Спаси меня, воин - читать онлайн книгу. Автор: Селена Касс cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спаси меня, воин | Автор книги - Селена Касс

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Она не позволила Фэррис продлить их объятья дальше. Прекрасно понимая, что придется потратить все силы, Лилис отскочила в сторону, стараясь не показывать как ей тяжело. Пристальный взгляд Кайла жег ей спину. Лилис не стала смотреть на него. Она просто накинула платок на плечи, кутаясь в него.

— Тебе пора, — сухо сказал Кайл, отталкивая Фэррис от Лилис, — Надеюсь, где-то там ты найдешь то, для чего родилась.

Отвернувшись, Лилис кутаясь в платок, пошла вверх по тропинке. Сколько дней прошло с того момента, когда она сбежала из клана? Кажется целая вечность. На сей раз никто не будет преследовать ее. Теперь, она принадлежит сама себя и только ей решать что делать.

Она не знала, сколько времени прошло, когда ее ноги подогнулись. Нет, это случилось не от усталости или холода. Вовсе нет. Всему виной стало осознание собственного одиночества и беспомощности. Вздрогнув от ужаса, Лилис из последних сил сошла с тропинки и подобралась к широкому крепкому стволу дерева и лишь после этого позволила себе соскользнуть вниз. У нее было много времени в запасе, чтобы как следует подумать о том, как поступить дальше. Она никому не нужна. Есть только она и ее ребенок. Ребенок, который полностью зависит от нее.

Эта мысль не придала ей сил. Стало еще страшнее.

Всхлипнув, Лилис подтянула ноги к себе и уперлась подбородком в колени. То, о чем она мечтала всю жизнь, наконец, произошло. Она избавилась от гнета Гордона, но какой ценой? Ценой жизни своего ребенка. Лилис осмотрелась вокруг себя. Ночь понемногу окутывала лес, принося с собой жгучий холод, но к счастью хотя бы снегопад прекратился так же быстро, как и начался.

Что же ей делать? Куда податься, чтобы уберечь своего ребенка? Слова Фэррис всплыли в голове, причиняя боль, потому что Лилис понимала, что это действительно ее единственный шанс на спасение. Существовало ли проклятье Мэй на самом деле или нет, Лилис не знала. Но если она будет скитаться по лесу, то никогда не сможет родить в безопасности и в полном здоровье. Хочет она того или нет, но ей придется отправиться к Маркасу и постараться убедить его в том, что ребенок которого она носит, принадлежит ему. Если она умрет, так же как и Мэй, у ребенка будет тот, кто позаботится о нем.

Лилис поднялась на ноги, понимая, что сидеть и дальше на холодной земле, не грозит ей ничем хорошим. Она должна собраться с мыслями и с силами, чем быстрее, тем лучше. Расстаться с жизнью из-за холода было бы слишком обидно.

Не думая ни о чем и стараясь не отвлекаться, Лилис дошла до ущелья и только тогда позволила себе остановиться, чтобы отдохнуть. Это был самый опасный участок, о котором все знали и последняя глупость, которую она могла бы совершить, так это поспешность. Любой опрометчивый шаг будет стоить ей жизни.

Лилис бросила быстрый взгляд на обрыв, но тут же отвернулась. Следующие шаги должны быть осторожными и сдержанными. Тропинка сужалась, становясь почти незаметной. Задержав дыхание, Лилис двигалась вперед и с облегчением выдохнула, когда ступила на самую широкую часть тропинки, которая вела в лесную чащу. Все, еще один шаг и она выйдет на земли клана Макгроу. Еще одна опасность, но уже исходящая от человека.

Выдохнув, Лилис закуталась в платок и пошла дальше, думая лишь о том, что неминуемое приближение ночи может спасти ее. Ведь разглядеть человека в темноте гораздо тяжелее, чем при свете дня, не так ли?

Успокаиваясь этими размышлениями, Лилис обошла дерево, а потом еще и еще одно. Зубы стучали от холода, и когда позади нее раздался треск, Лилис поначалу не обратила на это внимание. Но когда этот звук повторился, она подпрыгнула от страха. Затаив дыхание, она покрутилась на месте, пытаясь хоть что-то разглядеть. Чем-то внутри себя она понимала, что это не простой звук. Так и случилось. Лилис почувствовала страх, такой сильный, какой не испытывала никогда в жизни. Мужчина вышел из-за деревьев, приближаясь медленно и невозмутимо. С гадкой ухмылкой на лице.

— Ты ведь не думала, что он позволит тебе уйти просто так?

Лилис спотыкаясь, шагнула назад, слепо и беспомощно. Страх невыносимо тяжелым грузом лег в груди, ударяя в голову и не позволяя трезво мыслить. От паники задрожали ноги, но она и не подумала ухватиться за что-нибудь. Одна в лесу, без всякой защиты. Лилис бездумно покачала головой, опровергая собственные мысли. Нет, больше не одна. Ее остекленевший от ужаса взгляд остановился на Кайле. Она не была дурой и знала для чего он пришел. Не просто для того чтобы убить. Нет, только лишь этого ему будет не достаточно. Он хотел поквитаться с ней за все, чего она его лишила.

Продолжая ухмыляться, Кайл подошел ближе. Сухая трава неприятно шуршала под подошвой его сапог, играя на воспаленных нервах Лилис. Ее тело охватило дикое напряжение, с которым она не смогла бы справиться.

— Нет, — выдохнула Лилис, напрочь забывая о собственном решении быть сильной и храброй, вопреки любому удару судьбы. Животный страх вытеснил из головы все, абсолютно все, — не подходи ко мне. Я буду кричать.

Запрокинув голову, Кайл громко рассмеялся. Его грязный взгляд скользнул по телу девчонки, пока она куталась в платок старухи, которая посмела перечить ему. Будто этот платок мог помочь Лилис спрятаться от него. Больше нет. Пусть и ненадолго, но она будет принадлежать ему. Этого хватит вволю, чтобы потешить уязвленное самолюбие. Ей придется поплатиться за то, что она пожелала отдаться незнакомцу, а не ему.

Кайл поморщился и сплюнул на землю. Он не хуже Лилис понимал, что здесь ей никто не поможет. Вот почему он шел за ней, дожидаясь пока девчонка перейдет границу их клана. Ее бездыханное тело найдут на землях Макгроу.

— Кричи, — он пожал плечами, останавливаясь рядом с трясущейся Лилис, — Я ведь обещал тебе, что рядом со мной ты будешь кричать.

Лилис не успела выдохнуть, когда Кайл резко бросившись вперед, ухватил ее за веревку на шее, притягивая к себе. Боль огненной стрелой пронеслась по телу, на мгновение, выбивая из нее дух. Зашатавшись, она сама упала в руки Кайла, не в силах удержаться на ногах. Боль в шее в том месте, где веревка уже не единожды касалась натертой коже, стала не просто невыносимой. Жгучей, почти лишающей ее сознания.

— Не надейся, что такая покорность спасет тебя. Сегодня ты встретишь свою смерть, но только после того как я получу от тебя то, чего так долго хотел. Жаль что ты уже использованная штучка.

Грубые слова Кайла вернули Лилис в действительность как раз вовремя, чтобы дернуться в его руках, когда он потащил ее к дереву.

— Нет! — закричал Лилис, молотя Кайла руками в любом месте, куда смогла бы дотянуться. Он же, лишь чертыхнувшись, отмахнулся от нее. Сжав ее плечи, он толкнул ее к стволу дерева, выбивая из нее весь дух.

Лилис застонала от дурноты, которая навалилась на нее вместе с этим жестоким ударом. Она не могла позволить себе потерять сознание. Эта мысль мелькнула на задворках разума, прибавляя сил. Она не умрет в руках этого подлеца и не позволит ему победить. Она всхлипнула.

Думая, что Лилис не посмеет сопротивляться, Кайл крепче прижал ее спиной к дереву. Его губы прошлись по ее шее, спускаясь ниже. Он начал задирать ее юбку, щупая грубыми пальцами по кромке чулок и по нежной коже женского бедра. Из его горла вырвался удовлетворенный хрип победителя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению