Спаси меня, воин - читать онлайн книгу. Автор: Селена Касс cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спаси меня, воин | Автор книги - Селена Касс

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

История ее рождения слишком запутана, покрыта мраком позора и недосказанности. Может это и к лучшему. Зная, как в клане Макгроу относились к Мэй, Лилис искренне сомневалась, что ее саму приняли бы здесь с добротой и любовью. Пятно позора с нее уже не отмыть. Неосознанно она прижала руку к животу. Пусть все закончится на ней. Ее ребенок не повторит судьбу своей матери, так, как это сделала она. Теперь она осознала, какими были мудрыми те слова, которые сказала Фэррис прошлым вечером. Она должна любым путем добраться до Маркаса и уговорить его принять ребенка. И не просто принять. Он должен подарить ему то, чего она была лишена. Родительскую любовь. И она сделает всё, чтобы это произошло.

— Это дело его рук?

Понимая о чем ее спрашивают, Лилис провела кончиком пальца по веревке. Она видела, что мужчины наблюдают за ней. Нет, она не собиралась лгать. Только лишь утаить кое-что. Это поможет ей.

— Да, — выдохнула она, молясь, что когда-нибудь сможет простить саму себя за эту ложь. Сейчас же это было неизбежно. Она не могла рассказать Макгроу о своей прошлой жизни в клане Дафф и том, что Гордон творил с ней, — Мне не следовало быть такой глупой. Я хотела сбежать от него. Но теперь понимаю, что была не права.

— Маркас позволил тебе сбежать? — заинтересованно уточнил Лукан, в несколько быстрых шагов доходя до нее. В его голубых глазах светилось любопытство, а по губам скользнула улыбка, — Не думал, что хоть кто-то способен удрать от него.

Лилис было совсем не так весело, как мужчине. Она понимала, что за каждое слово ей придется ответить и уже скоро. Зная характер Маркаса ничего хорошего ее не ждало. Он заставит ее расплатиться. Но она была готова ко всему, лишь бы только оказаться рядом с ним.

— Я хочу вернуться к Маркасу, — быстро сказала она, переводя взгляд с одного мужчины на другого, — Думаю, он хочет этого же.

Старший Макгроу усмехнулся. Лилис это не понравилось. Дрожь предчувствия поселилась в груди, занимая так прочное место наряду со страхом перед предстоящей встречей с Маркасом. Годы, проведенные ожидание наказания научили ее быть готовой ко всему.

— Я не отпущу тебя, если ты об этом. Ты ходила по нашей земле, ночью, в полном одиночестве. Кто знает, что ты задумала. Меня сложно обмануть невинным личиком и у меня нет причин верить тебе на слово, — спокойно сказал Макгроу, наконец, оглашая свое решение, — Но я очень хорошо знаю Маркаса. Я отправлю кого-нибудь к нему. Если ты ему нужна, то он непременно приедет за тобой. В ином случае, у меня будет повод подумать, о чем еще ты солгала. И поверь, ты не захочешь узнать, чем я обычно пользуюсь, выбивая правду из лжецов.

Макгроу повернулся к ней спиной, давая понять, что разговор закончен. Лилис закрыла глаза, тихо вздыхая. Она должна была приготовиться к этому. Если Маркас не приедет за ней, она распрощается с жизнью.

— Он должен, должен приехать, — пробормотала она, едва удержавшись, чтобы не отшатнуться, когда Лукан схватил ее за руку, выше локтя. К счастью он не стал тянуть ее за веревку, как это делал Кайл.

— Пошли. Ты возвращаешься обратно, пока Маркас не соизволит приехать за тобой. Будь я на его месте, то позволил бы тебе посидеть взаперти, чтобы ты как следует, подумала над своим поведением.

Лилис краем уха слушала Лукана, когда он вывел из главного дома и направился по уже знакомой тропинке. Она понимала, что он говорит очень серьезно и не сомневалась, что так оно и будет.

— Заходи, — Лукан подтолкнул ее в спину, заставляя шагнуть вперед. — Молись, чтобы Маркас приехал за тобой. Иначе, мой дядя тебя не пощадит.

Наверное, кому-то другому, более высокому, пришлось бы пригнуться, но только не Лилис. Она спокойно вошла в тесную грязную комнатенку, которую покинула лишь недавно. Не поворачиваясь к мужчине, она отошла в самый темный угол и села, подтянув к себе колени. К счастью, здесь действительно было слишком темно, и она плохо видела выражение на лице Лукана, пока он смотрел на нее. Пусть делает что хочет. Хуже того, что было в ее жизни, с ней уже точно не произойдет.

Маркас наблюдал за тем как тренируется Мэррион. Меч, гораздо легче, чем у мужчин и сделанный оружейником по его заказу, она свободно удерживала в руках. Она легко скользила по размеченному тренировочному полю, вовремя уворачиваясь от своего противника, когда тот наступал вперед. Сомкнутые брови выдавали ее напряжение, а тяжелое дыхание, ту усталость, которую она испытывала после долгой тренировки. Похоже, что ее сил осталось совсем не много.

Когда Мэррион упала, громко чертыхаясь, Маркас оттолкнулся от забора и подошел к сестре, протягивая ей руку помощи. Грэхэм, молодой воин, который сегодня выступал противником Мэррион, разочарованно вздохнул.

— На сегодня хватит, — сказал Маркас, вздергивая Мэррион на ноги, — Тебе нужно правильно рассчитывать свои силы. И то, что ты так быстро выдохлась, это твоя грубая ошибка.

Чувствуя себя лишним, Грэхем вежливо кивнул вождю, а потом направился к главному дому. Мэррион не смотрела ему вслед. Сдув с лица прядь волос, она кивнула брату. Она и сама знала, что была не достаточна собрана и поэтому упала. Грэхем, конечно, был сильным мужчиной, но она уже не в первый раз выступала против него. И никогда не падала ему под ноги. Сегодняшний день был исключением.

— Мама снова настаивает на браке, — выпалила Мэррион, сжимая руки на груди и постукивая мыском сапога по голой земле, — она не всегда согласна с твоим решением. А я согласна. Я не хочу выходить замуж. Не хочу. Я буду жить как ты.

Маркас громко хмыкнул. Без всякой нежности в движениях, он схватил Мэррион за шею и притянул к себе. Она доверчиво прижалась щекой к его груди, крепко обхватывая руками за крепкий пояс. Вздохнув, она закрыла глаза и потерлась носом о грубую ткань его пледа. Она знала, что была единственным человеком, которому он позволял подобную вольность, и вовсю пользовалась своим положением.

— Почему она никак не успокоится? — сказала Мэррион. Ее голос звучал глухо, оттого что она прижималась к груди брата, но не только поэтому. Она знала, что мать то и дело пыталась найти повод обойти решение своего пасынка. К счастью, пока это у нее не получалась. Но со временем она воспользуется своим положением и отыщет лазейку.

Маркас отстранил сестру от себя и внимательно осмотрел ее.

— Дженис сделает так, как я сказал, — твердо сказал он, поглаживая ее по плечу, — но, если я найду для тебя подходящего мужа, тебе придется подчиниться.

Мэррион поморщилась от этого напоминания. Об этой договоренности с Маркасом, никто кроме них двоих не знал. Даже Дженис. И Мэррион согласилась на это условие старшего брата. Она знала что мужчина, которого ей выберет Маркас, будет, пусть не таким хорошим, как он, но лучше, чем могла бы подобрать ее мать.

— Я помню, Маркас. Помню, — проворчала Мэррион, пожимая плечами, — Жаль, что я не мужчина, как ты. Ты можешь не жениться и проводить все время в битвах. Почему я родилась женщиной?

Отпустив брата, Мэррион вернулась к своему мечу и быстро подняла его.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению