Зов - читать онлайн книгу. Автор: Келли Армстронг cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зов | Автор книги - Келли Армстронг

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Я постучала по дверному косяку.

– Привет, – Саймон оторвался от комикса и сел на кровать. – Я уже собирался сказать Дереку, что мы должны пойти вниз и удостовериться, что медсестры не поставили тебе палки в колеса. Они же не поставили, не так ли?

Я покачала головой.

Дерек положил математику на ночной столик, накрыв сверху папкой.

– Я в душ. Начинайте без меня.

– Разве медсестры не услышат звук воды?

Он пожал плечами и отбросил волосы назад, теперь уже прилизанные и свисающие – тусклый отблеск нефти, освещенный лучами солнца.

– Скажи им, что я уже был там. Я просто на пару минут.

Он подошел к двери и обошел меня по такой большой диагонали, что это заставило меня задаться вопросом, как сильно он нуждался в душе. Я не собиралась принюхиваться и узнавать.

Если он моется ночью, то это часть его проблем. Кэрри говорила, что она всегда имеет привычку принимать ванну вечером, но ей приходится и утром принимать душ, иначе к обеду волосы будут грязными. Я не смела предложить эту идею Дереку, но, когда он прошел мимо, я не смогла удержаться.

– Почему бы тебе просто не принять душ утром?

– Я принимаю, – пробормотал он напоследок.

Саймон убрал свой комикс.

– Заходи. Я не кусаюсь.

Он откинулся на середину кровати, пружины жалобно скрипнули, а затем похлопал по месту на краю.

– Я сказал бы, что впервые у меня девочка на кровати... Если бы я не подумал, что это звучит так, будто я полный лузер.

Я подошла и положила книги на стол, пытаясь скрыть румянец. Я открыла учебник, чтобы было похоже, что мы вместе занимаемся, и убрала папку с учебника Дерека. Я бросила взгляд на обложку и зависла.

«Алгебра и тригонометрия для колледжа».

Я пролистнула страницы.

– Если ты там что-нибудь разберешь, то ты меня переплюнешь, – сказал Саймон.

– Я думала, что Дерек в десятом.

– Да, но не в алгебре. Или геометрии. Или химии, физике или биологии, хотя по этим предметам он лишь в двенадцатом.

Лишь в двенадцатом...?

Когда он сказал, что никто не задаст вопросов по совместной работе над математикой, он не имел в виду, что ему нужна помощь. Просто великолепно. Это так некрасиво со стороны Дерека решить, что я пугливая блондинка, подпрыгивающая от любого звука. Очевидно, он думал, что мне и извилин не хватает.

Я положила папку обратно на учебник Дерека.

– Тори... она тебе кровь не выпила и не сделала ничего такого, ведь так? – спросил он. – За вчерашнее.

Я покачала головой.

Он выдохнул и скрестил руки за головой.

– Хорошо. Я не знаю, в чем ее проблема. Я четко и ясно дал понять, что она мне не интересна. Сначала я пытался быть хорошим, просто отмахивался от нее. Когда она не поняла намек, я сказал ей все прямым текстом. Теперь я абсолютно груб с нею, а она все равно не отступает.

Я развернулась, чтобы лучше его видеть.

– Я думаю, что это очень тяжело — сильно любить кого-то без взаимности.

Он рассмеялся.

– Единственный человек, которого Тори по-настоящему любит – это сама Тори. Я – просто замена, пока она не сможет вернуться к своим капитанам футбольных команд. У девчонок как Тори должен быть парень — любой парень, и здесь я – ее единственный выбор. Питер был слишком молод, а Дерек — Дерек не ее тип. Поверь мне, если здесь появится другой парень, то она забудет о моем существовании.

– Я не знала об этом. Я думаю, что она могла бы действительно…

– Да брось. Я что, по-твоему, похож на соблазнительную приманку для дивы? – он повернулся на бок и положил голову на руку. – О, уверен, когда Дерек и я начнем учиться в новой школе, я привлеку внимание некоторых девочек. Типа, — он повысил голос до фальцета. — “Эй, Саймон, я… как бы, было бы чудесно, если ты, ну, знаешь, поможешь мне с домашкой после школы? Причина в том, как бы, математика и, как бы, ты китаец, правильно? Держу пари, что ты ооочень хорош в этом”.

Он закатил глаза.

– Во-первых, мой папа был корейцем, а мать шведкой. Во-вторых, я полный ноль в математике. Я не люблю часы с кукушкой, лыжи и шоколад.

Меня разобрал смех.

– Я думала, что это швейцарское.

– Ха. А что шведское?

– Эмм, не знаю. Фрикадельки?

– Ну, мне они отчасти нравятся. Но, вероятно, не шведские.

– Так что ты любишь?

– В школе? Историю. Не смейся. И я не плох в английском. Я пишу простенькие хайку – это, между прочим, японские стихи.

– Я знаю, – я рассмотрела рисунки на стенах. – Наверное, ты и в искусстве хорош. Эти рисунки изумительны.

Его глаза засияли, янтарные радужки перекрасились в темно-коричневый цвет.

– Не уверен, что изумительные, но спасибо. На самом деле, с искусством у меня не особо хорошо. В прошлом году я едва прошел. Я достал учителя, потому что продолжал сдавать свой комикс. Я делал задания, только чтобы отработать технику и использовать все это для своего материала. Она сочла меня нахалом.

– Это несправедливо.

– Ну, так как я продолжал сдавать свой материал даже после первых двух предупреждений, я, вероятно, и есть нахал. Или просто упрямец. Так или иначе, я не такой уж великий ученик — сплошное B с минусом [57] . Дерек – гений. Мой лучший класс – спортзал. Я силен в беге по пересеченной местности, с препятствиями, баскетболе, футболе...

– О, я играла в футбол, – я остановилась. – Ну, давно. Давным-давно. В те времена, когда мы все преследовали мяч, как рой шмелей.

– Я помню те дни. Я должен тебе дать пару уроков, освежит навык, и мы сможем сформировать команду. Футбольный клуб Лайл Хауса.

– Очень маленький клуб.

– Нет, очень особый клуб.

Облокотившись о кровать, я откинулась назад. Прошлый раз, когда я говорила с парнем тет-а-тет, был... Хорошо, вероятно, до того, как я прекратила думать о них как "другие дети" и начала думать о них как о "мальчиках".

– Поговорим об особых клубах, – сказала я, – Надеюсь, что вы попросили меня подняться сюда, планируя ответить на пару вопросов.

– Моей компании не достаточно? – его брови поднялись в притворном негодовании, в глазах светились смешинки. – Хорошо, ты была терпелива достаточно долго. Что ты хочешь знать?

– Все.

Мы улыбнулись друг другу.

– Хорошо, ты – некромант, а я – волшебник. Ты говоришь с мертвыми, а я кастую заклинания.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию