Восьмая степень свободы - читать онлайн книгу. Автор: Нина Демидова, Александр Конторович cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восьмая степень свободы | Автор книги - Нина Демидова , Александр Конторович

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

В таких обстоятельствах самое лучшее – это тянуть время, знал Рик. Имея богатый опыт передряг, он знал одно – главное, это не паниковать и трезво оценивать ситуацию. Пока перевес был на стороне Левого и Правого, как их мысленно окрестил Рикардо.

Он осторожно подвинулся в сторону указанного ему места, не опуская рук. Еще не хватало, чтобы его подстрелили при попытке сесть. Медленно, не делая резких движений, он опустился в мягкое кресло, которое немедленно взяло его в плен своим удобством.

– Итак, – после некоторого молчания, произнес Левый. – Нам повезло спасти одного из самых неуловимых мошенников Южной Америки.

Рик скромно потупил взгляд и сделал вид, что ничего не понимает. Иногда разыгрывать идиота выгодно, это позволяет тянуть время, которое необходимо для обдумывания главного хода, который спасет ему жизнь.

– Разве? – удивленно произнес он. – По-моему, вы мне льстите, господа.

– Ведь вы – Рикардо Матиас? – с напором произнес Правый.

Черт, это очень конкретный вопрос, на который сложно отвечать расплывчато, но Рик и тут постарался потянуть время:

– Откуда у двух таких замечательных джентльменов без имени может быть такая ничем не обоснованная уверенность? – невинным тоном начал он. – Хотя нет! Одного из вас я, пожалуй, знаю, – он выдержал короткую паузу. – Извиняюсь, ведь вы сеньор Густаво? – обратился Матиас к Правому.

По мнению Рика, Правый выглядел более по-бразильски, чем Левый. По идее, сеньор Густаво должен быть более темноволос, более темнокож и сильнее прилизан, чем другой. Рик вообще неплохо разбирался в бразильцах и не любил их, и бразильцы отвечали ему горячей взаимностью.

В свои сорок лет он успел достаточно повидать и, в частности, получил богатейший опыт общения с представителями этой страны. Полицейские, коррумпированные чиновники, бандиты, наркобароны и забитые крестьяне – он хорошо изучил этот народ, что неоднократно помогало ему в жизни.

Насчет Правого Рик не очень волновался, если это тот самый Рон Густаво, у которого он спер три дня назад оружие, то эту проблему он как-нибудь решит.

Гораздо больше поводов для волнения создавал Левый. Этот мужчина в кресле выглядел лет на сорок, но с успехом ему могло быть как тридцать, так и пятьдесят. Короткая стрижка, настолько короткая, что нельзя с точностью определить цвет волос, похоже, что шатен. Очень светлые, пронзительные глаза – как льдинки, такие же прозрачные и холодные. Плотное телосложение, но без следов полноты. Мужчина держится уверенно – ни намека на напряжение. Но больше всего Рику не понравилось выражение лица – спокойное, изучающее, уверенное и немного скучающее. Рик был готов поспорить, что именно Левый был инициатором засады. Откуда незнакомец мог знать, что он попытается ускользнуть сегодня ночью?

В любом случае, перед Риком сидел сильный противник, и это придавало ситуации особую пикантность, которая так его заводила.

– Поздравляю, сеньор Матиас, вы очень проницательны. Не хотите угадать мое имя? – произнес Левый.

– Я не гадалка, сэр, – отрезал Рик. – Но кое-что могу о вас сказать, – добавил он.

– Интересно, – поощрил его собеседник.

– Вы – не местный, хотя загар есть, но это скорее, загар с Центрального континента.

Рик увидел, как мужчины переглянулись. Он продолжил:

– Судя по пистолету в вашей руке, вы знаете толк в оружии и умеете с ним обращаться, но вы не из полиции. Для этого вашего методы слишком тонки. Скорее всего, вы – давний знакомый сеньора Густаво. А поскольку сеньор Густаво – дилер, осмелюсь предположить, что вы – его поставщик или партнер с Центрального континента. Скорее всего, вы отошли от дел года четыре назад, иначе бы я о вас что-нибудь слышал. Сейчас вы наверняка перебросили свои интересы в Антарктиду, помоечную Европу или регион Плодородного Полумесяца – там безопаснее, а денег – столько же.

Рик выдал информацию и сделал безучастное лицо. Пусть переваривают, что услышали. На самом деле, его очень интересовал вопрос – кто же такой этот Левый? Но внешне он притворился, что ему это совершенно безразлично.

– Интересно, – повторился Левый. – Ваши наблюдения выдают в вас человека с наблюдательным и цепким умом. При вашем опыте и связях вы становитесь лакомым кусочком для любого дилера оружия или наркооператора в этом районе.

– Соглашусь, у меня нет проблем с заказами. Я гарантирую качество, и поэтому мои заказчики с удовольствием меня нанимают.

– Сеньор Рикардо, не далее как два дня назад вы увели у меня целый транспорт с оружием! – возмущенно воскликнул Густаво. – Мне пришлось разбираться с покупателем и компенсировать ему потерю сделки! – продолжал вопить Рон.

Когда он узнал, кого им с Закари повезло спасти от смерти, возмущению Густаво не было предела. Выяснилось, что дело, из-за которого Рон опоздал на встречу с Закари, было напрямую связано как раз с Риком Матиасом. Он занимался тем, что весьма успешно щипал местных нелегальных торговцев и перепродавал их товар. За его осторожность и скрытность Рикардо получил кличку от местных бизнесменов – Соло. Он всегда работал один, не имел партнеров, друзей и дилерской сети. Иногда он брался за выполнение заказов от конкурирующих банд и баронов, сбрасывал товар и бесследно исчезал, пока не появлялось новое дельце, достойное его внимания.

– Сеньор Соло, весьма и весьма впечатлен нашим знакомством, – наклонил голову Левый. – Думаю, что спорный вопрос с моим другом, мистером Густаво, вы сможете решить мирным путем.

Рик покосился на Гомеса – выглядит ли тот очень рассерженным? Сеньор Гомес кипел от негодования. «Черт, значит, придется возвращать оружие», – подумал про себя Рик. Вслух же произнес:

– Уверен, что мы сможем решить этот вопрос мирным путем. Я надеюсь, что после урегулирования претензий я могу быть свободен? – напрямую спросил мужчин Рикардо.

– Безусловно, мистер Соло, – утвердительно кивнул головой Левый. – Только не обессудьте, пока вы проблему не устранили, вы побудете под нашим присмотром.

– Приятно иметь дело с такими замечательными джентльменами, – резюмировал Рикардо. – Время позднее, позвольте откланяться? А то у меня от хождений по темноте немного кружится голова.

– Спокойной ночи, сеньор Рикардо. Приятных снов! И оставьте нам оружие, вам оно ни к чему.

Рик положил пистолеты на стол, повернулся и медленно побрел в обратном направлении. В конце концов, сейчас самое лучшее для него – это сон.

Глава 19

Майк постоянно вертел в голове различные планы по проникновению на космодром. Сколько он ни думал, но идея подкупа кого-то из сотрудников метеостанции казалась ему наиболее осуществимой.

Дэн был прав, утверждая, что на космодроме все еще ведутся метеонаблюдения. Ченг сломал систему защиты станции и попал в ее сеть. Майк получил много полезной информации, которая могли стать зацепкой для проникновения. Он решил обсудить все еще раз с Денисом – инициатором самой идеи проникновения на космодром.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению