1
Самайн — кельтский Новый год, празднуемый 31 октября.
2
Тип коттеджа, характерного для Новой Англии XVII–XIX вв.: двухэтажного с фасада и одноэтажного с тыла, с двухскатной крышей, конек которой сдвинут к фасаду.
3
Здесь: сопереживании.
4
Главные герои «Грозового перевала» (1847), классического готического романа английской писательницы Эмили Бронте (1818–1848).
5
«Обеденное время» (англ.).
Намек на «Саммертайм» («Летнее время»), знаменитую колыбельную из оперы Дж. Гершвина «Порги и Бесс».
6
Они же «бисер любви» — бусы из бисера, которые носили хиппи как символ любви и мира.
7
Шприц для подкожных инъекций (американский сленг).
8
Сохо — район Нью-Йорка (недалеко от Бродвея), средоточие множества художественных галерей, притягивающих туристов.
9
Гарри Купер (Gary Cooper) — американский киноактер, сыгравший в фильмах «Вирджинец», «Его женщина», «Дела и дни бенгальского улана», «Сержант Йорк», «Гордость янки», «По ком звонит колокол», «Любовь после полудня», «Ровно в полдень».
10
Белтейн — кельтский праздник костров (1 мая старого стиля).
11
День независимости США.
12
Каджуны — потомки колонистов из поселения Акадия во французской Канаде, часть которых впоследствии была выслана англичанами во французскую Луизиану. Говорят на акадийском диалекте французского языка, который называется «каджун».
13
Мабон — кельтский праздник в честь летнего солнцестояния.
14
В США, Великобритании, Канаде, Италии, Франции и некоторых других странах обручальное кольцо носят на безымянном пальце левой руки.
15
Эрте (от «РТ»; настоящие имя и фамилия — Роман Тыртов, 1892–1990) — французский художник, выходец из России, с 1912 г. в Париже. Виртуозный рисовальщик и театральный художник, один из известнейших мастеров ар-деко.
16
Авантюрин — прозрачный кварц с желтыми прожилками.
17
Menage a trois — сожительство втроем (фр.).
18
Акции компании, хорошо известной в стране благодаря своему качеству, надежности и способности работать с прибылью как в хорошие, так и в неблагоприятные времена.
19
Ритуальный нож с тупым лезвием, служащий для направления энергии; см. предыдущие части трилогии.
Вернуться к просмотру книги
|