Стрела любви - читать онлайн книгу. Автор: Моника Маккарти cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стрела любви | Автор книги - Моника Маккарти

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Куда вы направляетесь? — спросила Маргарет и с обидой в голосе добавила: — О… Ты, разумеется, мне этого не скажешь.

Йен мысленно выругался и отвел глаза. Будь проклят его высокородный кузен, так поступивший с ними.

— Я не могу сказать, Мэгги. Это не мой секрет. Я поклялся.

— И твоя клятва, конечно, никак не связана с тем, что я — Макдауэлл? — Он не стал это отрицать и тяжело вздохнул. — Не будь глупцом, Йен. Не делай этого. Не жертвуй своей жизнью ради безнадежно проигранного дела.

Йен постарался обуздать свой нрав. Он не ожидал, что жена все поймет, но также не ожидал и того, что она назовет его глупцом. Он несколько месяцев сражался бок о бок вместе с кузеном, и его вера в дело Брюса лишь окрепла.

Откашлявшись, он пробормотал:

— Я здесь не для того, чтобы спорить с тобой, Мэгги. Я приехал попрощаться. Не знаю, сколько буду отсутствовать, но я вернусь.

Маргарет в отчаянии помотала головой.

— Нет, нет, нет! Ты не можешь оставить меня здесь. Если ты не хочешь прислушаться к голосу разума, тогда возьми меня с собой. Я больше не в силах оставаться здесь одна.

Йен слышал отчаяние в голосе жены, но ничего не мог поделать.

— Я бы взял тебя с собой, если б мог, но это невозможно. Там, куда мы направляемся, нет места для женщин. Брюс отослал собственную жену, сестру и дочь. Лахлан Макруайри увел их и графиню Бакен на восток, к замку Килдрамми.

— Мне все равно. Клянусь, я не буду тебе в тягость. Только не оставляй меня здесь одну, молю тебя! — Маргарет разрыдалась. — Я больше этого не вынесу!..

Йен в очередной раз вздохнул. Теперь стало ясно: явившись сюда, он совершил ошибку. Положение только ухудшилось. Маргарет была почти в истерике. Он постарался успокоить жену, нежно прижав к груди, но она застыла словно каменная.

— Я бы сделал это, если б мог. Поверь мне, Мэгги.

Она резко высвободилась из его объятий.

— Я устала верить. Я устала ждать здесь, в то время как ты исчезаешь на долгие месяцы, не говоря мне ни слова. Мы женаты почти год, но были вместе всего три недели. А в одной постели провели только одну ночь! Ты меня слышишь? Одну ночь! Ты не оставишь меня здесь. Я этого не допущу. Или оставайся дома, или бери меня с собой, или…

Йен понимал, что сейчас чувствовала его жена, но не любил ультиматумы.

— Или что, Мэгги? Какой у тебя выбор?

Маргарет стиснулаа зубы и отвернулась. Йен понял, о чем она думала, и пришел в ярость. И ему тотчас вспомнились слова Фина. Ну почему она такая? Ему ведь тоже нелегко. Почему она не могла хотя бы постараться его понять, вместо того чтобы выдвигать требования? А вот леди Барбара знала бы свое место… В конце концов, идет война, черт побери!

Йен развернул ее лицом к себе и проговорил:

— Ты моя жена, Маргарет. Ты останешься здесь и будешь ждать меня именно здесь, потому что это твой дом.

— Это не мой дом! Я больше так не могу!

Йен вздрогнул — словно получил мощный удар. Она больше не хотела быть его женой? Он до боли в челюстях сжал зубы.

— Пусть так, Мэгги, но уже поздно что‑либо менять. Тебе придется жить здесь. Кто знает: возможно, тебе повезет, и король Эдуард освободит тебя от брачных обязательств.

Маргарет ахнула и в изумлении уставилась на мужа, глаза ее наполнились слезами, но Йен был слишком зол и не стал ее утешать.

— Как ты можешь говорить такие чудовищные вещи? — прошептала Маргарет. — Страх за тебя преследовал меня каждый час, каждую минуту… Я люблю тебя. Только я не могу…

Но ей придется. Они оба это понимали. Ведь она его жена.

Маргарет молча посмотрела на мужа, и по ее щекам потекли слезы.

Злость тотчас же покинула Йена, и он нежно обнял жену. Но он ничего не мог ей сказать, поэтому просто держал в объятиях, пока она рыдала. А потом они занялись любовью — скорее от отчаяния, — но это лишь углубило пропасть между ними.

Вскоре Йен ушел. Маргарет на него даже не посмотрела. Он чувствовал, что его сердце разрывается. Он приехал домой, желая поступить как лучше, но лишь усложнил жизнь и себе, и жене. И еще он втайне опасался, что на этот раз разлука станет роковой и он уже никогда не сможет преодолеть разделявшую их пропасть.

Чтобы еще больше не ухудшить положение, он ничего не сказал жене о Фине.


«Что я здесь делаю?»

Маргарет стояла на крепостном валу и без всякой надежды смотрела в море, недоумевая: как могла ее жизнь так сильно измениться всего за один год? Она больше не была Прелестницей из Галлоуэя, она была брошенной женой и изгоем. Она больше не жила с отцом и восемью братьями, которые искренне любили ее, а была отверженной среди чужих, причем большинство из них относились к ней враждебно. Она уже не была веселой смеющейся хозяйкой, уверенно занимавшей место во главе стола в замке отца. Она стала неудачей, ошибкой, которая сидела в самом дальнем конце стола и ни с кем не разговаривала, кроме Тильды. Здесь она не была хозяйкой, более того: ей вообще не позволяли ничего делать по дому. Ее считали своенравной непочтительной девицей, постоянно шаставшей в монастырь, чтобы не сойти с ума от скуки.

Ради чего все это? Чего она ждет? Кого? Где Йен? Когда он вернется? И вернется ли вообще?

Они расстались не самым лучшим образом, и Маргарет втайне сомневалась, что он захочет к ней вернуться. Прошел уже месяц после той ужасной ночи, когда ее супруг появился словно призрак в ночи и поведал о своих планах. Она глубоко сожалела о некоторых своих словах, сказанных сгоряча, равно как и о своих требованиях. Хотя ее тоже следовало понять. Она была расстроена и раздосадована и не могла допустить даже мысли, чтобы снова остаться здесь, в этом ужасном месте, где она отрезана от всех и от всего, что любила, даже от мужа, который привез ее сюда.

И еще она не могла забыть его слова. Они преследовали ее и днем и ночью. Как он мог подумать, что она желала его смерти, чтобы избавиться от постылого брака? Она любила его и хотела быть рядом.

И все же он был прав. У нее нет выбора. Она отвернулась от моря и направилась обратно в башню. Ей очень хочется уехать отсюда, но она не могла.

Маргарет не понимала, когда именно все пошло наперекосяк. И действительно, как ее брак, такой романтичный и наполненный искренними чувствами, стал ошибкой? Похоже, после того как они произнесли брачные клятвы в старом рыбацком домике, все и изменилось. Весь мир обратился против них. И не было абсолютно ничего романтичного в браке с человеком, чья неуместная верность долгу увела его непонятно куда на целый год.

И ради чего? Ради заведомо проигрышного дела? Маргарет все еще не могла поверить, что Йен предпочел остаться с Брюсом. Даже его молочный брат Фин сдался лорду Лорну. Фин, теперь лизоблюд Джона Макдугалла, прибыл в Гилен, чтобы занять должность хранителя замка. Лэрд Маклин и его сын были объявлены вне закона, и земли клана перешли английской короне. Будучи шерифом Аргайла — ставленника английского короля в регионе, — Лорн поручил Фину управление замком.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению