Помощница хозяина замка - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Которова cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Помощница хозяина замка | Автор книги - Ольга Которова

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Сижу, пригревшись в мужских руках, и слушаю его сказки про лес и его королевство. И кто бы что ни говорил, это прекрасно. Прекрасно всё, что здесь происходит! И даже эти объятия мужчины прекрасны.

– Вы не желаете разделить со мной завтрак? – тихо на ухо говорит мистер Гэбриэл. И тут же мой живот начинает бесстыдно урчать.

– Да, я бы позавтракала.

Выпустив меня из своих объятий, мужчина встаёт и делает какие-то пассы руками, а затем, словно из воздуха, появляется столик с двумя стульями, а на столе – еда. Мне остаётся только прыгать и хлопать в ладоши, потому что это представление завораживает. Стоило нам сесть за стол, как откуда-то из-за кустов показались наши волки, а за ними и лошади.

– А как они отвязались? – смотрю с непониманием на животных, которые идут в нашу сторону.

– Это я им помог. А волки привели лошадей.

Как же всё здесь просто. Захотел, и вот тебе еды полный стол. Дотронулся до одежды – всё в один миг высушилось. Щёлкнул пальцами, и ты перенёсся.

– Мисс Эдвардс, почему вы загрустили? – Гэбриэл моментально ловит изменение в моём настроении.

– В вашем мире с магией всё так просто.

– Вы ошибаетесь. Многим магия недоступна. В большем доступе она открыта только мужчинам. Женщины не изучают магию, если это только не касается родовитых сословий. Женщины в нашем мире если и рождаются магами, то они могут использовать бытовую магию, которая поможет им в работе по дому. Как правило, женщины рано выходят замуж, а там им уже не до учёбы и прочей ерунды.

– А вы сильный маг? – мужчина улыбнулся. Первый раз он улыбнулся. Не хихикнул и не скривился, а улыбнулся так просто и нежно. И улыбка у него безумно красивая.

– В нашем мире есть всего лишь три сильных мага. В нашем королевстве это я, есть ещё маги и это короли южных земель и северных. И только мы можем составить конкуренцию друг другу.

– А ваш брат?

– Джейкоб не так силен, как я, но тоже не слабак.

– Мистер Гэбриэл, а можно личный вопрос? – мужчина кивнул и обратил на меня всё своё внимание. – Что с вашими глазами? Почему они чернеют?

– Мисс Эдвардс, я наполовину человек, а наполовину демон. Мой отец – маг, а мать демоница. Я общаюсь с тьмой, которая наделяет меня практически безграничной силой.

– Значит, вы сводные братья с мистером Джейкобом?

– Верно. Его мать – человек, как и вы. И у неё не было каких-либо способностей. Отец с матерью Джейкоба познакомились на работе, когда отец посещал ваш мир, и они полюбили друг друга. Но при родах мать умерла. Как вам, наверное, уже известно, роду Ливингстону не так просто зачать ребёнка. Чтобы род продолжался, мужчины должны найти себе в жёны чистую девушку, и они должны обязательно полюбить друг друга. И если не будет исполнен этот пункт, то либо женщина не сможет забеременеть, либо её дети будут умирать ещё в утробе.

– Но подождите. Вы сказали, что ваша мать – демоница. Как тогда она смогла забеременеть?

– Да, верно. Отец изначально не верил пророчеству. Он женился на моей матери без разрешения своего отца, и они сбежали. Прежде чем я родился, мать потеряла пятерых детей. Они умирали внутри неё, не родившись. И когда она снова забеременела, то мама заключила сделку с тьмой, отдала свою душу за меня, только чтобы я смог выжить. Узнав, что у сына родился живой мальчик, дед принял снова отца, и мы вновь переехали в фамильный замок.

Ну и страсти в этой семейке кипят, я вам скажу. Без сто грамм не обойдёшься. Стало грустно. Бедный мистер Гэбриэл. Стало так его жаль.

– А вы выбрали уже себе невесту? – от моего вопроса мужчина чуть не подавился.

– Выбрал, – твёрдо заявил мистер Ливингстон, а мне отчего-то грустно стало.

Как я поняла, после отбора братья женятся на своих невестах и будут активно пытаться строгать наследников. И в замке появится на две девушки больше. А значит, что и хозяек у меня появится на две больше. А так хочется, чтобы всё оставалось как есть. Я уже за небольшой промежуток времени привыкла к вечно угрюмому мистеру Гэбриэлу и весёлому и беззаботному мистеру Джейкобу. Но всё рано или поздно меняется.

Домой мы вернулись после обеда. Первым делом я накормила свою волчицу, а уж потом отправилась в свои покои. Приняла душ и переодела свой костюм наездницы на платье. Вечером ещё танцы. Из-за отсутствия обеда сильно хотелось кушать и мне пришлось спуститься на кухню и попросить меня накормить.

Глава 18

Иду в сторону танцевального зала, где проходят уроки по танцам. Попа и поясница ноет от сегодняшней интенсивной прогулки на лошади. Но я ни о чём не жалею, мне безумно понравилось проводить время со старшим братом, если только он не распускает свои руки. С мистером Гэбриэлом очень интересно общаться, но всё равно временами он меня безумно пугает. Он холоден и самолюбив. Не завидую я той невесте, которую он выберет. А он ведь уже кого-то выбрал.

Кстати, о невестах. На сегодняшнем уроке танцев девушек поубавилось, что несказанно радует. Нет, невесты хороши, но уж больно много болтают. Преподаватель, как всегда, пришёл без опозданий. Какой же он… Засмотрелась! Не только у меня одной учитель по танцам вызывает симпатию, невесты вообще чуть ли не в драку вступают за очередь на танец с этим красавцем мужчиной.

– Дорогие дамы! Я подумал, что нам с вами нужно немного разнообразить наши занятия. И решил позвать сегодня мужчину для партнёрства по танцам.

И тут в зал входит младший брат. Из толпы девушек слышны вздохи. Кто-то вообще в ладоши захлопал. Джейкоб поравнялся с учителем танцев и, улыбнувшись, склонил голову перед девичьей толпой.

– Ах, какой же он красивый!

– Да-а-а… За такого жениха я готова биться насмерть!

Услышала я где-то за спиной восторженные голоса девушек.

– Мистер Джейкоб, прошу выбрать невесту, с которой вы бы хотели сегодня потанцевать.

Все замерли. Даже я перестала дышать. Знаю, что меня не выберут. Я ведь не невеста, а просто служанка, которая ходит на уроки танцев для общего развития. Джейкоб медленно осматривает толпу. На девушек он смотрел ну о-о-очень долго, а потом улыбнулся каким-то своим мыслям и произнёс:

– Миа, ты не против со мной потанцевать?

Что? Это он мне? Невесты зашушукались.

– Что за Миа? – услышала я в толпе.

– Это служанка. – Кто-то ответил на вопрос одной из невест, и толпа передо мной разошлась по обе стороны, делая коридор. На секунду прикрыла глаза. Нет, ну зачем? Я-то здесь при чём? Снова распахнула глаза в надежде, что мне всё показалось, но нет. Невесты зло на меня смотрят.

– Мистер Джейкоб, может вы выберете другую девушку? Я ведь не невеста.

– Да, она права. Так не честно! – снова возмущённый голос из толпы.

– Миа, – глаза мистера Джейкоба нехорошо блеснули. Он что, злится, что я отказала, что ли? – Я хочу, чтобы именно ты со мной танцевала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению