и не сумел разлюбить ее.

— Ни один мужчина не может хранить верность чувствам десять лет.

Мак улыбнулся и потрепал ее по руке.

— Я мог бы.

— Не морочь мне голову. — Однако Рипли повернула руку ладонью вверх, и их пальцы переплелись. — Так вот, он не хочет, чтобы она знала, что он был там. Говорит, что она будет в бешенстве, если узнает, что он сомневается в ее чарах. И он прав. Но если хочешь знать мое мнение, тут есть еще кое-что. Он не хочет, чтобы она знала, что он сохнет по ней. Все это было бы смешно, если бы не было так сложно и если бы на кону не стояло так много.

— От того, что будет — или не будет — между ними, зависит наше общее будущее. У меня есть одна гипотеза.

— У тебя всегда есть гипотеза.

Он улыбнулся и слегка подался вперед.

— Нам нужно встретиться. Всем заинтересованным сторонам.

— Я уже думала об этом. — Теперь Рипли тоже говорила чуть ли не шепотом. Посторонний зритель решил бы, что они либо флиртуют, либо планируют заговор. — Давай устроим эту встречу у Зака. Нелл что-нибудь приготовит. Мы тоже поскребем по сусекам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию