Помощница хозяина замка - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Которова cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Помощница хозяина замка | Автор книги - Ольга Которова

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Я шла по траве, усыпанной утренней росой, вдыхая свежий воздух. Ещё издали я приметила у конюшни белую красивую кобылу, которая, склонившись к земле, щипала траву. Кобыла явно была приготовлена для меня, потому что на ней уже было женское седло. В первых лучах солнца её грива переливалась жемчужным цветом. И стоило мне подойти к конюшне, как из неё выбежала моя довольная подружка-волчица.

– Привет, – я наклонилась и обняла её за шею.

– Вы пришли. А я уж думал, что не дождусь вас.

Мужчина шёл ко мне, ведя за собой просто огромных размеров жеребца. Я невольно застыла с открытым ртом. Он что, и правда хочет ехать на нем? Да этот зверь скинет его с себя, как только мистер Гэбриэл попытается на него залезть. Этот чёрный жеребец был раза в три, а то и все четыре больше моей белоснежной кобылы.

– Я надеюсь, вы умеете ездить на лошади? – спросил мистер Гэбриэл, когда я уже с интересом рассматривала его и ждала момента, как он будет приземляться на свой красивый зад, сброшенный этим диким жеребцом.

– Ага, немного. Мама в детстве водила на пару конных занятий, а потом я уже в более взрослом возрасте ещё пару раз каталась на дне города.

– Подойдите, помогу вам взобраться.

Я не торопясь, словно ступая по раскалённым углям, шла в сторону своей кобылы.

– Мисс Эдвардс, вам лучше поторопиться. Нам ехать долго, а я надеюсь успеть на самое интересное.

– Вы о чём?

– Увидите.

Стоило мне подойти к своей лошади, как мужчина, одним рывком подбрасывая меня, усадил меня на лошадку и вложил в руки поводья. А затем я с интересом наблюдала, как этот здоровый с виду мужчина оседлал своего жеребца, который тут же встал на задние копыта и громко заржал.

Ох, ё-ё-ё! Как он только не скинул своего наездника? А мистер Ливингстон кажется спокойным и ничуть не волнуется, что его лошадь упорно пытается сопротивляться и вольничать.

– Не беспокойтесь, Адонис строптивый и самовлюблённый конь, но послушный.

Ага, самовлюблённый, как и его хозяин. И тут мужчина сорвался с места и, переходя на галоп, помчался вперёд.

– Мисс Эдвардс, не отставайте! – послышался мне голос уже отдаляющегося мужчины.

– Ну что, догоним их? – проговорил я своей кобыле, которая будто бы меня поняла и поскакала вперёд.

Глава 16

Лес словно замер. Не было слышно ни пение птиц, ни шуршание листвы или даже лёгкого ветерка. Я верхом на своей кобыле шла следом за мужчиной и его уж очень резвым и резким конём. Моя волчица и чёрный волк мистера Ливингстона бежали по бокам от нас. Как я успела заметить, моя волчица уже нашла общий язык с этим злобным волчарой.

– Стойте, мисс Эдвардс! Дальше пойдём пешком.

Мужчина спрыгнул со своего коня и помог мне тоже спуститься. Он взял наших лошадей и привязал их к дереву, а сам протянул мне свою ладонь. Я не спешила прикасаться к его руке. Уж как-то часто и много у нас с мистером Гэбриэлом в последнее время касаний.

– Мисс Эдвардс, дайте мне вашу ладонь.

– Зачем? – я для уверенности спрятала руки за спину.

– Чтобы вы не потерялись. В лесу густой туман, и вы попросту можете потерять меня из виду.

– Не беспокойтесь, не потеряю.

– Вы меня боитесь, мисс Эдвардс! – с усмешкой произнёс мужчина. А как же. Вас невозможно не бояться. Желательно бы, конечно, держаться подальше от этой персоны рода мужского, но водопад посмотреть всё же хочется.

– Нет, не боюсь.

– Тогда давайте руку.

Делать нечего. И я протянула руку в сторону мистера Гэбриэла, и моя ладонь легла в его горячую ладонь. По телу пробежал ряд мурашек.

Мы шли о-о-очень долго. Я уже изрядно устала. Даже красивые пейзажи, окутанные туманом, не спасали. Надоело на них любоваться. Я даже стала сомневаться над существованием этих водопадов.

– Мистер Гэбриэл? – протянула я устало.

– Да.

– А нам ещё долго?

– Нет.

– Мистер Гэбриэл?

– Да.

– А что вы хотели мне показать?

– Водопад и ещё кое-что, что надеюсь, вам понравится.

– Мистер Гэбриэл?

– Да, – уже скрипя зубами произнёс мужчина.

– А где наши волки?

– Не беспокойтесь, они не потеряются.

– Мистер Гэбриэл?

Я уже была готова на его скупое «Да», но мужчина резко остановился, отчего я, не ожидая, налетела на его твёрдую спину, покачнулась, отступила назад и, запинаясь пяткой о какую-то ветку, полетела спиной на землю, но не долетела буквально пару сантиметров. Меня подхватили сильные мужские руки и тесно прижали к себе. В этот момент я забыла, как дышать. Наши с мужчиной взгляды схлестнулись в немой схватке.

– Мисс Эдвардс, вам нужно быть осторожнее и задавать меньше глупых вопросов.

Ничего не могла сказать в ответ. Все слова будто испарились из моей головы. Я только молча покачала ею. Мужчина поставил меня на ноги, и как только я почувствовала твёрдую поверхность, то ноги снова подкосились, но мистер Гэбриэл меня удержал и поставил ровнее. Снова взял меня за руку и, развернувшись, пошёл дальше, как ни в чём не бывало. Больше я не задавала ни единого вопроса.

И когда я немного отошла от шока, то он произнёс:

– Пришли.

Проследила за взглядом мужчины и замерла. Мы стояли на берегу реки. На противоположной стороне от нас возвышалась огромная скала с узкой пещерой, откуда небольшим потоком лился водопад, а под мощными струями воды резвились забавные существа. Они пели на своём только им известном языке весёлую песенку и кружили хоровод. Эти существа совсем маленькие. Не больше моей ладони. Они были похожи на разноцветных человечков с крыльями. Существа женского пола были облачены в пышные юбки, а остальные, по всей видимости, мужчины были одеты в широкие штаны и высокие узкие колпаки.

Эти маленькие человечки, взявшись за руки в хоровод, то сужали круг, то расширяли его. И при каждом расширении из круга выходили яркие линии потока радуги, а затем она исчезала, превращаясь в брызги воды.

– Кто это? – спросила я практически шёпотом.

– Это лесные эльфы. Именно эти относятся к Шедскому королевству. Они следят за лесом и его жителями.

– Они прекрасны! – с замиранием проговорила я.

Я не могла оторвать от этих существ свой взгляд. Их песни и танцы просто завораживали. Приросла к земле столбом. Чувствую, как сильные мужские ладони ложатся мне на талию и толкают назад. Я, неуклюже пятясь, делаю один шаг, второй, третий, а затем чувствую, как меня усаживают на поверхность, больше похожую на камень. Всё это время я не отвожу свой взгляд от лесных жителей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению