Загадочная наследница - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Коултер cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадочная наследница | Автор книги - Кэтрин Коултер

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Трое в кольчугах. Остальные — без, — бросил Алерик Хоббсу. — Лучников немного. Не больше дюжины. Все стоят строем за всадниками. Если дело дойдет до стрельбы, скажи лучникам, пусть целятся в шеи всадников. Но животных не убивать. Они нам понадобятся.

Хоббс заговорил с лучниками. Алерик кивнул Мерри и сказал не столько себе, сколько ей:

— Это и войском не назовешь. Скорее уж шлюхин сын испытывает нас на прочность!

Он улыбнулся хищной улыбкой, которая перепугала бы Мерри до смерти, если бы та увидела ее по другую сторону рва.

— Кто вы? Что вам нужно? — крикнул Алерик.

— Я слышал о разрушении Уорема! — отозвался предводитель. — Вы последние оставшиеся в живых в этом проклятом замке? Кто эта девушка, стоящая рядом с тобой? Почему ее не увели? Я слышал, забрали всех хорошеньких и даже не слишком хорошеньких девиц. А где остальные? Мертвы или слишком слабы, чтобы держаться на ногах? Впустите меня, и я накормлю вас и тех, кто еще жив.

— Клянусь острым подбородком святого Альберта, я знаю этого человека! Узнаю этот голос и этого коня: взгляни на белые бабки! Гаррон описал мне жеребца. Но я не знаю, как зовут хозяина. Это тот, на кого мы наткнулись в Клэндорском лесу по пути в Уорем. Он и еще трое похитили мальчишку, а Гаррон не дал его увезти. Он сам сразился с этим негодяем, но трус сбежал! Теперь он здесь. Хотелось бы знать, это он и есть Черный Демон? Если нет, значит, Черный Демон — его хозяин.

Мерри тоже узнала и голос, и коня. Только в отличие от Алерика ей были известны имена всадника и его хозяина. Ибо оруженосец держал развевавшийся на ветру штандарт. Два черных орла со сложенными крыльями, а между ними — груда костей.

Штандарт Джейсона Бреннана.

Она постаралась успокоиться. На этот раз сэр Халрик до нее не доберется. Здесь она в полной безопасности.

— Ты говоришь, что знаешь, кто он? — спросила она Алерика.

Тот покачал головой.

— Гаррон всегда твердит, что знания — важнее всего, и самое мудрое — держать их при себе. Посмотрим, что предпримет негодяй дальше.

На его лице появилась воистину устрашающая улыбка.

— Нет, я не могу позволить вам и вашим людям войти! — прокричал он. — Вы уже побывали здесь, убили почти всех, а остальных едва не уморили голодом с помощью тех, кого оставили за стенами замка, чтобы помешать нам охотиться.

— Я в жизни не был в Уореме! — прокричал сэр Халрик. — Просто услышал о нападении, и мой господин, граф Эксмут, приказал вам помочь. Он и лорд Артур были друзьями. Ему больно сознавать, какая беда постигла Уорем, и поэтому я здесь, чтобы вам помочь.

— Сильно в этом сомневаюсь, — шепнул Алерик Мерри. — Одно ясно: Черный Демон не знает, что Гаррон вернулся в Уорем. Он послал сюда своего человека, ожидая увидеть картину полного разорения, смерти и ужаса или пустой замок, заваленный гниющими трупами.

— Думаешь, он считает, что на этот раз найдет серебро Артура? Может, кто-то сказал ему, где оно лежит, и поэтому он вернулся?

— Очевидно, так.

Алерик глянул вниз, во двор, где собравшиеся смотрели на стены. Все были вооружены: молотками, пилами, палками… даже женщины. Он увидел старую Миггинс, державшую железную сковороду в узловатой руке. В ее глазах плескалась ярость. В поднятых к нему лицах не было страха.

Алерик довольно улыбнулся. Это все Мерри. Что же она сказала женщинам?!

— Кем бы он ни был, лгун из него никудышный, — заметил он и громко прокричал: — Граф Эксмут? Он был другом лорда Артура? Не знал. Какое прекрасное, бескорыстное предложение! Но где же вьючные мулы с тюками, которые вы предлагаете нам в виде помощи?

— Я оставил их в Гленском лесу, под охраной. А кто эта девушка рядом с тобой? Она мне кажется знакомой. Как ее зовут?

Алерик заметил, что Мерри словно окаменела.

— Откуда она вам знакома? Она никто, незаконная дочь священника!

— Войдя в Уорем, я взгляну на нее поближе и скажу наверняка.

Мерри отвернулась и надвинула на лоб капюшон.

— Я буду последним дураком, если велю опустить мост и дам вам войти и закончить бойню! Убирайтесь прочь! Потайной ход заперт и охраняется. Возвращайтесь к графу Эксмуту и передайте, что Уорем выживет без его помощи!

Сэр Халрик повернул голову и слегка кивнул. В следующий момент стрела пролетела в двух дюймах от Алерика, но опытный воин уже успел броситься на колени, увлекая за собой Мерри. Девушку трясло — и от сознания того, что сэр Халрик, возможно, понял, кто она, и потому, что стрела едва не вонзилась в грудь Алерика. Смерть прошла рядом!

— Будь ты проклят, идиот! — завопил сэр Халрик. — Впусти меня и моих людей! Я должен выполнить приказ господина! У тебя все равно нет выбора! И тебя ждет неминуемая смерть, если не подчинишься!

Алерик приподнял голову ровно настолько, чтобы видеть сэра Халрика.

— Интересно, знает ли граф Эксмут хотя бы, кто ты? Почему не хочешь назвать себя?

Ответом послужил дождь стрел. Алерик поднял щит над головами, своей и Мерри. Солдаты Уорема последовали его примеру.

— Не двигайтесь, — тихо сказал он Мерри, не сводя глаз с вражеских солдат.

Люди во дворе не пострадали. Алерик услышал злобные проклятия и улыбнулся. Он по-прежнему не поднимал головы выше каменной стены.

— Что вы сделаете, когда лучники истратят все стрелы? Говорю вам, предателя, которого вы нам подослали, больше здесь нет. Может, решите переплыть ров? Или прислоните к стенам осадные лестницы? Нас здесь достаточно, чтобы прикончить всех. И вы нас не достанете! Убирайтесь!

— Я уже говорил, что не имею отношения к разгрому Уорема! Делайте, как велят, иначе уморю вас голодом! Никто не покинет Уорем! Ни один человек! Через неделю вы все умрете. А потом мои люди взберутся на стены, и все будет кончено. Я не убью тебя, если дашь нам войти. Говорю же, я привез еду!

— Что тебе нужно на самом деле?

— Я ищу то, что украл лорд Артур. Не более того.

— Сам знаешь, лорд Артур мертв! Ты искал спрятанное серебро, но не нашел. Что заставляет тебя думать, будто на этот раз ты его отыщешь?

— Да я никогда не бывал в этом замке! Мне сказали… черт возьми, олух, дай войти! Мы заберем серебро и уйдем!

— Кто сказал тебе, где спрятано серебро?

— Не твое дело! Впусти нас!

— Что это? Ты больше не хочешь нас накормить?! Итак, как тебя зовут?

Алерика так трясло от гнева, что доспехи, казалось, вот-вот спадут с него, как ореховые скорлупки.

— Не шути со мной! Опускай мост!

— Значит, он не собирается назвать свое имя, — вздохнул Алерик и, повернувшись, кивнул стоявшим на коленях лучникам: — Давайте!

Дружно вскочив, они спустили тетивы. Трое всадников свалились на землю. Сэр Халрик не упал, но стрела задела его шею, пробороздив глубокую канавку. Мерри увидела, как хлынула кровь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию