Стрела любви - читать онлайн книгу. Автор: Моника Маккарти cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стрела любви | Автор книги - Моника Маккарти

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Когда Йен добрался до башни, навстречу ему хлынула толпа.

Проклятье! Все стремились увидеть непривычное зрелище. Похоже, слух о пари распространился по замку со скоростью лесного пожара. Или чумы…

Йен довольно долго ждал у подножия лестницы. Когда же Маргарет наконец появилась, он сначала не поверил своим глазам, а потом замер с раскрытым ртом.

Заметив его, девушка остановилась и улыбнулась. И она… О, она была обворожительна! Узел, который завязывался в груди Йена всякий раз, когда он ее видел, стал еще туже.

— Если вы хотите вправить мне мозги, то зря теряете время, — заявила она.

Молодой воин был настолько шокирован ее внешним видом, что на время лишился дара речи.

— Но вы не можете показаться на людях в этом… — пробормотал он.

Маргарет опустила глаза на свои коричневые кожаные бриджи, заправленную в них белую полотняную сорочку и короткий кожаный плащ‑сюрко, перехваченный ремешком в талии. Еще она сменила кожаные сапоги на изящные ботиночки и заплела свои пламенеющие волосы в толстую косу, которую скрутила на затылке. То есть Маргарет была одета как юноша, но никогда еще не выглядела такой женственной! Причем она оказалась более изящной, чем он предполагал. Бриджи в обтяжку и сюрко не скрывали ее великолепной фигуры, доселе спрятанной под пышными юбками платьев. Ноги рыжеволосой красавицы были длинными, стройными и мускулистыми, бедра и ягодицы — округлыми, а талия — необычайно тонкой. И, конечно же, взгляд Йена не мог не задержаться на полных грудях и плоском животе.

Ему не пришлось напрягать воображение, чтобы представить ее обнаженной, и от этого соблазнительного образа было невозможно избавиться.

Йен понял, что попал в беду.

— Понимаю, моя одежда не вполне традиционна, но не могу же я скакать в тяжелых юбках? — заявила девушка. — Они будут мешать, я упаду и сверну себе шею.

— Вы вообще не должны скакать, — пробурчал Йен. — Тем более в этом. Вы же почти без одежды…

Маргарет заулыбалась, да так, словно ее что‑то рассмешило.

— Я и не подозревала, что большинство мужчин ходят без одежды, — заметила она. — Надо будет присмотреться получше. — Ее взгляд скользнул по кожаным бриджам молодого человека и остановился на отчетливой выпуклости между ног.

«Проклятье! — мысленно воскликнул молодой воин. — Лучше бы она меня ударила». Его бросило в жар, вся кровь прилила к паху, и фаллос стал твердым как копье.

Когда же она снова подняла свои золотистые глаза и всмотрелась в его лицо, Йен почувствовал себя словно в ловушке. Больше всего на свете ему хотелось перекинуть девицу через плечо, отнести к себе в комнату, швырнуть на постель и овладеть ею, как его мародерствовавшие предки викинги.

Но откуда все это взялось? Что в этой девушке особенного? Почему один только взгляд на нее пробуждал все самые примитивные инстинкты? Для человека, всегда гордившегося своей способностью рационально мыслить в любой ситуации, такая низменная бездумная реакция — тяжелый удар. Леди Маргарет стала проблемой, которую он не мог решить, как ни старался.

— Вы же носите точно такую же одежду, и вас никто не считает голым, — отметила она.

Кажется, в ее голосе прозвучало разочарование? О боже, она точно добьет его.

— Но вы — девушка, — пробормотал Йен.

— Да, я в курсе: мне об этом уже говорили, — так что мою половую принадлежность можно считать установленной. — Маргарет засмеялась. — Ну а теперь, если мы закончили обсуждение моей одежды, позвольте мне пройти. У меня дела.

Она попыталась проскользнуть мимо него, но Йен схватил ее за руку. Он не был глуп и потому не привлек ее к себе, а продолжал удерживать на расстоянии вытянутой руки. Тем не менее она находилась достаточно близко, и у него мутилось в глазах. Маргарет была одета как мужчина, но от нее исходил совсем иной запах — чувственный, будораживший… волшебный.

— Но вы не сможете выиграть. Неужели сами не понимаете? Даже если вы его обгоните, то все равно проиграете.

Маргарет нахмурилась.

— О чем вы?

— Леди не устраивают публичных скачек с мужчинами. И никогда не выигрывают. Им не положено.

Маргарет снова нахмурилась. Черт возьми! Он вещает как ханжа и святоша. Кажется, Фин назвал его святошей? Хм… удачное сравнение. Маргарет усмехнулась, едва сдерживая смех.

— Возможно, у вас здесь все иначе, но дома я веду себя в точности так же, и никто не находит мое поведение странным. Думаю, здесь тоже привыкнут. Поверьте, это совершенно безобидное развлечение. Вы очень заботливы, но я знаю, что делаю.

Заботливый? Йен поморщился. Нет, он вовсе не заботливый!

— Правда? — Черт побери, он не желал ее обидеть, но все равно сказать придется. — Вас никогда тут не примут, если вы это сделаете.

Улыбка девушки стала чуть грустной.

— Я уверена: они меня в любом случае не примут, — так что волноваться мне не о чем. Однако… вы уделяете мне слишком много внимания.

Неужели? Йен пожал плечами. Что ж, пожалуй, да. Но он всего лишь хотел защитить ее, потому что…

Нет‑нет, эту мысль лучше не додумывать до конца.

— Понимаете, даже если бы я захотела, семья не позволит мне отступить, — объяснила красавица. — Слишком поздно.

Осознав, что ничего нельзя изменить, Йен отпустил ее руку и посторонился. Что еще он мог сделать? Ведь это не его сражение и не его девушка.

Маргарет уже подошла к двери, когда он окликнул ее.

— Имейте в виду, Фин — лучший наездник из всех, кого я знаю, а вы…

Но девушка его перебила, прокричав:

— Я бы не бросила ему вызов, не будь уверена в своих силах!

Йен не мог не улыбнуться, глядя, как она бежит по двору. Похоже, она полностью уверена в себе. И, черт возьми, ему это нравилось!


Глава 7

Уверенность Маргарет оказалась вполне обоснованной: скачка завершилась менее чем за пять минут. Еще не успели стихнуть голоса зрителей, шокированных ее необычным нарядом, как толпа замерла, наблюдая за финишем. Да‑да, она пришла первой!

Правда, ее соперник отстал не настолько, как ей хотелось. Фин лидировал всю дорогу до поворота на холм, но снизил скорость перед крутым поворотом, а она поскакала прямо и заставила коня сделать несколько огромных прыжков. В том месте были очень большие камни, но только для Даба подобные препятствия не представляли никакой сложности.

Этот конь был ее тайным оружием и причиной непоколебимой уверенности в победе. Даб еще никогда ее не подводил, хотя… Ох, чтобы скакать на нем, требовались стальные нервы. Но Маргарет давно уже поняла: ему нравилось держаться позади почти до конца скачки и только потом вырываться вперед.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению