Расцвет магии - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Расцвет магии | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Зрелище не слишком отличалось от той нарочитой демонстрации превосходства, которую Фэллон наблюдала в штаб-квартире Арлингтона. И все это так же служило раздутому эгоизму и амбициям одного человека.

Но ему недолго осталось наслаждаться награбленным богатством. После второго января роскошной жизни придет конец.

– Нужно двигаться дальше, но очень быстро и тихо. Если возникнет хоть малейшая причина для беспокойства, Тоня, ты перенесешь Ханну домой. Поняла?

– Мы не бросим тебя здесь одну, – обе сестры нахмурились.

– Я вернусь тем же способом, каким мы сюда попали, сквозь хрустальный шар. И захвачу вас обеих, если получится. Нельзя рисковать наступательной операцией.

– Вижу камеры, – указала Тоня. – Здесь установлена система видеонаблюдения.

– Я о ней позаботилась, – заверила Фэллон. – Но следует держаться всем вместе. Размещаем жучок и идем дальше. – Она открыла мешочек и вытащила длинный тонкий листок.

– Серьезно? – смерив подслушивающее устройство насмешливым взглядом, фыркнула Тоня. – Даже не настоящий жучок?

– По обеим сторонам от двери стоят горшки с растениями, видишь? – пояснила Фэллон, помещая среди листьев одного из цветков полученный магией предмет, который тут же прикрепился к стеблю.

– Отлично придумано. А на каком языке надпись?

– На древнеарамейском. Это же финиковая пальма. Мне кажется, это соответствует ситуации, плюс чары уберегут от обнаружения, а заклинание на давно забытом языке тяжелее снять.

– Ой, листочек настоящий! – удивилась Ханна, внимательнее разглядев устройство.

– И это послужит дополнительной защитой. Жучок подстраивается и может скопировать любой предмет. Если я ничего не напутала, то Чак сумеет получить сигнал, чтобы прослушивать запись.

– Он придет в полный восторг, – решила Тоня. – Куда дальше?

– В ситуационную комнату, которую Харгроув переименовал в зал для военных заседаний. – Фэллон достала из мешочка позолоченную щепку. – Там на задней стене висит огромный портрет самопровозглашенного президента.

– А здесь надпись на каком языке?

– Харгроув – это староанглийское название одного места, поэтому…

– Понятно, англосаксонское наречие времен Чосера.

– Да, идея именно такова. Если удастся поставить подслушивающие устройства в этих двух помещениях, это уже будет большой удачей. Еще я приготовила жучки для офиса главы администрации, резиденции президента и кухни.

– Кухни?

– Сотрудники многое слышат и потом делятся сплетнями, – пояснила Фэллон и поморщилась, понимая, что они втроем уже потратили слишком много времени. – Вы возвращайтесь домой, а я завершу начатое.

– Во-первых, мы уже сказали, что не бросим тебя одну, а во‐вторых, почему все веселье должно достаться только тебе? – заявила Тоня. – Ханна, ты как считаешь?

– Я в деле! – возбужденно откликнулась та. Эликсир подействовал: ее глаза блестели, на щеках появился румянец. – Еще как в деле!

– Не будем тратить время на споры. Идем, но придерживаемся того порядка, который я упомянула, – сдалась Фэллон.

– Если научишь меня заклинанию, то можно разделиться и успеть быстрее, – предложила Тоня.

– Нет, останемся вместе и постараемся поместить жучки туда, куда успеем. Двигайтесь только тогда, когда необходимо, чтобы уменьшить вероятность задеть незамеченную сигнализацию или наткнуться на охрану. Будем делать маленькие прыжки в пространстве. Ханна, тебе придется нелегко, но бросать тебя одну еще опаснее.

– Я выдержу.

– Постарайся, выбора нет, – вздохнула Фэллон, взяла Ханну под локоть и кивнула.

* * *

Спустя двадцать минут Ханна тяжело опустилась на кровать в комнате Фэллон, посидела немного, но потом сдалась и откинулась на спину.

– Я в порядке, просто небольшая слабость. Приключение вышло потрясающим! Подумать только, я была в Белом доме и помогала расставлять магические жучки. Считаю, мы заслужили по бокалу вина.

– Для чего мы и явились изначально, – подмигнула Тоня. – Слушай, Фэллон, знаю, что ты хочешь поскорее бежать к Чаку и наладить прослушку, но Харгроув и все остальные шишки давно спят, здание стояло пустым, а помещения – закрытыми. Даже кухня. Давай отметим нашу успешную операцию и выпьем за ниндзя-девчонок, которые только что скрытно проникли в долбаный Белый дом!

– Хорошо, – согласилась Фэллон, обдумав вполне весомые аргументы. – Первым делом с утра – вполне приемлемое время, чтобы заняться прослушиванием. – Она направилась в собственный зал военных заседаний, достала из шкафчика бутылку вина и бокалы. – Кажется, все равно никого нет дома.

– Верно, – подтвердила Ханна. – Твои родители собирались к нам, где уже веселятся остальные, и просили нас навестить тебя и уговорить отложить работу, чтобы провести сегодня время с друзьями.

– Миссия провалена, – рассмеялась Тоня, забирая у Фэллон бутылку и щедро разливая вино по бокалам, а затем поинтересовалась: – Всегда такая отдача, когда ты путешествуешь через хрустальный шар?

– Нет. Обычно перемещение скорее похоже на погружение в бассейн – очень глубокий бассейн. Но в этот раз из-за установленных магических барьеров потребовался сильный дополнительный толчок.

– Да уж, толчок точно получился сильным, настоящий нокаут, – прокомментировала Ханна, отпивая вино.

– Ты закатила глаза, а потом… – усмехнулась Тоня и изобразила падение. – Хотя ты даже сознание теряешь грациозно. Прям раздражает.

– Манеры – наше все. Никуда без манер, подобающих дочери мэра, – вздохнула Ханна, плюхаясь на стул и делая еще один глоток из бокала. – Мне никогда не удавалось поучаствовать ни в чем подобном. Было весело.

– А про недавнее сражение забыла? – напомнила Фэллон. – Лечить раненых не менее сложно. И разгонять дезертиров, пиная их в пах, уверена, тоже.

– Это другое. В таких случаях думать некогда, просто действуешь. Делаешь то, чему учили. Но сегодня мы использовали смекалку, просчитывали каждый ход вместо того, чтобы останавливать кровь или вправлять кости. А еще магия. Конечно, я постоянно вижу ее в работе, но никогда не сталкивалась так близко, не находилась внутри нее. Раньше желание обладать способностями у меня возникало только при наблюдении за целителями, но этим вечером мне тоже захотелось стать такой, как вы.

– Ты врач, – отозвалась Тоня. – Лечить людей – вот твой дар, твоя магия. И невероятно крутая, нужно отметить.

– Я видела тебя в тот вечер, когда напала Петра, – тихо добавила Фэллон. – Когда напали ее сумасшедшие родители. Видела, как ты закрывала кого-то своим телом. Ты не только врач, но и настоящая воительница.

– Могучая воительница Ханна, – хихикнула Тоня. – Кого угодно отпинает по шарам.

– Меча у меня при себе не нашлось, знаешь ли. В любом случае не думай, что я завидую. Ну, может, иногда, когда мы были детьми…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию