Академия Дальстад. Убойный спецкурс - читать онлайн книгу. Автор: Полина Никитина cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия Дальстад. Убойный спецкурс | Автор книги - Полина Никитина

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Поставил специально для тебя, — отбил подачу Кристиан. — Есть важный разговор.

Я села на край стула, развернувшись корпусом к сидящему напротив де Ареону.

— Слушаю тебя внимательно.

— Догадываешься, зачем я тебя позвал? — откинулся на спинку удобного кожаного кресла Кристиан, затем резким движением руки ослабил галстук, словно тот мешал ему дышать.

— Ректор де Форнам не всё нам рассказал, я угадала? — задумчиво произнесла, рассматривая мраморный узор на поверхности стола декана.

— Почти. Сообщники Ариаса уже на полпути к столице, — с мрачным выражением лица кивнул де Ареон. — Как я и предполагал, армия приспешников мерзавцев-некромантов открыто нападает на мелкие жилые поселения. Старается отвлечь внимание Его Величества от главного врага, который у него под носом. Король и ректор де Форнам посовещались и решили оставить тебе роль приманки для де Волмана, я здесь, к сожалению, бессилен.

— И что мне теперь делать? — я горько усмехнулась. — Бродить ночами по кладбищам столицы с табличкой на груди «Приди и забери меня»?

— Для начала сделать так, как хочет ректор де Форнам, а именно: найти где прячется ублюдок де Волман. Сейчас я не могу раскрыть тебе свой план, точнее, всех деталей, но я не допущу чтоб ты ещё раз пострадала. Доверишься мне, Дияника?

— А у меня есть выбор? — пожала я плечами.

— Выбор есть всегда.

Должно быть, я сошла с ума. Нервно облизав пересохшие от волнения губы, я поднялась на ноги и храбро вскинула подбородок. Однако, когда начала говорить, голос мой звучал уже не так твердо, а кое-где даже предательски дрожал:

— Несмотря на всё твоё презрительное отношение, ты был готов прийти на помощь даже к Диянике-самозванке. Адепты Грифф и Тисса рассказали, что встретили тебя возле кладбищенских ворот, а не сидящим в ресторане. Ты прав, я не желаю быть приманкой для обезумевшего некроманта, Кристиан, надеюсь, я не пожалею, что доверилась тебе. Но это вовсе не значит, что я тебя прощаю.

Утром я жалела лишь об одном. Покинув кабинет де Ареона, я всё же заглянула к зельевару, где вопреки предупреждению собрались преподаватели спецкурса. А на рассвете, свежий как огурчик Кристиан, с великим наслаждением наблюдал, как мы, невыспавшиеся и с красными глазами, лениво чистили загоны, где обитали магические твари.

— Я вас предупреждал, — с невинным видом пожимал плечами наш декан, подбрасывая на ладони бутылёк со средством от похмелья. — Гаубе, на вашем месте, я бы не стал замахиваться палкой на несчастное создание. А вы, Хайт, работайте активнее граблями! Арч, не стоит спать в загоне с голодной химерой. Де Савеллина!

— Чего тебе, чудовище? — вымученно простонала я, с трудом сгребая в кучу вилами навоз.

— Отличная работа, так держать! — коварно улыбнулся де Ареон. — Передай остальным, как только здесь закончите — свободны. Желаю всем вам хорошего, а главное — продуктивного рабочего дня!

Развернувшись, он быстрыми шагами пошел прочь, а я, глядя на его прямую, затянутую в чёрный пиджак спину, едва удержалась, чтобы не показать ему язык.

— Да уж, чувствую день будет невероятно продуктивным, — простонала Энни, лениво отмахиваясь палкой от воспылавшей к ней гастрономической любовью мантикоры.

— Госпожа де Савеллина, — к загонам подбежал совсем молоденький адепт, по виду первокурсник, — просили передать вам лично в руки!

Стянув перчатки, я взяла из рук рук ученика записку, быстро развернула и прочитала: «Сегодня после отбоя идём на южное кладбище. Возьми всё, что тебе понадобится для работы: нам надо взять след Ариаса де Волмана. Уж прости, что не сказал об этом лично, но я больше не смог выносить запах свежего навоза. Да, кстати, тебе идёт рабочая одежда, де Савеллина. До вечера! Твой справедливый, удивительный и замечательный декан».

Глава 20

После отбоя я переоделась в удобные поношенные штаны с рубашкой, закинула в заплечную сумку всё необходимое для работы на кладбище, попрощалась с Фаей и выскользнула в тёмный коридор, слабо освещаемый парой магических светильников.

Кристиан ждал меня на первом этаже, одетый в вызывающе дорогое пальто из шерсти чёрного овцебыка с Падасских гор. «Вырядился так, как будто собрался на свидание, а не шататься среди могил», — хмыкнула я про себя, но вслух, разумеется, ничего не сказала.

— Разрешение с собой? — шёпотом спросил де Ареон, оглядывая меня с ног до головы.

— С собой, — кивнула я и вынула из кармана сложенную вчетверо бумагу.

Мы без проблем миновали ворота Академии Дальстад, показав охранникам приказ с печатью ректора, затем немного попетляли по узким улочками столицы и вышли на дорогу, ведущую прямиком к южному кладбищу.

Большую часть пути декан шёл молча, погруженный в собственные мысли. Меня же, наоборот, терзали множество вопросов, и, наконец, я набралась храбрости, нарушив затянувшееся молчание.

— Кристиан, ты хорошо знал мою маму?

Де Ареон вздрогнул, словно на улице внезапно похолодало, слегка сбавил шаг и, не оглядываясь на меня, ответил:

— Весьма неплохо, скажем так.

— Крайне содержательный ответ, — обиделась я и замолчала.

Кристиан снисходительно взглянул на меня и пояснил:

— Де Савеллина, сейчас не время предаваться воспоминаниям. Тебе, как практикующему некроманту, должно быть известно, что мёртвые умело манипулируют эмоциональным состоянием того, с кем вступают в контакт. Соберись и отложи все личные вопросы для более подходящего случая.

— А ты на них ответишь? — с надеждой в голосе спросила я.

— Не обещаю, — еле слышно ответил Кристиан и тут же указал на кованые ворота кладбища. — Настройся на нужный лад, после чего заходим. Запомни, мы пришли за ответами на конкретные вопросы, никаких последних просьб, никаких сторонних ритуалов, никаких…

«Говорит в точности как мама», — нахмурилась я, но времени обдумывать слова де Ареона уже не осталось. С высоко поднятой головой, я твёрдым шагом прошла через ворота и показала заспанной охране разрешение на работу, полученное от Алистера де Форнама.

Мы быстро добрались до места третьего разорённого захоронения. Поскольку тело так и не нашли, работники кладбища убрали все цветы, венки и закопали яму. О нашей встрече с Ариасом де Волманом напоминала лишь вытоптанная трава да покосившаяся оградка соседней могилы.

Я запустила руку в сумку и вытащила несколько свечей, пучок трав, чашу, нож и спички. Очертила вокруг себя защитный круг, расставила свечи, поставила в центр круга чашу и бросила в неё траву. В это время Кристиан устроился на лавочке неподалёку и с любопытством наблюдал за моими приготовлениями.

Опустившись на колени перед чашей, я прошептала заклинание вызова хозяина кладбища, затем чирнула спичкой, поджигая траву. Подвеска из чёрного оникса моментально нагрелась, из чаши вырвался вверх сноп искр, а затем повалил густой сизый дым, который растёкся по траве плотным ковром.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению