Круиз с миллиардером - читать онлайн книгу. Автор: Лилия Орланд cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Круиз с миллиардером | Автор книги - Лилия Орланд

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Я по-прежнему ничего не понимала. Какое ещё предложение? Почему деловое? Если он только что целовал меня так, что я лишалась способности мыслить.

– Как ты уже, наверное, поняла, мне не нужна сиделка, потому что я не болен. Но я не откажусь от других… услуг. Нам обоим это доставит удовольствие. И твоя реакция только что это подтвердила. Соглашайся, – последнее слово он произнёс нежно, почти просительно, при этом опаляя мою щёку своим горячим дыханием.

– Соглашаться на что? – моя способность мыслить здраво так и не вернулась, что я и продолжала демонстрировать с завидным упорством.

Он так просит лечь с ним в постель, что ли? Но я вроде и так показала, что согласна. О чём тут  ещё говорить?

– Я хочу, чтобы ты стала моей любовницей на два-три месяца, пока мы совершаем круиз по Средиземному морю. От тебя требуется только не отказывать мне в сексе. Ну и можно проводить вместе свободное время. Я хорошо заплачу тебе, не переживай. Оплачу твои покупки, если тебе захочется устроить шопинг на Лазурном берегу…

Он не договорил, потому что я вскочила с дивана. Наконец-то мой мозг соизволил заработать, и до меня дошло его предложение. Во всём его неприглядном виде.

Мистер Кэлтон не предлагал мне разделить его чувства, поскольку сам их не испытывал, он предлагал разделить с ним постель. Как говорится, только секс, ничего лишнего.

Да он просто-напросто собирался меня купить!

– Подожди отказываться, – Джон поднялся вслед за мной и, мешая мне уйти, схватил меня за руку.

Теперь его прикосновения не вызывали ничего, кроме ужаса. Я дёрнула руку, желая освободиться. Но он удержал и снова привлёк к себе. Его губы вновь потянулись к моим губам. Я дёрнулась ещё раз, вырываясь. Сильно толкнула его в грудь. Просто невыносимо было терпеть его прикосновения.

Выражение его лица тут же изменилось. Оно стало жёстким. Кэлтон дёрнул меня к себе и впился в губы властным поцелуем.

Я попыталась вывернуться, но это мне не удалось. Тогда я дёрнулась назад и одновременно ударила его по щеке.

Схватка тут же ослабла. Джон замер, поглаживая ладонью покрасневшую щёку.

А я, с ужасом осознав, что только что натворила, бросилась вон из комнаты.

28

Джон стоял как громом поражённый. Правая щека невыносимо горела. А эта маленькая негодница пулей выскочила из его кабинета и бросилась наутёк.

Джон не ожидал подобной реакции и не понимал, почему она так себя повела. Ведь всё было хорошо. Девчонке явно нравились его поцелуи. Она млела и хотела большего. Ему точно не показалось.

Так что тогда её настолько сильно взбесило, что эта милая кроткая прелестница заехала ему по морде? Он улыбнулся. И хорошо заехала, надо сказать. Снова потёр щёку. Пожалуй, не стоит выходить из кабинета, пока не пройдёт краснота.

Джон налил себе ещё коньяка и, не торопясь, выпил. Этой ночью ему ничего не светит, поэтому можно расслабиться и поразмышлять.

Он опустился на диван, где только что сидела София. Кажется, в воздухе ещё витал её аромат. Джону нравилось, как она пахнет. И на вкус тоже нравилась. Эти её сочные губы, сладкие как спелые вишни. Так и хотелось смаковать их снова и снова. А вместо этого он продолжает напиваться в одиночестве.

Джон воспроизвёл в памяти их разговор, чтобы выяснить, что так её возмутило. И кажется, догадался.

Значит, тебе не понравились слова об оплате твоих услуг? Хм. Странно. Большинство знакомых женщин только обрадовались, если б он предложил оплатить их шопинг или пополнить счёт круглой цифрой.

Всё-таки эта девушка не такая, как все. Он это сразу понял, как только заставил её снять дурацкий парик и очки, заглянул в бездонные глаза цвета опавшей листвы.

И она чем-то его зацепила. Хотя он и сам не мог сказать чем.

Ничего, ещё не всё потеряно.

– Ты всё равно будешь моей, маленькая воительница, – вполголоса произнёс Джон. – Пока я, пожалуй, отступлю и дам тебе время соскучиться по моим поцелуям. Но потом ты сама придёшь ко мне.

К себе в каюту он вернулся далеко за полночь, опустошив почти половину бутылки с коньяком. Навзничь упал на кровать и, не раздеваясь, уснул.

Ему снилось что-то эротическое, жаркое, с участием этой несговорчивой сиделки. Под конец она взобралась на него сверху и, гладя по плечу, шептала: «Мистер Кэлтон, мистер Кэлтон, проснитесь».

Джон открыл глаза и тут же заморгал спросонья, удивляясь, кто посмел насыпать ему песка под веки. Во рту была вселенская сушь, разбавленная кошачьей мочой, не иначе.

Вместо Софии над ним склонился Уиллфред, который тихонько тряс его за плечо и неустанно повторял:

– Мистер Кэлтон, проснитесь.

– Что случилось, Уиллфред? – прохрипел Джон, не узнавая свой голос. Всё-таки зря он вчера так налегал на алкоголь. Тем более в одиночку.

– Она приплыла, и он тоже, – забормотал старик что-то уж совсем непонятное.

– Погоди, погоди, Уилл, кто приплыл и куда? – голова раскалывалась, пересохшие губы с трудом шевелились, а мозг категорически отказывался воспринимать информацию. Джону было плохо, и он предпочёл бы, чтоб Уиллфред убрался куда-нибудь подальше.

– Мисс Мередит и мистер Адам, они приплыли на катере и сейчас поднимаются на борт, – голос верного помощника (у Джона язык никогда не поворачивался назвать Уилла слугой) дрожал от ужаса.

Если на берегу, в нью-йоркском пентхаусе и загородном доме, бывшая невеста хозяина умудрялась сделать жизнь всего персонала невыносимой, то что уж говорить о замкнутом пространстве яхты? Несмотря на то, что капитан Нойлз держал курс ввиду берега, доплыть до твёрдой земли сумел бы далеко не каждый.

– Какая ещё Мередит? – Джон никак не мог проснуться. Всё это казалось продолжением сна, только перешедшего в кошмар. И вдруг до него дошло. – Как Мередит?

Джон подскочил на постели. При этом голова раскололась надвое молниеобразной вспышкой острой боли. Кэлтон застонал и ухватился за виски.

Уиллфред тут же поднёс ему стакан с пузырящейся жидкостью.

– Выпейте, сэр, это поможет вам вернуться к жизни.

– Какого чёрта они сюда припёрлись? – недоумевал Джон между глотками целебной влаги.

– Не знаю, мистер Кэлтон, но мисс Мередит настроена весьма решительно, она разыскивает вас.

– Вот чёрт! – Джон поставил пустой стакан на столик и поднялся с постели. – Проводи их в гостиную, я приму душ и подойду.

– Хорошо, сэр, – Уиллфред забрал пустой стакан и двинулся к выходу, как вдруг раздался громкий стук в дверь.

Уилл замер и испуганно обернулся на Джона. Тот только и успел снять рубашку и бросить её на кровать. Он тоже замер, глядя на пожилого помощника. В голове у обоих промелькнуло одно слово: «Попался!».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению