Завистливое привидение - читать онлайн книгу. Автор: Дж. Э. Уайт cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Завистливое привидение | Автор книги - Дж. Э. Уайт

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Корделия гадала, куда же они деваются.

Поскольку Агнеса уезжала в Бостон, к папе, Корделия планировала провести Хеллоуин дома, раздавая конфеты соседским ребятишкам. Однако всего за несколько дней до праздника Бенджи предложил ей альтернативный вариант: Вивиана устраивает у себя дома вечеринку и приглашает их обоих. Поначалу Корделии идти не хотелось, но наконец Бенджи её уговорил. Поскольку выбор костюмов в магазинах оставался небольшой, Корделия натянула чёрные легинсы, карандашом для бровей нарисовала себе носик и усы и нацепила кошачьи ушки. Всё лучше, чем ничего.

В шесть вечера мистер и миссис Нуньес отвезли их в дом Виви: скромный домик в полтора этажа в конце тёмной улицы. Изнутри доносилась музыка. На крыльце криво ухмылялись несколько тыкв.

Корделия дёрнула Бенджи за рукав его спортивной формы.

– Слушай, а что хеллоуинского в этом твоём костюме?

– Ну я же тебе объяснял! Я Дэйв. А Дэйв – это я.

– А откуда это видно?

Бенджи указал себе на спину.

– Потому что я номер десять! И это номер Дэйва. А мой номер – двенадцать!

Он раздражённо фыркнул.

– Ладно, уж там-то все поймут! Там все футболисты. Вив в девчачьей команде вратарём. Она знаешь какая крутая?

– Ну да, разумеется, – буркнула Корделия.

Бенджи позвонил в дверь. Дверь открыла жизнерадостная женщина – видимо, миссис Мартинес. Она восторженно взвизгнула и сгребла Бенджи в охапку.

– No te ves guapo? Viviana! Tu novio está aquí! [4]

Щёки у Бенджи вспыхнули.

– Что она сказала? – спросила Корделия.

– Так, ничего, – ответил Бенджи – ему явно не хотелось, чтобы она знала.

Навстречу Бенджи выбежали ещё несколько взрослых, всё одновременно говорящие по-испански. Мужчина в шляпе волшебника обнял его за плечи, как будто члена семьи, и увёл в глубь домика. Остальные ушли следом.

А Корделия осталась одна в прихожей.

– Ничего страшного, – сказала она. – Я и сама дорогу найду. Очень мило.

Она пошла было на звуки музыки, но не успела сделать и трёх шагов, как в прихожую выскочила Виви. Сердце у Корделии ёкнуло.

Они были в одинаковых костюмах!

– Слава кошкам! – с улыбкой сказала Виви и крепко её обняла. На Корделию пахнуло духами. – Ты так мило смотришься!

– Ты тоже, – сказала Корделия.

На самом деле Виви смотрелась не «мило». Она смотрелась великолепно! И по сравнению с ней Корделия чувствовала себя жалким, облезлым помоечным котёнком.

– Что, мои опять Бенджи утащили, да? – улыбнулась Виви. – Он тут у них типа рок-звезды. Ничего, я его потом спасу. Пошли вниз!

Они прошли через кухню, где пожилая женщина в фартуке жарила бананы. Дальше была небольшая каморка. На полках красовались десятки медалей и кубков.

– Это все твои? – спросила Корделия.

Виви закатила глаза.

– Мне так стыдно! Я говорила папе, чтобы куда-нибудь всё это убрал, но он буквально сам не свой, когда речь о спорте. Я играю в футбол с тех пор, как выросла достаточно большой, чтобы пинать мячик.

– А тебе что, самой это не нравится?

Виви, похоже, несколько удивилась вопросу, как будто никогда раньше об этом не задумывалась.

– Ну, я всегда этим занималась… – ответила она. – А ты? Ты каким-нибудь спортом занимаешься?

– Ну, фрисби могу покидать. В общем, и всё.

– А как насчёт мальчиков?

– А что насчёт мальчиков?

– Ну, нравится тебе кто-нибудь? – спросила Виви. Спрашивала она небрежным тоном, словно хотела знать, задали ли на завтра домашку по математике, но её улыбка сделалась чуточку нервной. – Я никому не скажу, честное слово!

«Бенджи, – подумала Корделия. – Она хочет знать, не влюблена ли я в Бенджи».

Корделия замялась, не зная, как ответить, теперь, когда она догадалась, зачем Виви спрашивает. И в конце концов решила говорить только правду.

– Ну, мне сейчас не до мальчиков, у меня голова другим занята, – сказала Корделия.

– Чем это? – спросила Виви, не сумев скрыть облегчения.

Корделия пожала плечами:

– Всякие школьные дела.

Они спустились в подвал. Там было полно ребят. Большинство сидели на полу или на складных пластмассовых стульях и играли в телефоны. Мэйсон Джеймс и его дружки мочили зомбей на телеприставке. Нарядиться в костюмы почти никто не потрудился.

Бенджи помахал им, Виви протолкалась сквозь толпу и быстро, неуклюже обняла его. «Интересно, нравятся ли ему её духи?» Вскоре компания ребят обошла Корделию, как пустое место, и столпилась вокруг Бенджи и Виви. Многие были в голубых футболках с надписью «РЫСИ ЛАДЛОУ» на груди. Корделия ни с кем из них ни разу не разговаривала, но по именам их знала. Бенджи очень много рассказывал о своих товарищах по команде.

– Крутая тусовка! – сказал Виви мальчик по имени Аарон О’Салливан. Это был тощий, как жердь, восьмиклассник, который непрерывно что-то жевал. Сейчас он запихивал в себя пригоршню «Скитлс». – Келли обещала, что попозже заглянет. Её родители погнали собирать конфеты вместе с младшей сестрой.

– Отстоой! – сказала Лиззи Блевинс. Одинокий наушник свисал у неё из уха, как потерявшаяся серёжка. – Хорошо, что у меня нет ни братьев, ни сестёр!

– А как же Эрик? – спросил Бенджи.

– Эрик не считается, – ответила Лиззи.

– Вам, парни, хорошо, у вас тренировки сегодня не было! – сказала Виви мальчишкам. – А госпожа Симмонс нас гоняла до пяти. Я еле-еле успела переодеться перед тусовкой!

– Да у нас должен был быть учебный матч, но у мистера Брюса снова голова разболелась, – сказал Дэйв Ганьон, плечистый полузащитник в спортивных очках. – Он всё отменил в последнюю минуту.

– И госпожа Пэйтел жаловалась на головную боль вчера во время урока, – сказал Аарон. – Наверно, специальный учительский вирус или что-нибудь.

– Отлично! – сказала Лиззи. – Может, они все слягут к понедельнику, а?

– Не надо так говорить! – сказала Виви. – Мне наши учителя нравятся.

– Да тебе все нравятся! – возразила Лиззи. Это прозвучало как обвинение, а не как комплимент.

– Я после уроков зашёл в спортзал, спросить мистера Брюса, будет ли завтрашняя тренировка, – сказал Дэйв. – Я‐то думал, он пораньше ушёл, потому что свет не горел, но он был там.

Дэйв понизил голос, и компания сдвинулась теснее. Корделия привстала на цыпочки, чтобы заглянуть через плечо Лиззи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию