Стена тишины - читать онлайн книгу. Автор: Трейси Бьюканан cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стена тишины | Автор книги - Трейси Бьюканан

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

— Нет и нет, это неправда!

— И самое удивительное, у Райана слишком интересное досье для мирного лесничего, — добавила она, заглянув в свои заметки.

— Досье? — нахмурилась Мелисса. В детстве Райан часто попадал в неприятности. Вандализм. Драки с мальчишками «Лесной рощи», когда те осмеливались забрести на его территорию. Но, насколько она знала… это было все.

— Райан не причинил бы вреда Патрику.

Оба смерили Мелиссу скептическими взглядами и Мелисса вновь отодвинулась от них.

— Но это нелепость! — ответила она.

— Откуда нам знать? — спросил детектив Кроуфорд. — Вы не можете винить нас в том, что мы задаем вам такие вопросы, — он посмотрел на объявление. — Ну то есть, вы не та идеальная семья, которой нам показались на первый взгляд, верно? И, похоже, остальные считают так же, — добавил он, постучав пальцами по надписи «Я знаю» на объявлении.

— Нет, это не так, и я в шоке, потому что я тоже считала свою семью идеальной! — заявила Мелисса и поднялась, прижав сумку к животу. — Если вы не намерены выдвигать обвинений в мой адрес, позвольте мне вернуться к детям.

Детектив Кроуфорд тоже поднялся:

— Позвольте, я вас провожу.

Они молча шли по длинному коридору, пока Мелисса не сказала:

— Вы же видите, что вы все неправильно поняли?

— Время покажет, верно? — ответил детектив.

Вернувшись домой, Мелисса увидела, что Билл ждет ее в гостиной.

— Розмари у Патрика, — сказал он.

— С ним все в порядке?

Билл кивнул:

— Никаких изменений. Чего от тебя хотела полиция?

— Они нашли объявление, — сказала Мелисса, снимая куртку. — И задали пару вопросов по поводу сплетен обо мне и Патрике.

Билл нахмурился:

— Понятно.

— Но вы же верите, что я никогда не изменяла Патрику, правда?

— Если честно, я уже ничему не верю, Мелисса.

— А то, что говорят о Патрике? Я думаю, уже окончательно ясно, что он мне изменял, так что не надо это отрицать.

Билл подошел к окну и посмотрел на лес.

— Да, пара скелетов в его шкафу, пожалуй, найдется.

Мелисса рухнула на стул:

— Господи, неужели я единственная, кто этого не знал?

— Сплетни были всегда, — ответил Билл. — Я как-то говорил с ним по этому поводу. Он обещал исправиться.

Мелисса уронила голову на руки, и Билл подошел к ней:

— Мелисса, это не означает, что он тебя не любит. Видит Бог, я и сам не идеален. Но все же я всегда любил Розмари и детей всем сердцем.

— Получается, все в поселке в курсе?

Билл не ответил и Мелисса поднялась:

— Послушайте, Билл, я очень устала. Я пойду посмотрю, как там дети, а потом лягу спать.

— Хорошо, Мелисса. Если нужно будет поговорить, я рядом. И пора бы тебе уже навестить Патрика. Вчера ты вообще у него не была!

Она понимала, что Билл прав. Но чем больше она узнавала о Патрике, тем сильнее он от нее отдалялся. Будто человек, лежавший сейчас в больнице, не был ее мужем, а ее настоящий муж мог вернуться в любую минуту.

— Навещу, — сказала она. — Завтра.

Она поднялась наверх, подошла к двери комнаты на чердаке и прижалась к ней ухом, услышав звуки какого-то фильма. Приоткрыв дверь, она увидела, что дети сбились в кучу на одной из кроватей и смотрят что-то на ноутбуке Льюиса.

— Что смотрите?

— «Голодные игры», — ответила Лилли и подвинулась. — Давай, садись с нами.

Мелисса плюхнулась рядом с Лилли и положила голову дочери на плечо. Она вдохнула запах ее духов, сладковатый, с медовыми нотками, и на миг ощутила себя в безопасности.

— Что сказала полиция? — тихо спросила Грейс.

— Все нормально, — ответила Мелисса. — Вам, ребята, не о чем беспокоиться.

Лилли погладила щеку Мелиссы, заглянула ей в глаза и нахмурила лоб.

— Все в порядке, мам?

— Я просто устала, милая. Но мне будет лучше, если вы сами расскажете, что случилось с папой.

— А можно, мы просто посмотрим фильм? — попросил Льюис. — Как раньше?

— Да, — сказала Лилли и Грейс кивнула. — Я просто хочу, чтобы мы сделали вид, будто все нормально.

При виде их грустных лиц Мелисса едва не разрыдалась, но натянула улыбку:

— Хорошо.

Пока они смотрели фильм, веки Мелиссы понемногу тяжелели, глаза закрывались, и, наконец, она провалилась в сон. Ей приснился все тот же кошмар. Словно она бежит по лесу в одной ночной рубашке, и кто-то за ней гонется. Почувствовав, что ее руки стали мокрыми, она посмотрела на них и увидела, что они все в крови, и кровь стекает на опавшие листья. А потом все повторилось как раньше — сломанная ветка, веревка и старая серебряная туфелька. Но над головой кто-то захныкал, она подняла глаза и увидела, что с дерева свисает Райан, его шея туго стянута веревкой, и он с отчаянием смотрит на нее.

— Мамочка? — она опустила глаза. У нее на руках лежала новорожденная Грейс, но говорила с ней, как взрослая. — Почему он здесь висит, мамочка?

Мелисса проснулась и успела заглушить собственный крик, зажав рот ладонью. Сев на кровати, она обхватила руками голову и постаралась дышать ровнее, чтобы скорее забыть осколки сна.

Мелисса быстро обвела взглядом детей, которые уже успели заснуть. Лилли крепко прижалась к Грейс, а Льюис раскинулся поперек сестер, закинув руку за голову. Мелисса прижала ладонь к теплой щеке младшей дочери, потом старшей.

Они были в порядке. Все было в порядке.

Мелисса вышла из комнаты и вдруг застыла. На лестнице стоял Билл в пальто. Скрывшись в комнате на чердаке, Мелисса посмотрела на будильник. Половина второго ночи.

Он вроде бы не собирался навещать Патрика. Тогда куда же он направлялся в такое время?

Глава сороковая

Группа сообщества жителей «Лесной рощи» на фейсбуке.

Суббота, 27 апреля 2019 года, 07.30.


Эндрю Блейк:

Что происходит возле дома Райана Дея? Целая толпа полицейских и, по-моему, судмедэксперты в белом.


Паулина Шарп:

Я выгуливала собаку и тоже это видела. Столько полиции! Интересно, что бы это значило?


Элли Милехам:

Пожалуйста, только не очередное нападение!


Грэм Кейн:

Нет, Элли Милехам. Я думаю, ответ очевиден… ну, я с самого начала об этом говорил.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию