– О’кей, он нас ждет?
– Будет ожидать. Через несколько минут он свяжется со мной,
я его предупрежу о вашем появлении.
– Прекрасно, – закончил разговор Мейсон и повесил трубку.
– Ну, Делла, мы таки выяснили, где искать интересующую нас
особу. Она в отеле «Энтлерс», зарегистрирована под именем Мейбл Дейвенпорт.
– А, это Мейбл Нордж, секретарь? Единственный человек, который,
возможно, мог знать, что Эд Дейвенпорт заболеет вскоре после того, как уедет из
Фресно.
– Каким образом она могла это узнать?
– Неужели я должна объяснять? Она поехала до Фресно вместе с
ним, провела ночь в отеле. Как раз перед самым его отъездом она позаботилась о
том, чтобы он принял что-то такое, от чего он моментально заболел и…
– Но никакой женщины с ним не было зарегистрировано, –
возразил Мейсон. – Если бы он приехал с ней, они бы зарегистрировались как
Фрэнк Л. Стэнтон с женой. Нет, Делла, он был один.
– У него был посетитель.
– Точно.
– После того как этот посетитель ушел, Мейбл Нордж
присоединилась к нему. Она выжидала.
– Ты думаешь, она отравила его?
– Вот этого я не могу понять. Она, должно быть, дала ему
что-то такое, из-за чего он заболел.
– Как раз перед тем, как ему надо было уезжать?
– Да. Утром.
– В таком случае он наверняка бы вернулся назад и вызвал
врача из Фресно, а не двинулся бы дальше, чтобы свалиться в Крэмптоне, где так
кстати была выкопана могила.
Делла разочарованно вздохнула:
– Полагаю, вы мне все расскажете в дальнейшем, когда сочтете
нужным.
– Я расскажу, как только сам буду знать наверняка. Сейчас у
меня всего лишь теория, не более.
– Не надо быть таким скрытным. Согласно вашей теории есть
всего один человек, которому было известно, что Дейвенпорт заболеет, как только
уедет из Фресно, доберется до Крэмптона и там остановится. Это был… О боже
всемогущий! Уж не был ли это сам Эд Дейвенпорт?
– Верно.
– Но чего ради? Чего ради он надумал?..
– Мы услышим кое-какие ответы через несколько минут, если
Мейбл Нордж заговорит, а при сложившихся обстоятельствах, я думаю, она это
сделает. Представляешь, как она смутится, когда мы туда явимся и выясним, что
она зарегистрирована как Мейбл Дейвенпорт?
– И вы предполагаете, Эд Дейвенпорт намеревался там
заболеть, чтобы…
– Эд Дейвенпорт был единственным человеком, знавшим
совершенно определенно: он разболеется в Крэмптоне. То есть, Делла, все это
было заранее запланировано.
– Разумеется. Об этом говорит могила.
– Такова теория обвинения.
Делла Стрит немного помолчала, пытаясь все обдумать, потом
покачала головой:
– Мне это не по зубам.
– Я думаю, мы получим кое-какую информацию, которая даст нам
возможность разобраться в этой загадке. Припомни-ка тот телефонный звонок,
который был в Парадайзе, Делла. Человек не задал никаких вопросов. Как только
ты произнесла «алло», он сообщил про мотель в Сан-Бернардино и повесил трубку.
– Понимаю, – протянула Делла. – Мейбл Нордж оказалась в
доме, вовсе не проезжая мимо, она ждала этот телефонный звонок, чтобы знать,
куда ей ехать.
– Совершенно верно.
– А так как на звонок ответила я, она знала только об
окрестностях Сан-Бернардино, она туда отправилась и стала выжидать.
– Правильно.
– Но почему она не вернулась назад, в Парадайз, после того
как мы уехали?
– Возможно, она и возвращалась. Мы не знаем. Приехала туда и
стала дожидаться телефонного звонка, который так и не раздался, потому что
звонили раньше, когда трубку сняла ты. Возможно, инструкции предусматривали
такую вероятность. Если Мейбл не дождется звонка до определенного времени,
скажем, до полуночи, тогда она должна отправиться в Сан-Бернардино,
зарегистрироваться в отеле «Энтлерс» под именем Мейбл Дейвенпорт и ждать
дальнейших указаний.
– Но как это сочетается с присвоенными деньгами…
– Кто сказал, что она их присвоила? – спросил Мейсон.
– Но ведь она сняла с банковского счета в Парадайзе в полном
смысле все, а потом исчезла?
– Верно, – кивнул Мейсон, – но это же не присвоение и не
растрата.
– Лично мне это кажется как раз присвоением денег
Дейвенпорта.
– Посмотрим, что нам скажет Мейбл по этому поводу.
Мейсон оставил машину на стоянке неподалеку от отеля
«Энтлерс», вошел в холл и без труда узнал человека в сером костюме с синим
галстуком в красный горошек. Тот, прислонившись со скучающим видом к табачному
киоску, чуть слышно произнес:
– Она в кафе. Только что спустилась пообедать. Вы узнаете
ее? Может быть, подождете, пока она оттуда выйдет, или же…
– Нет, – улыбнулся Мейсон, – мы побеседуем за столом.
– О’кей. Хотите, чтоб я оставался на посту?
– Думаю, это не будет лишним, – решил Мейсон. – Пошли,
Делла, сейчас мы свалимся на голову Мейбл.
– Она сидит одна во второй кабине справа, – сообщил
детектив.
– О’кей, мы составим ей компанию.
Мейсон придержал вращающуюся дверь, пропуская Деллу вперед.
Они вошли в ресторан, повернули направо. Мейсон резко остановился.
– Постой, Делла, я вижу знакомое лицо!
Мейбл Нордж, изучавшая меню, с любопытством подняла голову,
в глазах у нее появилось паническое выражение.
– Добрый вечер, – холодно произнесла она.
Мейсон шагнул вперед с протянутой рукой:
– Здравствуйте, мисс Нордж! Как вы себя чувствуете? Слышал,
вы здесь.
– Вы слышали, что я здесь? – растерянно пробормотала она и
после минутного колебания протянула ему руку.
– Ну да, – ответил Мейсон. – Вы же поставили в известность
администрацию округа Бьютт, не так ли?
Девушка вспыхнула:
– Они не должны были этого никому сообщать!
Мейсон сел напротив Мейбл, Делла Стрит устроилась рядом с
ним.
– Очень приятно, – заговорил адвокат, – что мы нашли вас
здесь, где можно спокойно поговорить…
– Я не желаю говорить!
– В таком случае, Делла, возможно, придется предупредить
газеты, – равнодушно произнес адвокат, поворачиваясь к Делле Стрит.