Круиз с миллиардером - читать онлайн книгу. Автор: Лилия Орланд cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Круиз с миллиардером | Автор книги - Лилия Орланд

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Если уж и говорить с ним, то только для того, чтобы выяснить наконец мои прямые обязанности. А если не найдёт мне применения, пусть отпустит. Такой вариант мне, конечно, не слишком нравился, но и оставаться тут в не пойми каком качестве не хотелось. С учётом того, что Джон начинал мне нравиться и меня к нему тянуло, это становилось просто опасно.

Если не расставить правильно приоритеты и не разграничить пространство, моим моральным принципам будет просто-напросто не за что цепляться. И тогда… даже не знаю, что может произойти. Но вряд ли я сумею выбраться из этого целой и невредимой.

Я вернулась в свою каюту и прилегла отдохнуть. Всё-таки ещё не чувствовала себя достаточно здоровой, чтоб расставлять точки над ё. Думаю, это может подождать и до вечера.

Уснула я незаметно, а когда проснулась, солнце перешло на другую сторону, и к моему окну потянулись длинные тени. И похоже, «Аурелия» снова двинулась в путь.

Чувствовала я себя намного лучше. К тому же была очень голодна. В животе урчало, похоже, недоеденный завтрак напоминал о себе. Да и время уже, скорее, приближалось к ужину.

Конечно, я бы предпочла трусливо отсидеться у себя в каюте, но организм был с этим категорически не согласен.

Поэтому я решительно встала с кровати, приняла душ, надела короткие джинсовые шорты и футболку и отправилась добывать себе пищу.

Кухню нашла довольно быстро – оттуда доносились умопомрачительные ароматы еды и… мужские голоса.

Я замерла, решая, что делать. То ли бежать обратно в свои пенаты, родные, но голодные, то ли всё-таки попытать счастья и ужина здесь.

Мои сомнения разрешила мужская фигура, остановившаяся рядом со мной.

– Я могу вам помочь, мисс? – голос был густой, тягучий, и слова он произносил, неторопливо, нараспев.

Я подняла глаза. Передо мной стоял высокий, крупный и мускулистый негр. Самый настоящий. Он был тёмно-коричневым, как пережаренный сырник. Не то что бы я не видела темнокожих людей по телевизору, но вот так, рядом, стоит руку протянуть и прикоснёшься, мы встретились впервые.

– Здравствуйте, – пискнула я. И не испугалась вовсе, а так, от неожиданности.

– Добрый вечер, – в голосе появилась улыбка. –Вы хотите попасть на камбуз?

Я молчала, растерянная, не зная, стоит ли признаваться в цели своего визита.

Но мужчина оказался сообразительней меня или смелее. Он протянул надо мной руку. С его ростом, надо сказать, это было совсем нетрудно, я едва доставала ему до плеча. И отодвинул в сторону дверь. Мужские голоса за ней стали громче, но, увидев нас, тут же замолчали.

– Смотрите, кого я нашёл, – негр радостно подтолкнул меня внутрь.

– Добрый вечер, – мой писк стал ещё тоньше, чем за пару минут до того.

Шесть пар глаз внимательно уставились на меня, рассматривая с головы до ног.

Все мужчины были разными. Пятеро из них – загорелые до бронзы, а двое – подгорелые сырники. Правда тот, что сидел за столом, был как минимум вдвое меньше того, что меня привёл. На всех были надеты белые футболки с надписью «Аурелия».

Из всех присутствующих я раньше видела только Далтона, который привёз нас с Джоном из аэропорта.

– Ну-ну, не смущайте девочку, – негр положил свою огромную руку мне на плечо, и я чуть не присела, такой тяжёлой она оказалась. – Лучше накормите её. Джонс, подвинься, уступи даме место.

Высокий молодой мужчина тут же подскочил и предложил мне свой стул. А сам взял себе другой, стоявший до этого у стены.

– Тим, ты собираешься морить девочку голодом?

Второй «сырник», замерший при виде меня, тоже юрко подскочил с места и бросился во вторую, кухонную, часть помещения. И буквально через минуту передо мной стояло блюдо с неизвестной мне рыбой, зажаренной целиком до золотистой корочки. Рядом с ней исходили паром несколько небольших круглых картофелин.

– Спасибо, – я взяла вилку и неуверенно ковырнула рыбину.

В комнате было тихо. Я подняла голову, оказывается, мужчины, забросив свои порции, наблюдали за мной.

– А ну хватит глазеть! – скомандовал крупный «сырник». И все головы тут же склонились над тарелками.

Не знаю, что за рыбу я ела, но она мне понравилась. Сочное белое мясо, хрустящая корочка, крупные кости, которые не надо выбирать.

Постепенно мужчины привыкли к моему присутствию, и за столом потекла привычная беседа. Правда, привычная не мне. Они сыпали таким количеством морских терминов, что я не понимала и половины из того, что говорилось.

Встреченный мною в коридоре негр оказался капитаном «Аурелии», его звали Сэм Нойлз. Он обладал непререкаемым авторитетом и, похоже, взял меня под свою опеку.

Вообще экипаж яхты состоял из шести человек. Капитан Сэмюэль Нойлз, помощник капитана Грег Харрис (он сейчас нёс вахту на мостике), механик Брендон Хакли, два матроса Джонс и Джексон и кок Питер Олдман.

Кроме них здесь сидел Далтон, я не совсем поняла, какую должность он занимал. И ещё один мужчина, самый пожилой из собравшихся, у него были прищуренные глаза и нос горбинкой. Он попросил называть его Уиллфред и сказал, что отвечает за хозяйственную часть. Поэтому, если мне что-то понадобится, нужно обращаться к нему.

Команда «Аурелии» мне понравилась. Они много смеялись, подшучивали друг над другом. Когда они узнали, что я из России, засыпали вопросами. Я, смеясь, отвечала, что никогда не видела живого медведя исовсем не пью водку. Но, кажется, они не очень-то мне поверили. Зато обещали научить пить виски.

Мы просидели на кухне больше часа. Постепенно я оттаивала. Смеялась их шуткам и шутила сама.

Я сидела спиной к двери и не сразу заметила, когда всё изменилось. Я как раз рассказывала о том, как попала на «Аурелию». И вдруг поняла, что стало очень тихо. Все сидели как-то странно, выпрямившись и глядя куда-то мне за спину. Я тоже обернулась. В проёме двери стоял хозяин яхты, и выражение его лица предупреждало о надвигающемся шторме.

25

Джон весь день провисел на телефоне. Неожиданно застопорилась крупная поставка материалов, из которых изготавливались корпуса яхт. И Кэлтон поднял на уши всех, кто был виноват в проволочке. Стекловолокна оставалось максимум на четыре дня, и большой заказ, за которым пристально следили японцы, оказался под угрозой срыва.

Адама, который должен был следить за производством и разруливать эту ситуацию, нигде не могли найти. Разумеется, эта новость тоже не подняла Джону настроения. Он рвал и метал.

Уже после обеда нашёлся новый поставщик с приемлемыми ценами и хорошей репутацией. Даже накручивать за спешку не стал.

Пока обговорили условия по видеосвязи, пока составили основные пункты договора и отправили на проверку юристам. К вечеру Джон был выжат как лимон. Ему хотелось только одного…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению