Райское Местечко - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Ардин cтр.№ 145

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Райское Местечко | Автор книги - Михаил Ардин

Cтраница 145
читать онлайн книги бесплатно

Дьявол! Этого я не учел! Я забыл, что, когда я сам первый раз смотрел этот балет, точно так же не мог ни на миг отвести глаз от происходящего там, в свете софитов…

Я выскочил в фойе, переключил свой комм на диапазон, на который были настроены только коммуникаторы десантников, и заорал:

— Тревога! Тревога! Все внимание в зал! В секторах вашей ответственности опасность!

Я немедленно вернулся в зал и убедился, что сумел вывести десантников из транса. Но случайно брошенный взгляд в сторону сцены поверг меня в шок: на сцене Мелисса была не одна! Два корнезианца уже перебрались через высокий двойной бортик рампы, и еще несколько карабкались вслед за ними! А из первых рядов к рампе устремился еще десяток мужчин! Я вспомнил толпу, бросившуюся к Мелиссе на той проклятой поляне…

Все дальнейшее происходило очень быстро, картины менялись стремительно, как в калейдоскопе.

Вот Мелисса в белой тунике танцует на фоне греческого храма… Вот ее окружает все увеличивающаяся толпа «пограничников»… Вот на сцене беснуются корнезианцы, а над ними в воздухе парит Мелисса в испачканной алым и бурым тунике… Вот рядом с Мелиссой в воздухе завис Шерр, и она показывает ему в зал…

Музыка смолкла, и отчетливо стали слышны крики и истошные вопли на фоне нарастающего общего шума. В зале вспыхнул свет, и я увидел, что там творится нечто невообразимое.

По всему залу сотни аборигенов набрасывались на своих соседей, те пытались оказывать сопротивление, но обмякшие тела и пятна бурой крови свидетельствовали о том, что с выродками, ги-ше-релами, нормальные корнезианцы справиться не могут. Многие зрители вскочили со своих мест и устремились к выходам из зала. В проходах началась давка.

Я прижался к стене рядом с дверью, в которую начала ломиться обезумевшая толпа, мужчины и женщины с выражением дикого ужаса на лицах. В разных концах зала я видел людей из своей команды, беспомощных, зажатых телами, влекомых по проходам, прижатых, как я, к стене…

Всеобщая паника длилась меньше минуты. Как по команде, все, находящиеся в зале, вдруг успокоились, затихли, те, кто был на ногах, тихо опускались на пол прямо там, где стояли…

Нет! НЕ ВСЕ!

На ги-ше-релов сигма-ритм не подействовал!!!

Зал потряс радостный вой. Теперь, не встречая сопротивления уснувших жертв, ги-ше-релы набросились на ближайшие к ним тела…

— Остановите их любой ценой! — закричала Мелисса.

На людей сигма-ритм, конечно, никакого воздействия не оказал, но ребята стояли совершенно растерянные, не понимающие, что надо делать. Кто-то, кажется, Стивен Ли, ринулся к ближайшему ги-ше-релу, привычно пытаясь сделать ему инъекцию, но тот развернулся, ударил Стивена, и тот упал в проходе между рядами. А ги-ше-рел опять склонился к своей жертве…

Я включил свой комм в режим общей связи:

— Ребята! Бейте их!!! Никаких инъекций! Убивайте выродков! Иначе их не остановить!!!

Первыми среагировали десантники, и никакие ги-ше-релы не могли им противостоять.

Ребятам из моей команды решиться убивать было очень трудно, но ужас происходящего не оставлял им никакого выбора. Когда рядом с тобой женщине перегрызают горло…

А Мелисса, паря в воздухе над сценой, кричала в коммуникатор:

— Арчил, выродки все равно не засыпают! Расширяй диапазон в сторону коротких волн! И давай всю мощность, все, что выдержит передатчик!.. Лена! Толя! Почему до сих пор не пошел «Маркер»?! Значит, мало! Давайте еще две дозы! Три!.. Пока не успокоятся!!!

Вдруг Мелисса ринулась вниз, в один из секторов, где не было никого из ребят «КСО». Тот, кто должен был работать в этом секторе, лежал в проходе в луже красной крови…

…Меня многому учили на занятиях по боевой подготовке. Да, я умел сворачивать шею, ломать позвоночник, вбивать лицевые кости внутрь головы! Но я никогда не думал, что мне когда-нибудь придется применять на практике эти свои умения…

А теперь мне пришлось делать ЭТО!

Мне казалось, что я убивал долго, целую вечность. А на самом деле все длилось меньше трех минут…

И странно, потом я никак не мог вспомнить, сколько ги-ше-релов и каким именно образом убил… Но я отлично помнил все, что происходило вокруг.

Вот местный гоэ заснул в кресле в своем «загончике». Его «телохранители» забились в углы загородки, у одного из них голова запрокинута и одежда залита бурым…

Вот Шерр, стремительно пикирующий в центр сектора. Он бьет и лапами, и хвостом, и руками… Взлетает над рядами и сверху обрушивается на ги-ше-релов, нанося молниеносные точные удары…

Вот на сцене толпа выродков, сцепившихся в беспощадной схватке друг с другом…

Вот десантник, методично прочесывающий свой сектор. Один взмах руки — одним ги-ше-релом меньше…

Наконец под действием сигма-ритма и «Маркера» ги-ше-релы, остававшиеся еще живыми, отключились и замерли.

Наступила тишина. Повсюду неподвижно сидели и лежали ги-ше-релы, их жертвы и те, кому повезло остаться невредимыми. Только люди в этом царстве смерти и сна оставались на ногах и ошеломленно оглядывались вокруг. Все были растеряны и подавлены. Никто к подобному повороту событий готов не был. И что теперь? Что делать дальше? Я тоже никак не мог прийти в себя, стоял и тупо озирался.

Мелисса поднялась в воздух. На ней оставался театральный костюм-трансформер, запятнанный кровью. Немного помолчав, Мелисса обратилась к присутствующим. Она говорила спокойно и тем же особенным голосом, каким говорила с людьми на Марсе, покидая завод:

— Люди! Смотрите вокруг! Смотрите внимательно! Вот что ждало народ Корнезо… На каждом острове, в каждом селении… И мы, земляне, все вместе и каждый из вас, предотвратили подобное. И не приди мы на этот остров сегодня, через день или два здесь и на ближайших островах не осталось бы в живых никого.

Да, сегодня не обошлось без жертв. Но никто из нас не виноват в этих смертях. Вина за все жертвы, и прошлые, и настоящие, лежит на предках корнезианцев и на тех, кто не хотел принять нашу помощь. Но мы постараемся, чтобы ЭТИ жертвы были последними.

Сейчас вам пришлось убивать. И многим — впервые в жизни. Но вы убивали тех, кто был обречен сам и обрекал на смерть других. Вы видели, что они убивали всех, находившихся рядом, убивали собственных жен и детей! Вы уничтожили чудовищ, которых излечить было уже невозможно! Я понимаю, как вы устали сейчас. Нам на помощь спешат десантники и врачи, они будут здесь совсем скоро… Но для кого-то несколько минут ожидания помощи могут стоить жизни. Я прошу вас продержаться еще немного.

Через две минуты в зал пойдет «Деструктор», и потом можно будет выносить раненых. За стенами зала собрались все наши техники, члены экипажа, все артисты. Они готовы вам помогать. Но сначала необходимо освободить проходы. Осторожно сдвигайте спящих в сторону. Затем, пока я не отдала приказ начинать эвакуацию, внимательно посмотрите, что делается в ваших секторах. В первую очередь выносить в фойе надо тех, кто не подает признаков жизни. В госпитале подготовлено достаточное количество Р-камер, и большинство погибших можно будет восстановить. Помните, их жизни зависят от вашего самообладания и выдержки. Крепитесь!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию